For emotions, we should not move quickly to the desert. So, first, a small housekeeping announcement: please switch off your proper English check programs installed in your brain. (Applause)
Нам не стоит слишком быстро отправляться в пустыню. Сперва небольшое объявление: «Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове». (Аплодисменты)
So, welcome to the Golden Desert, Indian desert. It receives the least rainfall in the country, lowest rainfall. If you are well-versed with inches, nine inches, centimeters, 16 [centimeters]. The groundwater is 300 feet deep, 100 meters. And in most parts it is saline, not fit for drinking. So, you can't install hand pumps or dig wells, though there is no electricity in most of the villages. But suppose you use the green technology, solar pumps -- they are of no use in this area.
Итак, добро пожаловать в золотую пустыню, Индийскую пустыню. Она получает наименьшее количество осадков в стране, наименьшее количество дождя. Если вам ближе дюймы, то 9 дюймов, если сантиметры, то 16 сантиметров. Глубина залегания грунтовых вод примерно 300 футов или 100 метров. И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья. Так что насосы или колодцы вас на спасут, к тому же, в большинстве деревень нет электричества. Допустим вы используете «зелёные» насосы на солнечных батареях — они бесполезны в этой местности.
So, welcome to the Golden Desert. Clouds seldom visit this area. But we find 40 different names of clouds in this dialect used here. There are a number of techniques to harvest rain. This is a new work, it's a new program. But for the desert society this is no program; this is their life. And they harvest rain in many ways. So, this is the first device they use in harvesting rain. It's called kunds; somewhere it is called [unclear].
Итак, добро пожаловать в Золотую пустыню. Облака здесь редки. Но, при этом, местный диалект имеет 40 слов для их обозначений. Есть несколько методов сбора дождевой воды. Это новая работа, новая программа. Но для общества пустыни программ не существует; это их жизнь. Они собирают дождь разными способами. Это первое устройство, используемое для сбора дождя. Оно называется «Куйин», кое-где его называют «Таака».
And you can notice they have created a kind of false catchment. The desert is there, sand dunes, some small field. And this is all big raised platform. You can notice the small holes the water will fall on this catchment, and there is a slope. Sometimes our engineers and architects do not care about slopes in bathrooms, but here they will care properly. And the water will go where it should go. And then it is 40 feet deep. The waterproofing is done perfectly, better than our city contractors, because not a single drop should go waste in this.
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка. Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле. И это — большая платформа. Вы видите небольшие отверстия, вода падает в дренаж, в котором есть наклон. Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно. Вся вода будет идти туда куда нужно. Глубина составляет 12 метров. Гидроизоляция сделана отменно, намного лучше, чем делают городские строители, так как здесь не должна пропасть ни одна капля.
They collect 100 thousand liters in one season. And this is pure drinking water. Below the surface there is hard saline water. But now you can have this for year round. It's two houses. We often use a term called bylaws. Because we are used to get written things. But here it is unwritten by law. And people made their house, and the water storage tanks. These raised up platforms just like this stage. In fact they go 15 feet deep, and collect rain water from roof, there is a small pipe, and from their courtyard. It can also harvest something like 25,000 in a good monsoon.
Жители собирают до ста тысяч литров за один сезон. И это чистая, питьевая вода. Под землёй ядрёные солончаки. Но собранную воду можно пить круглый год. Это два дома. Мы часто используем термин «муниципальный закон». Мы привыкли подчиняться писаным уставам. Но здесь — это неписаный закон. Люди строят свои дома, и ёмкости для хранения воды. Эти приподнятые платформы образуют площадку. Под ней яма, глубиной до 5 метров, в которую собирается дождевая вода с крыши. Имеется небольшая труба из дворика. В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
Another big one, this is of course out of the hardcore desert area. This is near Jaipur. This is called the Jaigarh Fort. And it can collect six million gallons of rainwater in one season. The age is 400 years. So, since 400 years it has been giving you almost six million gallons of water per season. You can calculate the price of that water. It draws water from 15 kilometers of canals.
Ещё одно большое сооружение. Оно, конечно же, не находится в самом сердце пустыни. Это около Джайпура. Оно называется Крепость Джайгар. Оно может собрать 23 миллиона литров дождевой воды за сезон. Ему 400 лет. В течении 400 лет оно всё ещё выдаёт по 23 миллиона литров воды за сезон. Можете посчитать стоимость этой воды. Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
You can see a modern road, hardly 50 years old. It can break sometimes. But this 400 year old canal, which draws water, it is maintained for so many generations. Of course if you want to go inside, the two doors are locked. But they can be opened for TED people. (Laughter) And we request them. You can see person coming up with two canisters of water. And the water level -- these are not empty canisters -- water level is right up to this. It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water. And this is what they call Zero B type of water, because it comes from the clouds, pure distilled water.
Вы видите современную дорогу, не старше 50 лет. Она периодически ломается. Но этот 400-летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений. Если вы захотите попасть внутрь — вы обнаружите, что обе двери закрыты. Но для людей TED их можно открыть. (Смех) Мы попросили их об этом. Вы можете видеть поднимающегося человека, с двумя канистрами воды. Канистры не пусты. Уровень воды доходит примерно до сюда. Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды. Они называют эту воду «Ноль Би», она возникает в облаках, чистая, дистиллированная вода.
We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems. The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas. That's why I said that this is a commercial break. (Laughter) But we will come back, once again, to the traditional thing. So, water from 300, 400 kilometers away, soon it become like this. In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам. Правительство решило, что это очень отсталая местность и нам необходимо запустить много-миллионный проект по доставке воды с Гималайских гор. Вот почему я сказал «рекламная пауза». (Смех) Но мы ещё вернёмся к традиционным методам. Вода собранная за 300-400 километров, в скором времени превращается в следующее. Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
Of course there are some areas where water is reaching, I'm not saying that it is not reaching at all. But the tail end, the Jaisalmer area, you will notice in Bikaner things like this: where the water hyacinth couldn't grow, the sand is flowing in these canals. The bonus is that you can find wildlife around it. (Laughter)
Конечно же в некоторых местах вода продолжает течь. Я не говорю, что она не доходит совсем. Но в конце этих каналов, в районе Джайсалмера, и Биканера, вы можете видеть следующее: там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. Правда, рядом появляются дикие животные. Это бонус. (Смех)
We had full-page advertisements, some 30 years, 25 years ago when this canal came. They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water. It's a dream. And it became a dream also. Because soon the water was not able to reach these areas. And people started renovating their own structures.
У нас была реклама в разворот, стройки этих каналов 25-30 лет назад. В ней писали: «Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы.» Это была мечта. Она ей и осталась. Потому что вода сюда не доходила. И люди начали восстанавливать старые сооружения.
These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time. But you can see that no woman is standing on those. (Laughter) And they are plaiting hair. (Applause) Jaisalmer. This is heart of desert. This town was established 800 years ago. I'm not sure by that time Bombay was there, or Delhi was there, or Chennai was there, or Bangalore was there.
Всё это — традиционные строения, рассказать о которых не хватит времени. Но, как вы можете видеть, женщины на них не стоят. (Смех) Они заплетают волосы. (Аплодисменты) Джайсалмер. Сердце пустыни. Этот город был основан 800 лет тому назад. Если в то время уже были Бомбей и Дели, Ченнай и Бангалор.
So, this was the terminal point for silk route. Well connected, 800 years ago, through Europe. None of us were able to go to Europe, but Jaisalmer was well connected to it. And this is the 16 centimeter area. Such a limited rainfall, and highest colorful life flourished in these areas. You won't find water in this slide. But it is invisible. Somewhere a stream or a rivulet is running through here. Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. Хорошие связи с Европой, 800 лет назад. Никто из нас не мог отправиться в Европу, но Джайсалмер был очень хорошо с ней связан. Здесь выпадает всего 16 сантиметров осадков в год. Весьма мало осадков, но очень яркая жизнь, несмотря на это. Вы не найдёте воду на этом слайде. Она невидима. Где-то поток или речушка протекает неподалёку. Если вы хотите раскрасить этот слайд — можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах.
But apart from this system, they designed 52 beautiful water bodies around this town. And what we call private public partnership you can add estate also. So, estate, public and private entrepreneurs work together to build this beautiful water body. And it's a kind of water body for all seasons. You will admire it. Just behold the beauty throughout the year. Whether water level goes up or down, the beauty is there throughout.
Отдельно от этой системы, в городе имеется 52 красивейших водоёма. Это то, что мы называем частно-общественным сотрудничеством, плюс государство. Итак, государство, учреждения и частные лица работают вместе, чтобы построить этот красивый водоём. И это водоём на все времена года. Любуйтесь им. Просто смотрите на эту красоту в течение года. Красота повсюду, несмотря на уровень воды.
Another water body, dried up, of course, during the summer period, but you can see how the traditional society combines engineering with aesthetics, with the heart. These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table. When this rain comes and the water starts filling this tank, it will submerge these beautiful statues in what we call in English today "mass communication." This was for mass communication. Everybody in the town will know that this elephant has drowned, so water will be there for seven months or nine months, or 12 months. And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude.
Другой водоём, пересохший, конечно, в летнее время, но вы можете видеть, как традиционное общество объединяет инженерное искусство с эстетикой, с чувством. Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды. Когда приходят дожди, и вода начинает наполнять этот резервуар, статуи начнут погружаться, то, что мы сегодня называем «масс-коммуникациями». Это предназначено для масс-коммуникаций. Все в городе знали, что если слон под водой, значит воды хватит на 7-9 месяцев, или на 12 месяцев. Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность.
Another small water body, called the [unclear]. It is difficult to translate in English, especially in my English. But the nearest would be "glory," a reputation. The reputation in desert of this small water body is that it never dries up. In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up. And perhaps they knew the future also. It was designed some 150 years ago. But perhaps they knew that on sixth, November, 2009, there will be a TED green and blue session, so they painted it like this. (Laughter) (Applause)
Другой небольшой водоём, называется Джесери. Название сложно перевести на английский, особенно с моим английским. Но ближайшее по смыслу слово будет «слава», «репутация». Этот водоём славится в пустыне тем, что он никогда не пересыхает. Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим. Возможно они знали будущее. Он был построен 150 лет назад. Но, возможно, его строители знали, что шестого ноября, 2009 года, будет проходить «Сине-зелёная» сессия TED, поэтому они раскрасили его таким образом. (Смех) (Аплодисменты)
Dry water body. Children are standing on a very difficult device to explain. This is called kund. We have, in English, surface water and ground water. But this is not ground water. You can draw ground water from any well. But this is no ordinary well. It squeeze the moisture hidden in the sand. And they have dubbed this water as the third one called [unclear]. And there is a gypsum belt running below it. And it was deposited by the great mother Earth, some three million years ago. And where we have this gypsum strip they can harvest this water.
Пересохший водоём. Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно. Она называется Куйин. В английском есть понятия грунтовые и поверхностные воды Это не грунтовые воды. Такую воду можно набрать в обычном колодце. Но это необычный колодец. Он выжимает влагу скрытую в песке. Они называют этот третий тип воды раджани. Там имеется прослойка гипса непосредственно под ним. Этот гипс был положен там великой матерью Землёй примерно три миллиона лет тому назад. И там где имеется гипсовая прослойка — можно собирать воду.
This is the same dry water body. Now, you don't find any kund; they are all submerged. But when the water goes down they will be able to draw water from those structures throughout the year. This year they have received only six centimeters. Six centimeter of rainfall, and they can telephone you that if you find any water problem in your city, Delhi, Bombay, Bangalore, Mysore, please come to our area of six centimeters, we can give you water. (Laughter)
Это тот же самый водоём. Теперь куйин не виден, он полностью погружен. Но когда уровень воды упадёт, люди смогут набирать воду из этих сооружений в течение года. В этом году выпало всего лишь 6 сантиметров осадков. Шесть сантиметров дождя, и вам позвонят и сообщат, что если в вашем городе проблемы с водой, Дели, Бомбей, Бангалор, Майсор... Пожалуйста, приходите к нам, с нашими шестью сантиметрами осадков - мы дадим вам воду. (Смех)
How they maintain them? There are three things: concept, planning, making the actual thing, and also maintaining them. It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, So the secret is "[unclear]," respect. Your own thing, not personal property, my property, every time.
Как эти строения поддерживаются? Есть три вещи: концепция, план, постройка и поддержка. Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования. Секрет состоит в Шадтха — Почтительности. Твоя личная вещь, не частная собственность, но твоя собственнось. Всегда.
So, these stone pillars will remind you that you are entering into a water body area. Don't spit, don't do anything wrong, so that the clean water can be collected. Another pillar, stone pillar on your right side. If you climb these three, six steps you will find something very nice. This was done in 11th century. And you have to go further down. They say that a picture is worth a thousand words, so we can say a thousand words right now, an another thousand words. If the water table goes down, you will find new stairs. If it comes up, some of them will be submerged. So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure. Three sides, such steps, on the fourth side there is a four-story building where you can organize such TED conferences anytime. (Applause)
Итак, эти каменные колонны напомнят вам, что вы входите в водоём. Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду. Ещё одна колонна, каменная колонна справа. Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное. Это было сделано в 11 веке. И вам придётся спуститься ниже. Говорят, что картинка стоит тысячи слов, так что мы можем сэкономить тысячу слов, и ещё тысячу. Если поверхность воды опустится, вы найдёте новые ступеньки. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду. На протяжении года эта красивая система доставит вам удовольствие. Лестницы с трёх сторон, на четвёртой стороне находится четырёхэтажное здание, в котором можно проводить конференции TED в любое время. (Аплодисменты)
Excuse me, who built these structures? They are in front of you. The best civil engineers we had, the best planners, the best architects. We can say that because of them, because of their forefathers, India could get the first engineering college in 1847. There were no English medium schools at that time, even no Hindi schools, [unclear] schools. But such people, compelled to the East India Company, which came here for business, a very dirty kind of business ... (Laughter) but not to create the engineering colleges. But because of them, first engineering college was created in a small village, not in the town.
Но кто же построил эти постройки? Эти люди перед вами. Лучшие инженеры, лучшие планировщики, лучшие архитекторы, из тех что у нас были. Мы можем сказать, что благодаря им, благодаря их предшественникам Индия смогла получить первую инженерную школу в 1874 году. Тогда не было английских средних школ, даже средних школ с преподаванием на Хинди. Но эти люди сподвигли Восточно-Индийскую Компанию, которая пришла сюда ради бизнеса, весьма грязного бизнеса... (Смех) Не за тем, чтобы открывать инженерные школы. Но благодаря им была открыта первая инженерная школа в маленькой деревне, не в городе.
The last point, we all know in our primary schools that that camel is a ship of desert. So, you can find through your Jeep, a camel, and a cart. This tire comes from the airplane. So, look at the beauty from the desert society who can harvest rainwater, and also create something through a tire from a jet plane, and used in a camel cart.
Последнее замечание: мы все знаем со школьных времён, что верблюд — корабль пустыни. Здесь Вы можете найти верблюда и телегу. Это колесо от самолёта. Посмотрите на красоту, созданную людьми пустыни, которые собирают дождевую воду, а так-же создают что-то беря колесо от реактивного самолёта и используя его в верблюжьей телеге.
Last picture, it's a tattoo, 2,000-years-old tattoo. They were using it on their body. Tattoo was, at one time, a kind of a blacklisted or con thing, but now it is in thing. (Laughter) (Applause) You can copy this tattoo. I have some posters of this. (Laughter) The center of life is water. These are the beautiful waves. These are the beautiful stairs which we just saw in one of the slides. These are the trees. And these are the flowers which add fragrance to our lives. So, this is the message of desert. Thank you very much. (Applause)
Последнее изображение. Это татуировка. Татуировка двухтысячелетней давности. Её рисовали на телах. Татуировки когда-то были порицаемы, немного непопулярны, но теперь это модно. (Смех) (Аплодисменты) Вы можете скопировать эту татуировку. У меня есть плакаты. (Смех) Центр жизни это вода. Это красивые волны. Это красивые ступеньки, которые мы только что видели на одном из слайдов. Это — деревья. А это — цветы, которые придают аромат нашей жизни. Итак, это послание пустыни. Большое спасибо. (Аплодисменты)
Chris Anderson: So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language. (Applause) These artifacts and designs are inspiring. Do you believe that they can be used elsewhere, that the world can learn from this? Or is this just right for this place?
Крис Андерсон: Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка. (Аплодисменты) Эти артефакты и дизайны вдохновляют. Верите ли вы, что их можно использовать где-то ещё, что мир может чему-то от них научиться? Или это работает только у вас?
Anupam Mishra: No, the basic idea is to utilize water that falls on our area. So, the ponds, the open bodies, are everywhere, right from Sri Lanka to Kashmir, and in other parts also. And these [unclear], which stored water, there are two type of things. One recharge, and one stores. So, it depends on the terrain. But kund, which uses the gypsum belt, for that you have to go back to your calendar, three million years ago. If it is there it can be done right now. Otherwise, it can't be done. (Laughter) (Applause)
Анупам Мишра: Нет, основная идея — это использование воды, выпадающей в нашей местности. Пруды, водоёмы — они повсюду, от Шри-ланки до Кашмира, и в других местах. И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов. Одни восполняют, а другие сохраняют. Всё зависит от поверхности. Но куйин, использующий гипсовую прослойку, ради него нужно взглянуть на календарь, три миллиона лет назад. Если гипсовая прослойка там — это может быть сделано. Иначе — нет. (Смех) (Аплодисменты)
CA: Thank you so much. (Applause)
К.А.: Большое спасибо. (Аплодисменты)