حفاظا على المشاعر، لن ننتقل مباشرة إلى الصحراء. لذا، وقبل كلّ شيء، إعلان ذو طابع تنظيميّ صغير: رجاءا أطفؤوا برامج التحقّق من اللّغة الأنجليزية المثبّت في أدمغتكم. (تصفيق)
For emotions, we should not move quickly to the desert. So, first, a small housekeeping announcement: please switch off your proper English check programs installed in your brain. (Applause)
لذا، أهلا بكم في الصحراء الذهبية ، صحراء الهند. إنّها تتلقّى أقل هطول للأمطار في البلاد، أدنى مستوى هطول الأمطار. إذا كنت على دراية جيدة بالبوصة، تسع بوصات، السنتيمترات، 16 بوصة.(سنتيمتر) توجد المياه الجوفية على عمق 300 قدم، 100 متر. وفي معظم الأحيان فهي مالحة، لا تصلح للشرب. لذلك، لا يمكنك تثبيت مضخات يدوية أو حفر الآبار، ولو أنّه لا وجود للكهرباء في معظم القرى. ولكن افترض أنك تستخدم التكنولوجيا الخضراء، مضخات شمسية -- فهي لا تصلح للإستعمال في هذه المنطقة.
So, welcome to the Golden Desert, Indian desert. It receives the least rainfall in the country, lowest rainfall. If you are well-versed with inches, nine inches, centimeters, 16 [centimeters]. The groundwater is 300 feet deep, 100 meters. And in most parts it is saline, not fit for drinking. So, you can't install hand pumps or dig wells, though there is no electricity in most of the villages. But suppose you use the green technology, solar pumps -- they are of no use in this area.
لذلك ، أهلا بكم في الصحراء الذهبية. نادرا ما تزور الغيوم هذه المنطقة. لكننا نجد 40 مرادفا لكلمة الغيوم في اللهجة المستخدمة هنا. وهناك تقنيات عدة لتجميع الأمطار. هذا هو العمل الجديد، إنّه برنامج جديد. ولكن بالنسبة لمجتمع الصحراء لا يوجد وجود لبرنامج، هذه هي حياتهم. وهم يقومون بتجميع مياه الأمطار بطرق عدّة. لذا، هذا هو أول جهاز يستخدمونه لتجميع مياه الأمطار. انها تدعى "كُنْدِسْ"، تسمّى في مكان ما [غير واضح].
So, welcome to the Golden Desert. Clouds seldom visit this area. But we find 40 different names of clouds in this dialect used here. There are a number of techniques to harvest rain. This is a new work, it's a new program. But for the desert society this is no program; this is their life. And they harvest rain in many ways. So, this is the first device they use in harvesting rain. It's called kunds; somewhere it is called [unclear].
ويمكنكم ملاحظة أنهم قاموا بخلق مستجمعات مياه شكليّة. الصحراء هناك، كثبان رملية، وبعض الحقول الصغيرة. وهذه منصّة كبيرة منصوبة. يمكنكم ملاحظة الثقوب الصغيرة الّتي يمرّ خلالها الماء في هذه المستجمعات، ويوجد منحدر. في بعض الأحيان لا يعبأ المهندسون و المعماريّون لدينا بالمنحدرات داخل بيوت الإستحمام ولكنّهم هنا سَيُولُونَهَا كلّ الإهتمام. وسيذهب الماء إلى يجب أن يكون. و من ثم فعمقها يبلغ 40 قدما. تمّ التحكّم بتسرب المياه بطريقة متقنة. أفضل من مقاولي مدينتنا، لأنه لا ينبغي أن تضيع قطرة واحدة.
And you can notice they have created a kind of false catchment. The desert is there, sand dunes, some small field. And this is all big raised platform. You can notice the small holes the water will fall on this catchment, and there is a slope. Sometimes our engineers and architects do not care about slopes in bathrooms, but here they will care properly. And the water will go where it should go. And then it is 40 feet deep. The waterproofing is done perfectly, better than our city contractors, because not a single drop should go waste in this.
إنّهم يقومون بتجميع 100 ألف لتر في الموسم واحد. وهي مياه نقيّة صالحة للشرب . تحت سطح الأرض توجد مياه شديدة الملوحة. ولكن الآن يمكنك الحصول على هذا على مدار السنة. هذين منزلين. عادة ما نستعمل عبارة النظام الداخلي. لأنا تعودنا على الحصول على أشياء مكتوبة. ولكن هنا هو غير مكتوب في القانون. و يقوم الناس ببناء منازلهم، وخزانات حفظ المياه. وهذا ما جعل المنصات تصل إلى هذا الحدّ. في الواقع إنّها تصل إلى عمق 15 قدما، و تُجَمِّعُ مياه الأمطار من السطح، يوجد أنبوب صغير، و من الفناء. ويمكنها أيضا أن تُجَمِّع ما يصل إلى 25000 في موسم جيّد.
They collect 100 thousand liters in one season. And this is pure drinking water. Below the surface there is hard saline water. But now you can have this for year round. It's two houses. We often use a term called bylaws. Because we are used to get written things. But here it is unwritten by law. And people made their house, and the water storage tanks. These raised up platforms just like this stage. In fact they go 15 feet deep, and collect rain water from roof, there is a small pipe, and from their courtyard. It can also harvest something like 25,000 in a good monsoon.
واحد آخر كبير، هذا بالطبع خارج المنطقة القاسية من الصحراء. إنّها بالقرب من "جايبور". وهي تدعى قلعة "جيغار". ويمكنها أن تجمع ستّة ملايين غالون من مياه الأمطار في موسم واحد. عمرها 400 سنة. وهكذا، ومنذ 400 سنة، فإنها توفّر ما يقرب من ستة ملايين غالون من الماء في الموسم الواحد. يمكنكم تقدير ثمن ذلك الماء. تجلب الماء عبر 15 كيلومترا من القنوات.
Another big one, this is of course out of the hardcore desert area. This is near Jaipur. This is called the Jaigarh Fort. And it can collect six million gallons of rainwater in one season. The age is 400 years. So, since 400 years it has been giving you almost six million gallons of water per season. You can calculate the price of that water. It draws water from 15 kilometers of canals.
يمكنك أن ترى طريقا حديثة، بالكاد منذ 50 سنة. ويمكن في بعض الأحيان أن تنقطع. ولكن هذه القناة ذات الأربع مائة سنة، و الّتي تجلب الماء، محفوظة لأجيال متعدّدة. بالطّبع إذا ما أردت الولوج داخلها، فإنّ البابين الإثنين موصودان. ولكن يمكن أن يتم فتحهما لمجموعة تد. (ضحك) لقد طلبنا ذلك منهم. يمكن أن ترى شخصا قادما و بحوزته اسطوانتين من الماء. و مستوى الماء -- هذين الإسطوانتين ليستا فارغتين -- منسوب المياه أعلى من ذلك. يكمن أن يكون موضع حسد العديد من البلديّات ، اللّون ، المذاق، ونقاوة هذه المياه. وهذا ما يسمّونه بالمياه صنف "صفر ب"، لأنها تأتي من الغيوم ، ماء مُقَطَّرٌ نَقِيٌ.
You can see a modern road, hardly 50 years old. It can break sometimes. But this 400 year old canal, which draws water, it is maintained for so many generations. Of course if you want to go inside, the two doors are locked. But they can be opened for TED people. (Laughter) And we request them. You can see person coming up with two canisters of water. And the water level -- these are not empty canisters -- water level is right up to this. It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water. And this is what they call Zero B type of water, because it comes from the clouds, pure distilled water.
سنتوقّف لفاصل تجاري سريع، ثم نعود إلى الأنظمة التقليدية. ترى الحكومة أن هذه منطقة متخلفة جدّا، ويجب احداث مشروع يكلّف عدّة ملايين من الدولارات لجلب المياه من جبال الهيمالايا. لذلك قلت أنّ هذا فاصل إعلانيّ. (ضحك) ولكنّنا سنعود، من جديد، إلى الأمور التقليديّة. لذلك، فالمياه التي تأتي من مسافة 300 و 400 كيلومترا، تصبح سريعا هكذا. في أجزاء عديدة، تغطي الزّهرة الياقوتية هذه القنوات الكبيرة، بشكل لا مثيل له.
We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems. The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas. That's why I said that this is a commercial break. (Laughter) But we will come back, once again, to the traditional thing. So, water from 300, 400 kilometers away, soon it become like this. In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
بالطبع هناك بعض المناطق التي تتوافر فيها المياه، أنا لا أقول أنّه لا يصل بتاتا. ولكن في نهاية المطاف، في منطقة "جايسالمر"، ستلاحظ في "بيكانير" أشياء من هذا القبيل : حيث لا يمكن للزّهرة الياقوتية أن تنمو تتدفق الرمال في هذه القنوات. المكافأة هي أنه يمكنك العثور على الحياة البرية من حوله. (ضحك)
Of course there are some areas where water is reaching, I'm not saying that it is not reaching at all. But the tail end, the Jaisalmer area, you will notice in Bikaner things like this: where the water hyacinth couldn't grow, the sand is flowing in these canals. The bonus is that you can find wildlife around it. (Laughter)
كانت لدينا إعلانات على صفحة كاملة، قبل نحو 30 عاما، 25 عاما عندما وصلت هذه القناة. وقالوا تخلّصوا من أنظمتكم التقليدية، فإن هذه الخزّانات الإسمنتيّة الجديدة ستورّد لكم المياه الجارية. هذا حلم. وأصبح حلم أيضا. لأن المياه سرعان ما صارت عاجزة عن الوصول إلى هذه المناطق. وبدأ الناس بتجديد منشآتهم الخاصة.
We had full-page advertisements, some 30 years, 25 years ago when this canal came. They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water. It's a dream. And it became a dream also. Because soon the water was not able to reach these areas. And people started renovating their own structures.
وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير. ولكن يمكنك أن تلاحظ عدم وجود أي امرأة تنتظر هناك. (ضحك) إنّهم يقومون بضفر شعرهم. (تصفيق) "جايسالمر". هذا قلب الصحراء. تأسّست هذه المدينة منذ 800 سنة. ليست متأكّدا أن في تلك الحِقْبَةِ "ممباي" كانت قد تأسّست، أو "دلهي" كانت قد تأسّست، أو "شناي" كانت قد تأسّست، أو "بنغالور" كانت قد تأسّست.
These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time. But you can see that no woman is standing on those. (Laughter) And they are plaiting hair. (Applause) Jaisalmer. This is heart of desert. This town was established 800 years ago. I'm not sure by that time Bombay was there, or Delhi was there, or Chennai was there, or Bangalore was there.
كانت هذه محطّة على طريق الحرير. متصلة ، منذ 800 سنة، بأوروبا. لم يكن بإمكان أيٍّ منّا الذّهاب إلى أوروبا، لكن "جايسالمر" كانت مرتبطة جيّدا بها. هذه منطقة الستّة عشر سنتيمترا. مع مثل هذا المستوى المنخفظ لهطول الأمطار، ازدهرت حياة متعدّدة الألوان في هذه المناطق. لن تجد مياها في هذه الشريحة. ولكنها غير مرئية. يوجد في مكان ما ساقية أو غدير يجريان هنا. إذا أردت رسم المكان، يمكنك أن ترسمه باللّون الأزرق لأنّ كلّ سقف يمكنك رؤيته على هذه الصورة يقوم بجمع مياه الأمطار
So, this was the terminal point for silk route. Well connected, 800 years ago, through Europe. None of us were able to go to Europe, but Jaisalmer was well connected to it. And this is the 16 centimeter area. Such a limited rainfall, and highest colorful life flourished in these areas. You won't find water in this slide. But it is invisible. Somewhere a stream or a rivulet is running through here. Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops