What is consciousness? Can an artificial machine really think? Does the mind just consist of neurons in the brain, or is there some intangible spark at its core? For many, these have been vital considerations for the future of artificial intelligence. But British computer scientist Alan Turing decided to disregard all these questions in favor of a much simpler one: can a computer talk like a human?
O que é a consciência? Uma máquina consegue verdadeiramente pensar? O espírito não passa de um conjunto de neurónios no cérebro ou há alguma centelha inatingível no seu núcleo? Para muita gente, estas considerações eram vitais para o futuro da inteligência artificial. Alan Turing, o cientista britânico, decidiu ignorar todas estas questões em proveito de uma questão muito mais simples: Pode um computador conversar como um ser humano?
This question led to an idea for measuring aritificial intelligence that would famously come to be known as the Turing test. In the 1950 paper, "Computing Machinery and Intelligence," Turing proposed the following game. A human judge has a text conversation with unseen players and evaluates their responses. To pass the test, a computer must be able to replace one of the players without substantially changing the results. In other words, a computer would be considered intelligent if its conversation couldn't be easily distinguished from a human's.
Esta pergunta levou-o a uma ideia para medir a inteligência artificial que ficaria conhecida como o "Teste de Turing". Num artigo de 1950, "Computadores e inteligência", Turing propôs o seguinte jogo: um juiz troca mensagens de texto com jogadores invisíveis e avalia as respetivas respostas. Para passar no teste, um computador tem de substituir um dos jogadores sem alterar os resultados de forma substancial. Por outras palavras, um computador seria considerado inteligente se a sua conversa não pudesse ser facilmente distinguida da de um ser humano.
Turing predicted that by the year 2000, machines with 100 megabytes of memory would be able to easily pass his test. But he may have jumped the gun. Even though today's computers have far more memory than that, few have succeeded, and those that have done well focused more on finding clever ways to fool judges than using overwhelming computing power. Though it was never subjected to a real test, the first program with some claim to success was called ELIZA. With only a fairly short and simple script, it managed to mislead many people by mimicking a psychologist, encouraging them to talk more and reflecting their own questions back at them. Another early script PARRY took the opposite approach by imitating a paranoid schizophrenic who kept steering the conversation back to his own preprogrammed obsessions. Their success in fooling people highlighted one weakness of the test. Humans regularly attribute intelligence to a whole range of things that are not actually intelligent. Nonetheless, annual competitions like the Loebner Prize, have made the test more formal with judges knowing ahead of time that some of their conversation partners are machines.
Turing calculava que, por volta de 2000, as máquinas com 100 MB de memória passariam facilmente neste teste. Mas talvez se tenha precipitado. Embora os computadores de hoje tenham uma memória muito superior àquela, poucos tiveram êxito e os que funcionaram bem concentraram-se mais em encontrar formas astuciosas de enganar os juízes do que em utilizar a sua impressionante capacidade de cálculo. Embora nunca tenha sido sujeito a um verdadeiro teste, o primeiro programa com algum êxito chamava-se ELIZA. Apenas com um código simples e curto, conseguiu enganar muitas pessoas ao imitar um psicólogo, encorajando-as a falar mais e devolvendo-lhes as perguntas que elas faziam. Outro precursor, PARRY, adotou uma abordagem oposta, ao imitar um esquizofrénico paranoico que orienta sempre a conversa para as suas obsessões pré-programadas. O seu êxito em enganar as pessoas realçou uma fraqueza do teste. Os seres humanos classificam de inteligência toda uma série de coisas que não são realmente inteligentes. Não obstante, competições anuais, como o Prémio Loebner, tornaram este teste mais formal. Os juízes sabem antecipadamente que alguns dos seus interlocutores são máquinas.
But while the quality has improved, many chatbot programmers have used similar strategies to ELIZA and PARRY. 1997's winner Catherine could carry on amazingly focused and intelligent conversation, but mostly if the judge wanted to talk about Bill Clinton. And the more recent winner Eugene Goostman was given the persona of a 13-year-old Ukrainian boy, so judges interpreted its nonsequiturs and awkward grammar as language and culture barriers. Meanwhile, other programs like Cleverbot have taken a different approach by statistically analyzing huge databases of real conversations to determine the best responses. Some also store memories of previous conversations in order to improve over time. But while Cleverbot's individual responses can sound incredibly human, its lack of a consistent personality and inability to deal with brand new topics are a dead giveaway.
Embora a qualidade tenha melhorado muitos programadores de robôs utilizaram estratégias semelhantes às de ELIZA e de PARRY. Catherine, o vencedor de 1997, conseguia manter uma conversa espantosa e inteligente, mas só quando o juiz falava de Bill Clinton. O robô vencedor mais recente , Eugene Goostman, encarnava a personalidade de um rapaz ucraniano de 13 anos, por isso, as suas frases sem sentido e a gramática estranha foram atribuídas às barreiras linguísticas e culturais. Entretanto, outros programas, como o Cleverbot, adotaram uma abordagem diferente, analisando estatisticamente enormes bases de dados de conversas reais para determinar as melhores respostas. Alguns também armazenam memórias de conversas anteriores, para melhorarem com o tempo. Embora as respostas individuais do Cleverbot possam parecer incrivelmente humanas, a falta de uma personalidade consistente e a incapacidade de lidar com tópicos totalmente novos
Who in Turing's day could have predicted that today's computers would be able to pilot spacecraft, perform delicate surgeries, and solve massive equations, but still struggle with the most basic small talk? Human language turns out to be an amazingly complex phenomenon that can't be captured by even the largest dictionary. Chatbots can be baffled by simple pauses, like "umm..." or questions with no correct answer. And a simple conversational sentence, like, "I took the juice out of the fridge and gave it to him, but forgot to check the date," requires a wealth of underlying knowledge and intuition to parse. It turns out that simulating a human conversation takes more than just increasing memory and processing power, and as we get closer to Turing's goal, we may have to deal with all those big questions about consciousness after all.
permitiram desmascará-lo. Quem, na época de Turing, podia prever que os computadores de hoje seriam capazes de pilotar naves espaciais, realizar cirurgias delicadas e resolver equações enormes, mas ter dificuldade em conversar sobre assuntos básicos do dia a dia? Acontece que a linguagem humana é um fenómeno altamente complexo que nem sequer pode ser captada pelo maior dicionário. Um robô pode ficar confuso perante pausas simples, como "hum..." ou perguntas sem respostas certas. E uma frase simples como: "Tirei o sumo do frigorífico e dei-lho, "mas esqueci-me de ver a data", requer uma riqueza de conhecimentos inerentes e intuição para ser analisada. Acontece que, para simular uma conversa humana, é necessário muito mais do que aumentar a memória ou a potência de cálculo. À medida que nos aproximamos do objetivo de Turing,