For emotions, we should not move quickly to the desert. So, first, a small housekeeping announcement: please switch off your proper English check programs installed in your brain. (Applause)
לרגשניים לא כדאי למהר ולעבור למדבר. ראשית כל, הודעה מנהלית קצרה: נא לכבות את התוכנות לבדיקת אנגלית המותקנות במוחותיכם. [מחיאות כפיים]
So, welcome to the Golden Desert, Indian desert. It receives the least rainfall in the country, lowest rainfall. If you are well-versed with inches, nine inches, centimeters, 16 [centimeters]. The groundwater is 300 feet deep, 100 meters. And in most parts it is saline, not fit for drinking. So, you can't install hand pumps or dig wells, though there is no electricity in most of the villages. But suppose you use the green technology, solar pumps -- they are of no use in this area.
ברוכים הבאים למדבר הזהוב, המדבר ההודי. הוא זוכה לכמות הגשם הנמוכה ביותר בארץ, הכי מעט גשם. אם אתם מצויים באינצ'ים: תשעה אינצ'ים, בסנטימטרים - 16 ס"מ. מי התהום נמצאים בעומק 300 רגל, 100 מטר. וברוב המקומות הם מלוחים, לא ראויים לשתיה. אז אי אפשר להתקין משאבות יד או לחפור בארות, למרות שברוב הכפרים אין חשמל. אך אפילו עם טכנולוגיה ירוקה, משאבות סולריות-- הן חסרות תועלת באזור זה.
So, welcome to the Golden Desert. Clouds seldom visit this area. But we find 40 different names of clouds in this dialect used here. There are a number of techniques to harvest rain. This is a new work, it's a new program. But for the desert society this is no program; this is their life. And they harvest rain in many ways. So, this is the first device they use in harvesting rain. It's called kunds; somewhere it is called [unclear].
אז ברוכים הבאים למדבר הזהוב. העננים מבקרים כאן לעתים רחוקות. אך מצאנו בניב המקומי 40 שמות לעננים. יש כמה שיטות לאגירת מי גשם. זו עבודה חדשה, תכנית חדשה, אך עבור חברת בני המדבר לא מדובר בתכנית. מדובר בחיים שלהם. והם אוגרים מי גשם בדרכים רבות. זה המתקן הראשון בו הם משתמשים לאגירת מי גשם. הוא קרוי 'קונד'. לפעמים הוא מכונה "טאנקה".
And you can notice they have created a kind of false catchment. The desert is there, sand dunes, some small field. And this is all big raised platform. You can notice the small holes the water will fall on this catchment, and there is a slope. Sometimes our engineers and architects do not care about slopes in bathrooms, but here they will care properly. And the water will go where it should go. And then it is 40 feet deep. The waterproofing is done perfectly, better than our city contractors, because not a single drop should go waste in this.
ושימו לב לכך שהם יצרו מעין אגן כוזב. המדבר הוא שם, דיונות חול, קצת שדות. וכל זה הוא רמה אחת גדולה. שימו לב לחורים הקטנים המים נופלים לתוך האגן הזה ויש מדרון. לפעמים המהנדסים והאדריכלים שלנו לא מקפידים על השיפועים בחדרי הרחצה שלנו אך כאן הם מקפידים מאד. והמים יזרמו לאן שעליהם לזרום. וכאן העומק הוא 12 מטר. האיטום למים נעשה בצורה מושלמת, יותר טוב מעבודת הקבלנים בעיר, כי אסור לבזבז כאן אף טיפת מים.
They collect 100 thousand liters in one season. And this is pure drinking water. Below the surface there is hard saline water. But now you can have this for year round. It's two houses. We often use a term called bylaws. Because we are used to get written things. But here it is unwritten by law. And people made their house, and the water storage tanks. These raised up platforms just like this stage. In fact they go 15 feet deep, and collect rain water from roof, there is a small pipe, and from their courtyard. It can also harvest something like 25,000 in a good monsoon.
הם אוגרים 100 אלף ליטרים בעונה אחת ויחידה. ואלה הם מי שתיה זכים. מתחת לפני השטח יש מים מלוחים וקשים. אבל כעת יש מים לשנה שלמה. אלה שני בתים. אנו מרבים להשתמש בביטוי 'חוק עזר עירוני'. כי אנו רגילים לקבל דברים בכתב. אך כאן זהו חוק עזר בלתי-כתוב והאנשים בונים בעצמם את בתיהם, ואת מיכלי איחסון המים. אלה במות מורמות, בדיוק כמו הבמה כאן. למעשה עומקן הוא 5 מטרים, והן אוגרות מי גשם מן הגג. יש צינור קטן, ומהחצר. זה מסוגל לאגור בערך 25 אלף במונסון טוב אחד.
Another big one, this is of course out of the hardcore desert area. This is near Jaipur. This is called the Jaigarh Fort. And it can collect six million gallons of rainwater in one season. The age is 400 years. So, since 400 years it has been giving you almost six million gallons of water per season. You can calculate the price of that water. It draws water from 15 kilometers of canals.
עוד אחד גדול, זה כמובן באזור המדבר העמוק. זה ליד ג'איפור. זה נקרא מבצר ג'איגארת. והוא מסוגל לאגור 23 מיליון ליטר מי-גשם בעונה אחת. גילו הוא 400 שנה. אז מזה 400 שנה הוא מספק כמעט 23 מיליון ליטר מים לעונה. אתם יכולים לחשב את מחיר המים האלה. הוא מקבל מים מ-15 קילומטרים של תעלות.
You can see a modern road, hardly 50 years old. It can break sometimes. But this 400 year old canal, which draws water, it is maintained for so many generations. Of course if you want to go inside, the two doors are locked. But they can be opened for TED people. (Laughter) And we request them. You can see person coming up with two canisters of water. And the water level -- these are not empty canisters -- water level is right up to this. It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water. And this is what they call Zero B type of water, because it comes from the clouds, pure distilled water.
לפעמים רואים דרכים מודרניות, בקושי בנות 50 שנה. שקורסות ונהרסות. אך התעלה הזו, בת 400 השנה, שמובילה מים, נשמרה כך במשך דורות כה רבים. כמובן שאם תרצו להיכנס, הדלתות נעולות. אך מותר לפתוח אותן לכבוד אנשי TED. [צחוק] וביקשנו מהם לעשות זאת. אתם רואים אדם שיוצא החוצה עם שני מיכלי מים. ומפלס המים-- אלה אינם מיכלים ריקים-- מפלס המים מגיע עד לכאן. זה עשוי לעורר את קנאתן של עיריות רבות, הצבע, הטעם, הזכות של המים האלה. ומים אלה מכונים 'מים מסוג אפס ב', כי מקורם בעננים, מים טהורים ומזוקקים.
We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems. The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas. That's why I said that this is a commercial break. (Laughter) But we will come back, once again, to the traditional thing. So, water from 300, 400 kilometers away, soon it become like this. In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
נעצור להפסקת פרסומות קצרה, ואז נחזור למערכות המסורתיות. הממשלה חשבה שזהו אזור מאד מפגר ושעלינו להקים כאן פרוייקט של עשרות מיליוני דולר שיביא מים מהרי ההימלאיה. זו הסיבה שאמרתי שזו הפסקת פרסומות. [צחוק] אבל מיד נחזור לדברים המסורתיים. אם כן, המים שמגיעים ממרחק 300-400 קילומטרים, במהרה נראים כך. בחלקים רבים, יקינטון המים מכסה את התעלות הגדולות האלה בקלות.
Of course there are some areas where water is reaching, I'm not saying that it is not reaching at all. But the tail end, the Jaisalmer area, you will notice in Bikaner things like this: where the water hyacinth couldn't grow, the sand is flowing in these canals. The bonus is that you can find wildlife around it. (Laughter)
כמובן שיש אזורים שהמים מגיעים אליהם, אני לא טוען שהם בכלל לא מגיעים. אך בקצה, באזור ג'איסאלמר, שימו לב שבביקנאר זה ככה: היכן שיקינטון המים לא יכול לגדול החול זורם בתעלות האלה. הבונוס הוא שאפשר למצוא חיי בר סביבם. [צחוק]
We had full-page advertisements, some 30 years, 25 years ago when this canal came. They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water. It's a dream. And it became a dream also. Because soon the water was not able to reach these areas. And people started renovating their own structures.
היתה אצלנו פרסומת על עמוד שלם, לפני 30, 25 שנה, כשהתעלה הזו הגיעה. הם אמרו, "השליכו את המערכות המסורתיות שלכם. מיכלי הבטון החדשים האלה יספקו לכם מים בצינורות. זהו חלום." וזה באמת הפך לחלום. כי מהר מאד המים לא יכלו להגיע לאזורים האלה. והאנשים התחילו להמציא מכשירים משלהם.
These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time. But you can see that no woman is standing on those. (Laughter) And they are plaiting hair. (Applause) Jaisalmer. This is heart of desert. This town was established 800 years ago. I'm not sure by that time Bombay was there, or Delhi was there, or Chennai was there, or Bangalore was there.
כל אלה הם מבני מים מסורתיים, ולא נוכל להסביר עליהם בזמן כה קצר. אבל אתם רואים שלא עומדת עליהם אישה. [צחוק] וקולעת את שיערה. [מחיאות כפיים] ג'איסאלמר. כאן הוא לב המדבר. העיר הזו נוסדה לפני 800 שנה. אני לא בטוח שאז כבר היו בומביי, או דלהי, או צ'אני, או בנגלור.
So, this was the terminal point for silk route. Well connected, 800 years ago, through Europe. None of us were able to go to Europe, but Jaisalmer was well connected to it. And this is the 16 centimeter area. Such a limited rainfall, and highest colorful life flourished in these areas. You won't find water in this slide. But it is invisible. Somewhere a stream or a rivulet is running through here. Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms.
זו היתה התחנה הסופית של דרך המשי. העיר היתה מקושרת היטב, לפני 800 שנה, עד אירופה. איש מאיתנו לא יכול היה לנסוע לאירופה, אבל ג'איסאלמר היתה מקושרת היטב לשם. וכאן זה אזור 16 הסנטימטר. כמות כה מוגבלת של מי גשמים, והחיים הכי ססגוניים פורחים באזורים האלה. בשיקופית הזו לא תוכלו לגלות מים. הם בלתי נראים. במקום כלשהו יש זרם או פלג שזורם כאן. אך אם ברצונכם לראות כחול, תצבעו הכל בכחול. כי כל גג שאתם רואים בתמונה זו אוסף טיפות מי גשם והם נאגרים בחדרים.
But apart from this system, they designed 52 beautiful water bodies around this town. And what we call private public partnership you can add estate also. So, estate, public and private entrepreneurs work together to build this beautiful water body. And it's a kind of water body for all seasons. You will admire it. Just behold the beauty throughout the year. Whether water level goes up or down, the beauty is there throughout.
אך פרט למערכת הזו הם בנו 52 מקווי מים נפלאים סביב העיר הזאת. ומה שאנו מכנים שותפות פרטית ציבורית ואפשר להוסיף לזה נדל"ן. אז מפעלי נדל"ן, מפעלים ציבוריים ופרטיים משתפים פעולה בבניית מקווה המים הנפלא הזה. וזהו מעין מאגר מים לכל העונות. אתם תמותו על זה. רק תביטו כמה זה יפה כל השנה. אם מפלס המים עולה או יורד, היופי שורר בכל.
Another water body, dried up, of course, during the summer period, but you can see how the traditional society combines engineering with aesthetics, with the heart. These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table. When this rain comes and the water starts filling this tank, it will submerge these beautiful statues in what we call in English today "mass communication." This was for mass communication. Everybody in the town will know that this elephant has drowned, so water will be there for seven months or nine months, or 12 months. And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude.
מקווה מים נוסף, יבש כמובן, בתקופת הקיץ, אך אתם רואים איך החברה המסורתית משלבת הנדסה עם אסתטיקה, עם הלב. הפסלים הנהדרים האלה, נותנים מושג על מפלס המים. כשהגשם מגיע והמים מתחילים למלא את המיכל, הם עוברים את הפסלים הנהדרים האלה במה שהיינו מכנים באנגלית "תקשורת המונים." זה נועד לתקשורת המונים. כולם בעיר יידעו שכאשר הפיל הזה טבע, יהיו מים ל-7 או 9 חודשים, או 12 חודשים. והם יבואו ויסגדו לבריכה הזו, ויבטאו כלפיה כבוד ותודה.
Another small water body, called the [unclear]. It is difficult to translate in English, especially in my English. But the nearest would be "glory," a reputation. The reputation in desert of this small water body is that it never dries up. In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up. And perhaps they knew the future also. It was designed some 150 years ago. But perhaps they knew that on sixth, November, 2009, there will be a TED green and blue session, so they painted it like this. (Laughter) (Applause)
מקווה מים נוסף בשם "רג'אני". קשה לתרגם את זה לאנגלית, במיוחד עם האנגלית שלי, אך המובן הכי קרוב יהיה 'תהילה', מוניטין. במדבר, המוניטין של מקווה המים הקטן הזה הוא שהוא לעולם לא מתייבש. בתקופות של בצורת קשה איש טרם ראה את מקווה המים הזה מתייבש. ואולי ידעו אז גם מה יהיה בעתיד. זה תוכנן לפני כ-150 שנה. אך אולי ידעו אז שב-6 לנובמבר 2009, יהיה כינוס ירוק-כחול של TED, ולכן הם צבעו אותו כך. [צחוק] [מחיאות כפיים]
Dry water body. Children are standing on a very difficult device to explain. This is called kund. We have, in English, surface water and ground water. But this is not ground water. You can draw ground water from any well. But this is no ordinary well. It squeeze the moisture hidden in the sand. And they have dubbed this water as the third one called [unclear]. And there is a gypsum belt running below it. And it was deposited by the great mother Earth, some three million years ago. And where we have this gypsum strip they can harvest this water.
מקווה מים יבש. ילדים עומדים על מתקן מאד קשה להסבר. זה נקרא 'קונד'. באנגלית אנו מכירים מים עיליים ומי תהום אך אלה אינם מי תהום. אפשר לשאוב מי תהום מכל באר. אך זו איננה באר רגילה. היא ממצה את הלחות החבויה בחול. והם מכנים את הסוג השלישי של המים האלה "ג'אסרי". יש רצועת גבס שעוברת מלמטה. הטמינה אותה שם אמא אדמה. לפני כ-3 מיליון שנים. והיכן שעוברת שכבת הגבס הם יכולים לאגור את המים האלה.
This is the same dry water body. Now, you don't find any kund; they are all submerged. But when the water goes down they will be able to draw water from those structures throughout the year. This year they have received only six centimeters. Six centimeter of rainfall, and they can telephone you that if you find any water problem in your city, Delhi, Bombay, Bangalore, Mysore, please come to our area of six centimeters, we can give you water. (Laughter)
זהו אותו מקווה מים יבש. כעת לא רואים שום קונד; כולם שקועים מתחת למים. אך כשהמים יירדו הם יוכלו לשאוב מים מהמבנים האלה במשך כל השנה. השנה הם קיבלו רק 6 ס"מ. 6 ס"מ של גשם, והם יכולים להרים אליכם טלפון ולומר שאם יש בעירכם בעיית מים, בדלהי, בומביי, בנגלור, מאיסור, בואו לאזור שלנו, של 6 ס"מ גשם, וניתן לכם מים. [צחוק]
How they maintain them? There are three things: concept, planning, making the actual thing, and also maintaining them. It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, So the secret is "[unclear]," respect. Your own thing, not personal property, my property, every time.
איך הם מתחזקים אותם? יש שלושה דברים: רעיון, תכנון, בניית הדבר עצמו, והתחזוקה. זהו מבנה שיש לתחזק במשך מאות שנים, לאורך דורות, בלי משרדים, בלי שום מימון, כך שהסוד הוא "שראדהא", כבוד. הדבר שלך, לא רכוש אישי, הרכוש שלי, בכל פעם.
So, these stone pillars will remind you that you are entering into a water body area. Don't spit, don't do anything wrong, so that the clean water can be collected. Another pillar, stone pillar on your right side. If you climb these three, six steps you will find something very nice. This was done in 11th century. And you have to go further down. They say that a picture is worth a thousand words, so we can say a thousand words right now, an another thousand words. If the water table goes down, you will find new stairs. If it comes up, some of them will be submerged. So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure. Three sides, such steps, on the fourth side there is a four-story building where you can organize such TED conferences anytime. (Applause)
ועמודי האבן האלה מזכירים לכם שאתם נכנסים לאזור של מקווה מים. לא לירוק, לא לעשות משהו שגוי, כדי שהמים הזכים יוכלו להיאגר. עמוד נוסף, עמוד אבן מימין. אם תטפסו על 3, 6 מדרגות אלה תגלו משהו נחמד מאד. זה נעשה במאה ה-11. ואתם צריכים לרדת עוד למטה. אומרים שתמונה אחת שווה אלף מלים. אז הנה לכם אלף מלים, ועוד אלף מלים. אם מפלס המים יורד, תגלו מדרגות חדשות. אם הוא עולה, כמה מהן יוצפו. אז לכל אורך השנה המערכת הנפלאה הזו תעניק לכם עונג. שלושה צדדים, מדרגות דומות, על הצד הרביעי ישנו בנין בן 4 קומות שבו תוכלו לארגן כנס TED כזה מתי שתרצו. [מחיאות כפיים]
Excuse me, who built these structures? They are in front of you. The best civil engineers we had, the best planners, the best architects. We can say that because of them, because of their forefathers, India could get the first engineering college in 1847. There were no English medium schools at that time, even no Hindi schools, [unclear] schools. But such people, compelled to the East India Company, which came here for business, a very dirty kind of business ... (Laughter) but not to create the engineering colleges. But because of them, first engineering college was created in a small village, not in the town.
סליחה, מי בנה את המבנים האלה? הנה הם לפניכם. טובי המהנדסים האזרחיים שלנו, טובי המתכננים, טובי האדריכלים. אפשר לומר שבזכותם, בזכות אבותיהם, הודו יכלה להקים את המכללה הראשונה להנדסה ב-1847. אז לא היו בתי ספר תיכוניים אנגליים, ולא בתי ספר הודיים, ובכלל שום בתי ספר. אך אנשים כאלה, המחוייבים לחברת הודו המזרחית, שבאו הנה לעשות עסקים, עסקים מלוכלכים מאד... [צחוק] אך לא להקים מכללות להנדסה, אך בזכותם הוקמה המכללה הראשונה להנדסה בכפר קטן, לא בעיר.
The last point, we all know in our primary schools that that camel is a ship of desert. So, you can find through your Jeep, a camel, and a cart. This tire comes from the airplane. So, look at the beauty from the desert society who can harvest rainwater, and also create something through a tire from a jet plane, and used in a camel cart.
הנקודה האחרונה: כולנו יודעים עוד מביה"ס היסודי שהגמל הוא ספינת המדבר. אתם יכולים לראות בנסיעה בג'יפ שלכם, גמל ועגלה. הצמיגים נלקחו ממטוס. ראו את היופי שיוצרים בני המדבר שמסוגלים לאגור מי גשם, וגם ליצור משהו בעזרת צמיג של מטוס סילון, ולהשתמש בו בעגלת גמל.
Last picture, it's a tattoo, 2,000-years-old tattoo. They were using it on their body. Tattoo was, at one time, a kind of a blacklisted or con thing, but now it is in thing. (Laughter) (Applause) You can copy this tattoo. I have some posters of this. (Laughter) The center of life is water. These are the beautiful waves. These are the beautiful stairs which we just saw in one of the slides. These are the trees. And these are the flowers which add fragrance to our lives. So, this is the message of desert. Thank you very much. (Applause)
תמונה אחרונה: זהו קעקוע, קעקוע בן 2,000 שנה. הם קעקעו את זה על גופם. הקעקוע היה פעם כמו להשתייך לרשימה השחורה או לנוכלים, אבל היום זה "אין". [צחוק] [מחיאות כפיים] תוכלו להעתיק את הקעקוע הזה. יש לי כמה תמונות שלו. [צחוק] מים הם מרכז החיים. אלו הם הגלים הנפלאים. אלה המדרגות הנפלאות שזה עתה ראינו באחת השקופיות. אלו הם העצים. ואלו הן הפרחים אשר מוסיפים ניחוח לחיינו. וזוהי בשורת המדבר. תודה רבה לכם. [מחיאות כפיים]
Chris Anderson: So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language. (Applause) These artifacts and designs are inspiring. Do you believe that they can be used elsewhere, that the world can learn from this? Or is this just right for this place?
כריס אנדרסון: ראשית, הלוואי והייתי רהוט כמוך, בכנות, בכל שפה שהיא. [מחיאות כפיים] הפריטים והעיצובים האלה הם מעוררי השראה. האם לדעתך ניתן להשתמש בהם במקומות אחרים, ושהעולם יוכל ללמוד מהם? או שהם שייכים למקום בו הם נמצאים?
Anupam Mishra: No, the basic idea is to utilize water that falls on our area. So, the ponds, the open bodies, are everywhere, right from Sri Lanka to Kashmir, and in other parts also. And these [unclear], which stored water, there are two type of things. One recharge, and one stores. So, it depends on the terrain. But kund, which uses the gypsum belt, for that you have to go back to your calendar, three million years ago. If it is there it can be done right now. Otherwise, it can't be done. (Laughter) (Applause)
אנופאם מישרה: לא, הרעיון הבסיסי הוא לנצל מי גשם שיורדים באזורנו. והבריכות והמקווים הפתוחים נמצאים בכל מקום, מסרי לנקה ועד קשמיר, וגם באזורים נוספים. וה"טאנקה" האלה, שאוגרים מים, הם משני סוגים. אחד שמתמלא, ואחד שמאחסן. אז זה תלוי בקרקע, אבל הקונד, שמנצל את שכבת הגבס, לשם כך עליך לחזור בלוח השנה שלך 3 מיליון שנים לאחור. אם מצאת את זה אצלך, אפשר לעשות זאת היום. אחרת אי אפשר לעשות את זה. [צחוק] [מחיאות כפיים]
CA: Thank you so much. (Applause)
כ"א: תודה רבה לך. [מחיאות כפיים]