The world’s largest orchid grows several meters tall. The tiniest is practically invisible. Some bloom high up in trees, while others live underground. All in, there are around 28,000 species of orchid on earth – about as many as all the bird, mammal and reptile species combined. They grow all over the world, bearing every imaginable colour, shape, and pattern. And there’s a cunning purpose behind these elaborate displays: many orchids trick insects, sometimes even into having sex with them.
La plus grande orchidée du monde atteint plusieurs mètres de hauteur. La plus petite est pratiquement invisible. Certaines fleurissent sur les arbres, tandis que d'autres vivent sous terre. Il existe près de 28 000 espèces d'orchidées sur Terre – autant que toutes les espèces d'oiseaux, de mammifères et de reptiles réunies. Elles poussent partout dans le monde, déployant des éventails incroyables de couleurs, de formes et de motifs. Et derrière ces dispositifs élaborés se cache une finalité sournoise : beaucoup d'orchidées piègent des insectes, parfois même pour avoir des relations sexuelles avec eux.
Like other flowers, most orchids need to attract insects to gather their pollen and carry it between plants. But unlike most flowers, which attract a range of pollinators with sweet nectar, these masters of deception deploy other tactics– like pretending to be an insect’s mate, letting off alluring scents, and mimicking the appearance of other species.
Comme les autres fleurs, la plupart des orchidées doivent d'attirer les insectes pour qu'ils récupèrent leur pollen et le transportent entre les plantes. Mais contrairement à la majorité des fleurs, qui attirent des pollinisateurs avec un nectar sucré, ces maîtresses de la ruse déploient d'autres tactiques - comme prétendre être le partenaire d'un insecte, diffusant des odeurs affriolantes, et imitant l'apparence d'autres espèces.
One of their most intriguing methods is sexual deception. Through a combination of sexy shapes and pheromones, orchids convince insects to mate with them. Take the bee orchid, whose petals look almost exactly like the velvety body of a bee. This disguise is so convincing that male bees land on the orchid and try to have sex with it, picking up pollen as they go. Other orchids have evolved contrasting colours and ultraviolet spots– invisible to humans but irresistible to insects. Still others have tactile ‘love-handles’ that ensure insects are positioned precisely for pollination. When a male wasp lands on the hammer orchid, for example, his enthusiastic mating motion flips a hinge in the flower, forcing his body into the pollen. At the next flower he visits, that same hinge pushes his pollen-covered body onto the stigma, fertilizing it. Some orchids make such convincing mates that insects even ejaculate on them, wasting valuable sperm.
La ruse sexuelle est l'une de leurs méthodes les plus intrigantes. Grâce à une combinaison de formes sensuelles et de phéromones, les orchidées arrivent à convaincre les insectes de s'accoupler avec elle. Prenons l'exemple de l'orchidée abeille, dont les pétales imitent à la perfection le corps duveteux d'une abeille. Ce leurre est si convaincant que les abeilles mâles se posent sur l'orchidée et essayent de s'accoupler avec elle, récupérant ainsi du pollen. D'autres ont développé des couleurs contrastées et des points ultraviolets - invisibles à l'œil humain, mais irrésistibles pour les insectes. D'autres ont des « poignées d'amour » tactiles qui assurent que les insectes soient bien positionnés pour la pollinisation. Ainsi, lorsqu'une guêpe mâle atterrit sur une orchidée marteau, ses mouvements enthousiastes font basculer une articulation de la plante, faisant plonger son corps dans le pollen. En se posant sur la fleur suivante, la même articulation pousse son corps couvert de pollen sur le stigmate, le fertilisant. Certaines orchidées font des partenaires si convaincants que les insectes éjaculent même sur les fleurs, gâchant ainsi du précieux sperme.
But the most vital component of sexual deception is scent: orchids mimic the precise scent of a single insect species. This is possible because many insects and flowers produce simple organic compounds called hydrocarbons, which form a layer that protects their bodies from drying out. The precise blend of compounds in this layer is species-specific. Its scent can double as a way for insects to attract potential mates, known as a sex pheromone. Over the course of many thousands of years, random compound combinations have given some orchid species precisely the same signature scent as particular insect species. This matching scent allows them to attract male pollinators who fall over and over again for the flowers masquerading as females of their own species.
Mais l'élément capital de cette ruse sexuelle est la senteur : les orchidées imitent l'odeur précise d'une seule espèce d'insecte. C'est possible car beaucoup d'insectes et de fleurs produisent des composés organiques simples appelés hydrocarbures, qui forment une couche qui empêchent leurs corps de sécher. Le mélange précis de composés dans cette couche est spécifique à chaque espèce. Sa senteur permet aussi aux insectes d'attirer des partenaires potentiels, c'est ce qu'on appelle les phéromones sexuelles. Au fil des siècles, des combinaisons faites au hasard ont donné à certaines espèces d'orchidées la même signature olfactive qu'une espèce d'insecte en particulier. Cette concordance olfactive leur permet d'attirer les pollinisateurs mâles qui tombent éternellement dans le piège de ces fleurs qui se font passer pour des femelles de leur propre espèce.
Sexual deception isn’t the only trick orchids have up their sleeves. Their oldest scam is mimicking the shapes and colours of other nectar-producing flowers— but without the sweet nectar. Some orchids also masquerade as places where insects lay their eggs. One species not only has the colour and appearance of rotting meat; it emits a scent of decay as well– drawing in flies who deposit their eggs on the flower and unwittingly pollinate the plant. Other orchids look and smell just like the fungi on which certain insects lay their eggs.
La ruse sexuelle n'est pas le seul tour que les orchidées ont dans leurs sacs. Leur plus ancien piège imite les formes et les couleurs d'autres fleurs qui produisent du nectar - mais sans le nectar sucré. Certaines orchidées imitent des endroits où les insectes déposent leurs œufs. Celle-ci a les mêmes couleur et apparence que la viande en décomposition, et elle va même jusqu'à émettre une odeur de décomposition - attirant les mouches qui déposent leurs œufs sur la fleur et pollinisent ainsi involontairement la plante. D'autres orchidées ressemblent et sentent comme les moisissures sur lesquelles certains insectes déposent leurs œufs.
Where do all these bizarre adaptations come from? Random genetic mutations in orchids may result in a trait– like a scent or a shape– that, by chance, matches the needs of a single insect species. The huge diversity within the insect world also increases the likelihood that an orchid will find a unique audience. Able to make more seeds and offspring with the help of its dedicated pollinators, the orchid successfully reproduces in isolation, and becomes a new species. But because of their dependence on sometimes just one pollinator species, orchids are also vulnerable, and many quickly go extinct.
D'où viennent toutes ces étranges évolutions ? Des mutations génétiques aléatoires peuvent donner aux orchidées une certaine caractéristique, comme une odeur ou une forme, qui, fortuitement, correspond aux besoins d'une seule espèce d'insecte. La grande diversité d'espèces d'insectes augmente aussi la probabilité qu'une orchidée trouve un public unique. Capable de produire plus de graines et de descendance grâce à ces pollinisateurs, l'orchidée se reproduit avec succès même si elle est isolée, et devient une nouvelle espèce. Mais parce qu'elles dépendent d'une seule et unique espèce de pollinisateur, les orchidées sont aussi vulnérables, et beaucoup disparaissent rapidement.
Over time, though, more orchid species have formed than died out, and orchids are some of the most diverse flowering plants. They have such exuberant and otherworldly shapes that they occasionally deceive human senses, too: In their petals we see what appear to be tiny, dancing people, monkey’s faces, spiders, and even birds in flight.
Mais au fil du temps, plus d'espèces d'orchidées se sont formées qu'elles ne se sont éteintes, faisant des orchidées l'une des espèces de plantes à fleurs les plus variées. Elles ont des formes si exubérantes et irréelles qu'elles trompent aussi parfois nos propres sens : nous pensons voir dans leurs pétales de petits personnages qui dansent, des têtes de singe, des araignées, et même des oiseaux en vol.