The world’s largest orchid grows several meters tall. The tiniest is practically invisible. Some bloom high up in trees, while others live underground. All in, there are around 28,000 species of orchid on earth – about as many as all the bird, mammal and reptile species combined. They grow all over the world, bearing every imaginable colour, shape, and pattern. And there’s a cunning purpose behind these elaborate displays: many orchids trick insects, sometimes even into having sex with them.
A maior orquídea do mundo cresce vários metros de altura. E a menor é praticamente invisível. Algumas florescem bem alto nas árvores, enquanto outras vivem debaixo da terra. Ao todo, existem aproximadamente 28 mil espécies de orquídeas na Terra, quase o mesmo tanto que todos os pássaros, mamíferos e répteis combinados. Elas crescem ao redor do mundo, ostentando várias cores, formas e padrões imagináveis. E existe um objetivo perspicaz por atrás dessas elaboradas exibições: muitas orquídeas enganam os insetos, podendo até mesmo fazer sexo com eles.
Like other flowers, most orchids need to attract insects to gather their pollen and carry it between plants. But unlike most flowers, which attract a range of pollinators with sweet nectar, these masters of deception deploy other tactics– like pretending to be an insect’s mate, letting off alluring scents, and mimicking the appearance of other species.
Igual a outras flores, a maioria das orquídeas precisam atrair insetos para que obtenham seu pólen e o leve entre as plantas. Mas diferente da maioria das flores, que atrai uma grande variedade de polinizadores com o doce néctar, essas mestres da enganação aplicam outras táticas, como fingir ser um inseto fêmea, liberando um aroma sedutor, e imitando a aparência de outras espécies.
One of their most intriguing methods is sexual deception. Through a combination of sexy shapes and pheromones, orchids convince insects to mate with them. Take the bee orchid, whose petals look almost exactly like the velvety body of a bee. This disguise is so convincing that male bees land on the orchid and try to have sex with it, picking up pollen as they go. Other orchids have evolved contrasting colours and ultraviolet spots– invisible to humans but irresistible to insects. Still others have tactile ‘love-handles’ that ensure insects are positioned precisely for pollination. When a male wasp lands on the hammer orchid, for example, his enthusiastic mating motion flips a hinge in the flower, forcing his body into the pollen. At the next flower he visits, that same hinge pushes his pollen-covered body onto the stigma, fertilizing it. Some orchids make such convincing mates that insects even ejaculate on them, wasting valuable sperm.
Um dos mais intrigantes métodos é o engano sexual. Através de uma combinação de formas e feromônios, as orquídeas convencem os insetos para se acasalarem com elas. Pegue uma orquídea abelha, cujas pétalas parecem quase exatamente com o corpo aveludado das abelhas. Esse disfarce é tão convincente que as abelhas macho pousam na orquídea e tentam fazer sexo com ela, levando o pólen quando vão embora. Outras orquídeas têm um contraste de cores mais elaborado com pontos ultravioleta, invisível aos olhos humanos, mas irresistível para os insetos. e outras têm palpáveis "pneuzinhos" para assegurar que os insetos estejam posicionados precisamente pra polinização. Quando uma vespa macho pousa numa orquídea Drakaea, por exemplo, o movimento de acasalamento animado dele vira uma articulação na flor, forçando o corpo dele dentro do pólen. A próxima flor que ela visita, usa a mesma articulação, empurrando seu corpo coberto de pólen estigmatizado fertilizando-a. Algumas orquídeas são tão convincentes como parceiros que os insetos até mesmo ejaculam nelas, desperdiçando um esperma valioso.
But the most vital component of sexual deception is scent: orchids mimic the precise scent of a single insect species. This is possible because many insects and flowers produce simple organic compounds called hydrocarbons, which form a layer that protects their bodies from drying out. The precise blend of compounds in this layer is species-specific. Its scent can double as a way for insects to attract potential mates, known as a sex pheromone. Over the course of many thousands of years, random compound combinations have given some orchid species precisely the same signature scent as particular insect species. This matching scent allows them to attract male pollinators who fall over and over again for the flowers masquerading as females of their own species.
O componente vital do engano sexual é o perfume: as orquídeas simulam um perfume específico para uma espécie de inseto. Isto é possível porque muitos insetos e flores produzem um composto orgânico chamado hidrocarboneto, que forma uma camada que protege o corpo deles do ressecamento. Esta mistura de compostos que se forma na camada é especificada por espécies. O perfume fica bem mais forte de modo a atrair parceiros em potencial, conhecido como feromônio do sexo. Ao longo de milhares de anos, a combinação de compostos aleatórios tem dado a algumas espécies de orquídeas precisamente o mesmo perfume de uma específica espécie de insetos. Esta combinação de aromas permite que elas atraiam machos polinizadores que se deixam seduzir muitas vezes pelo disfarce das flores como fêmeas da própria espécie deles.
Sexual deception isn’t the only trick orchids have up their sleeves. Their oldest scam is mimicking the shapes and colours of other nectar-producing flowers— but without the sweet nectar. Some orchids also masquerade as places where insects lay their eggs. One species not only has the colour and appearance of rotting meat; it emits a scent of decay as well– drawing in flies who deposit their eggs on the flower and unwittingly pollinate the plant. Other orchids look and smell just like the fungi on which certain insects lay their eggs.
Engano sexual não é o único truque que as orquídeas têm nas mangas. Seu truque mais antigo é simular formas e cores de outras flores para produção de néctar, mas sem o néctar doce. Algumas orquídeas mascaram lugares onde os insetos depositam seus ovos. Algumas espécies não só têm a cor e a aparência de carne podre, mas também emitem um aroma de decomposição, atraindo moscas que depositam seus ovos nas flores e sem saber polinizam a planta. Outras orquídeas se parecem e cheiram igual a fungos no qual certos insetos pousam seus ovos.
Where do all these bizarre adaptations come from? Random genetic mutations in orchids may result in a trait– like a scent or a shape– that, by chance, matches the needs of a single insect species. The huge diversity within the insect world also increases the likelihood that an orchid will find a unique audience. Able to make more seeds and offspring with the help of its dedicated pollinators, the orchid successfully reproduces in isolation, and becomes a new species. But because of their dependence on sometimes just one pollinator species, orchids are also vulnerable, and many quickly go extinct.
De onde vem todas essas adaptações bizarras? Mutações genéticas aleatórias em orquídeas podem resultar numa característica, como um cheiro ou uma forma, que, por coincidência, combinam com as necessidades de uma espécie de inseto. A enorme diversidade no mundo dos insetos aumenta a possibilidade da orquídea encontrar um público único. Apta a produzir mais sementes e descendentes com a ajuda dos polinizadores especiais, a orquídea se reproduz com sucesso isoladamente, e torna-se uma nova espécie. Mas por depender, às vezes, de apenas uma espécie de polinizador, as orquídeas são também vulneráveis,
Over time, though, more orchid species have formed than died out, and orchids are some of the most diverse flowering plants. They have such exuberant and otherworldly shapes that they occasionally deceive human senses, too: In their petals we see what appear to be tiny, dancing people, monkey’s faces, spiders, and even birds in flight.
e rapidamente são extintas. Embora, com o tempo, mais espécies de orquídeas têm se formado do que têm sido extintas, e elas são uma das flores mais diversas. Elas têm tanta exuberância e formas sobrenaturais que, de vez em quando, enganam os sentidos dos humanos também: nas suas pétalas vemos o que parece ser pessoas minúsculas dançando, caras de macaco, aranhas, e até mesmo pássaros voando.