So, basically we have public leaders, public officials who are out of control; they are writing bills that are unintelligible, and out of these bills are going to come maybe 40,000 pages of regulations, total complexity, which has a dramatically negative impact on our life. If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam you face a blizzard of paperwork to get your benefits; if you're trying to get a small business loan, you face a blizzard of paperwork.
Jadi, pada dasarnya kita mempunyai para pemimpin rakyat, para pejabat negeri yang tak terkontrol. Mereka menulis rancangan undang-undang yang tak dapat dipahami. Dan dari rancangan undang-undang ini akan terbentuk mungkin 40,000 halaman peraturan, penuh kerumitan, yang secara dramatis berdampak negatif pada hidup kita. Apabila anda seorang veteran yang pulang dari Irak atau Vietnam anda menghadapi badai kertas dan tulis-menulis untuk mendapatkan tunjangan atau manfaat-manfaat lainnya. Apabila anda berusaha mendapatkan pinjaman bisnis kecil, anda menghadapi badai kertas dan tulis-menulis.
What are we going to do about it? I define simplicity as a means to achieving clarity, transparency and empathy, building humanity into communications. I've been simplifying things for 30 years. I come out of the advertising and design business. My focus is understanding you people, and how you interact with the government to get your benefits, how you interact with corporations to decide whom you're going to do business with, and how you view brands.
Apa yang akan kita lakukan tentang itu? Saya menetapkan kesederhanaan sebagai cara mencapai kejernihan makna, transparansi dan empati, membangun perikemanusiaan ke dalam komunikasi. Saya sudah menyederhanakan banyak hal selama 30 tahun. Saya datang dari bidang iklan dan bisnis desain. Fokus saya adalah mengerti anda sekalian, dan cara anda berinteraksi dengan pemerintah untuk mendapatkan tunjangan dan hak anda, bagaimana anda berinteraksi dengan perusahaan untuk memutuskan siapa yang anda pilih untuk melakukan bisnis, dan cara anda memandang merek.
So, very quickly, when President Obama said, "I don't see why we can't have a one-page, plain English consumer credit agreement." So, I locked myself in a room, figured out the content, organized the document, and wrote it in plain English. I've had this checked by the two top consumer credit lawyers in the country. This is a real thing. Now, I went one step further and said, "Why do we have to stick with the stodgy lawyers and just have a paper document? Let's go online."
Jadi, singkatnya, saat Presiden Obama mengatakan, "Saya tidak melihat kenapa kita tidak dapat mempunyai persetujuan kredit yang hanya satu halaman, dan menggunakan bahasa Inggris sederhana." Jadi, saya mengunci diri saya sendiri di dalam sebuah kamar, menjabarkan apa isi dan maknanya, mengorganisasikan dokumennya, dan menulisnya kembali menggunakan bahasa Inggris yang sederhana. Saya sudah memastikan bahwa ini diperiksa oleh kedua pengacara hukum kredit konsumer terbaik di negara ini. Ini adalah hal sebenarnya. Sekarang, saya mengambil satu langkah lagi dan mengatakan, "Kenapa kita harus bertahan dengan pengacara-pengacara yang membosankan dan hanya memiliki dokumentasi kertas? Mari kita pergi online."
And many people might need help in computation. Working with the Harvard Business School, you'll see this example when you talk about minimum payment: If you spent 62 dollars for a meal, the longer you take to pay out that loan, you see, over a period of time using the minimum payment it's 99 dollars and 17 cents. How about that? Do you think your bank is going to show that to people? But it's going to work. It's more effective than just computational aids. And what about terms like "over the limit"? Perhaps a stealth thing. Define it in context. Tell people what it means.
Dan beberapa orang mungkin membutuhkan bantuan dalam perhitungannya. Bekerjasama dengan Departemen Bisnis di Universitas Harvard, anda akan melihat contoh berikut saat anda berbicara tentang pembayaran minimum. Apabila anda mengeluarkan 62 dollar untuk porsi makanan, setiap waktu yang lebih lama untuk membayar lunas pinjaman itu, anda lihat, lewat sebuah jangka waktu menggunakan pembayaran minimum adalah 99 dollar dan 17 sen. Bagaimana tanggapan anda? Anda kira bank anda akan menunjukkan hal itu kepada masyarakat? Tapi ini akan berhasil. Ini lebih efektif daripada hanya bantuan perhitungan. Dan bagaimana dengan istilah seperti "lebih dari batasnya"? Mungkin hal yang seperti siluman. Jabarkan dalam konteksnya. Beritahukan masyarakat apa maksudnya.
When you put it in plain English, you almost force the institution to give the people a way, a default out of that, and not put themselves at risk. Plain English is about changing the content. And one of the things I'm most proud of is this agreement for IBM. It's a grid, it's a calendar. At such and such a date, IBM has responsibilities, you have responsibilities. Received very favorably by business.
Waktu dijelaskan dalam bahasa Inggris yang sederhana anda hampir memaksa semua institusi tersebut untuk memberikan masyarakat sebuah jalan, sebuah cara keluar dari semua itu, dan tidak menaruh diri mereka dalam bahaya. Bahasa Inggris yang sederhana adalah tentang merubah kadarnya. Dan salah satu hal yang paling saya banggakan adalah persetujuan untuk IBM. Ini adalah sebuah tabel, ini sebuah kalender. Pada tanggal berikut ini, IBM memiliki kewajiban, anda mempunyain kewajiban. Ini diterima dengan baik oleh bisnis-bisnis.
And there is some good news to report today. Each year, one in 10 taxpayers receives a notice from the IRS. There are 200 million letters that go out. Running through this typical letter that they had, I ran it through my simplicity lab, it's pretty unintelligible. All the parts of the document in red are not intelligible. We looked at doing over 1,000 letters that cover 70 percent of their transactions in plain English. They have been tested in the laboratory. When I run it through my lab, this heat-mapping shows everything is intelligible. And the IRS has introduced the program.
Dan ada beberapa berita baik yang dapat saya sampaikan hari ini. Satu dari setiap 10 pembayar pajak menerima pemberitahuan dari IRS (kantor pajak USA). Ada lebih dari 200 juta surat yang dikirim. Melihat dari surat yang biasa mereka kirimkan, saya menganalisa menggunakan labotarioum kesederhanaan saya, ini cukup tak dapat dipahami. Semua bagian dokumen yang berwarna merah ini tidak dapat dipahami. Kita melihat lebih dari 1,000 surat yang mencakup 70 persen dari transaksi IRS dalam bahasa Inggris yang sederhana. Itu semua telah diuji di labotarium. Pada saat saya melihatnya di labotarium saya peta penunjuk panas ini menunjukkan semua yang dapat dipahami. Dan kantor pajak IRS telah memperkenalkan program ini.
(Applause)
(Tepuk tangan)
There are a couple of things going on right now that I want to bring to your attention. There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity. We see all this complexity. It's incumbent upon us, and this organization, I believe, to make clarity, transparency and empathy a national priority. There is no way that we should allow government to communicate the way they communicate. There is no way we should do business with companies that have agreements with stealth provisions and that are unintelligible.
Ada beberapa hal yang lagi terjadi sekarang yang ingin saya bawa ke perhatian anda semua. Ada banyak diskusi sekarang tentang agen perlindungan keuangan konsumer, anda mereka akan memberikan amanat kesederhanaan. Kita semua melihat kompleksitas ini. Kita semua berkewajiban terhadapnya, dan organisasi ini, saya percaya, membuat kejernihan makna, transparansi, dan empati sebagai prioritas nasional. Tidak ada kemungkinan kita membiarkan pemerintah untuk berkomunikasi dengan cara mereka berkomunikasi. Tidak ada cara kita untuk melakukan bisnis dengan perusahaan-perusahaan yang mempunyai persetujuan-persetujuan dengan syarat-syarat siluman dan yang tak dapat dipahami.
So, how are we going to change the world? Make clarity, transparency and simplicity a national priority. I thank you.
Jadi, bagaimana kita akan merubah dunia? Buatlah kejelasan makna, transparansi, dan kesederhanaan sebagai prioritas nasional. Saya berterima kasih kepada kalian semua.
(Applause)
(Tepuk tangan)