“Here lies Arthur, king who was, and king who will be.”
„Aici se odihnește Arthur, regele care a fost și care va fi."
So reads the inscription on King Arthur’s gravestone in Thomas Malory’s Le Morte d’Arthur. Writing in the 15th century, Malory couldn’t have known how prophetic this inscription would turn out to be. King Arthur has risen again and again in our collective imagination, along with his retinue of knights, Guinevere, the Round Table, Camelot, and of course, Excalibur. But where do these stories come from, and is there any truth to them?
Aceasta este inscripția de pe piatra funerară a regelui Arthur în „Le Morte d’Arthur” de Thomas Malory. Scriind în secolul al XV-lea, Malory nu avea de unde să știe că inscripția se va adeveri. Regele Arthur a înviat de nenumărate ori în imaginația noastră colectivă, împreună cu suita lui de cavaleri, Guinevere, Masa rotundă. Camelot, și, bineînțeles, Excalibur. Dar de unde vin aceste povești, oare este vreun sâmbure de adevăr în ele?
King Arthur as we know him is a creation of the later Middle Ages, but his legend actually has its roots in Celtic poetry from an earlier time: the Saxon invasions of Britain. After the Romans left Britain in 410 CE, Saxon invaders from what’s now Germany and Denmark quickly capitalized on the vulnerability of the abandoned territory. The inhabitants of Britain fought fiercely against the invaders through several centuries of turmoil. There are hardly any written records from this time, so it’s difficult to reconstruct an accurate history. However, surviving poetry from the era gives us some clues. One of the poems, The Gododdin, contains the very first reference to Arthur, though Arthur himself doesn’t actually appear in it. It says a different warrior, named Gwawrddur, was skilled at slaying his enemies, but was no Arthur. That’s not much to go on, but whoever this Arthur was, he must’ve been the gold standard of warriors. Whether he ruled anyone, or even lived at all is, unfortunately, less clear.
Regele Arthur, așa cum îl cunoaștem, este creația Evului Mediu târziu, dar legenda sa își are de fapt rădăcinile în poezia celtică din perioada anterioară: invadarea Marii Britanii de către saxoni. După ce romanii au părăsit Marea Britanie în 410 e.n, invadatorii saxoni din ceea ce numim azi Germania și Danemarca au capitalizat rapid vulnerabilitatea teritoriului abandonat. Locuitorii din Marea Britanie au luptat ferm împotriva invadatorilor pe parcursul a mai multor secole tumultoase. Nu există aproape nicio înregistrare din acest moment, deci e greu să reconstituim exact evenimentele istorice. Cu toate acestea, poezia din acea eră ne oferă câteva indicii. Unul dintre poeme, „The Gododdin”, conține primele referințe despre Arthur, chiar dacă însuși Arthur nu apare în el. Se spune că un războinic diferit, numit Gwawrddur, se pricepea să-și nimicească dușmanii, dar nu era Arthur. Asta nu înseamnă prea mult, dar oricine a fost acest Arthur, trebuie să fi fost standardul de aur al războinicilor. Din păcate nu știm sigur dacă a domnit vreodată sau măcar dacă a trăit.
Despite this uncertainty, references to Arthur caught the attention of an aspiring historian hundreds of years later. In 1130, Geoffrey of Monmouth was a lowly cleric with grand ambitions. Using Celtic and Latin sources, he spent years creating a lengthy chronicle titled, "The History of the Kings of Britain." The centerpiece of this tome was King Arthur.
În ciuda acestei incertitudini, referințele despre Arthur au atras atenția unui istoric renumit sute de ani mai târziu. În 1130, Geoffrey de Monmouth era un cleric modest cu ambiții mari. Folosind surse celtice și latine, a petrecut ani de zile scriind o cronică lungă numită „Istoria regilor Britaniei”. În centrul acestui volum era regele Arthur.
History is a generous term for Geoffrey’s account. Writing six hundred years after the Saxon invasions, he cobbled together fragments of myth and poetry to compensate for the almost complete lack of official records. A few of his sources contained mentions of Arthur, and some others were realistic accounts of battles and places. But many featured mythic heroes fighting long odds with the help of magical swords and sorcery. Geoffrey blended them all: A magical sword called Caledfwlch and a Roman fortress called Caerleon appeared in his source material, so Geoffrey’s Arthur ruled from Caerleon and wielded Caliburnus, the Latin translation of Caledfwlch. Geoffrey even added a wise counselor named Merlin, based on the Celtic bard Myrrdin, to Arthur’s story. If Arthur did live, he would likely have been a military leader, but a castle-bound king better fit Geoffrey’s regal history.
„Istoria” este un termen generos pentru povestirea lui Geoffrey. Scriind după 600 de ani de la invazia saxonă, el a pus la un loc fragmente de mit și poezie pentru a compensa lipsa înregistrărilor oficiale. Câteva dintre sursele lui îl menționau pe Arthur, iar altele erau povestiri realiste despre bătălii și locații. Dar multe au prezentat eroi mitici care luptau împotriva răului cu ajutorul unei săbii magice sau al vrăjitoriei. Goffrey le-a combinat pe toate: O sabie magică numită „Caledfwlch” și o fotăreață romană numită „Caerleon” apăruseră în sursele lui, astfel Arthur al lui Geoffrey a domnit la Caerleon și a purtat un Caliburnus, traducerea latină a lui „Caledfwlch”. Geoffrey a adăugat chiar și un consilier înțelept numit „Merlin” , bazat pe bardul celtic Myrrdin, din povestea lui Arthur. Dacă ar fi trăit Arthur, ar fi fost probabil un lider militar, dar un rege legat de castel se potrivea mai bine istoriei regale a lui Geoffrey.
Geoffrey’s chronicle got the attention he’d hoped for, and was soon translated from Latin into French by the poet Wace around 1155 CE. Wace added another centerpiece of Arthurian lore to Geoffrey’s sword, castle, and wizard: the Round Table. He wrote that Arthur had the table constructed so that all guests in his court would be equally placed, and none could boast that he had the highest position at the table. After reading Wace’s translation, another French poet, Chrétien de Troyes, wrote a series of romances that catapulted Arthur’s story to fame. He introduced tales of individual knights like Lancelot and Gawain, and mixed elements of romance in with the adventures. He conceived Arthur, Lancelot, and Guinevere’s love triangle. In addition to interpersonal intrigue, he also introduced the Holy Grail. Chrétien probably based his Grail’s powers on magical objects in Celtic mythology. He lived in the middle of the Crusades, and others imposed the preoccupations of the time on the Grail, casting it as a powerful relic from the crucifixion.
Cronica lui Geoffrey a primit atenția la care sperase și în curând a fost tradusă din latină în franceză, de poetul Wace în jurul anului 1155 e.n. Wace a adăugat o altă piesă centrală la povestea sa, la sabia lui Geoffrey, un castel, un magician: Masa rotundă. A scris că Arthur a construit masa astfel încât toți oaspeții din curtea sa să fie plasați în mod egal și nimeni să nu se poată lăuda că a avut cel mai important loc la masă. După ce a citit traducerea lui Wace, un poet francez, Chrétien de Troyes, a scris o serie de romanțe care au făcut povestea lui Arthur faimoasă. El a introdus povestirile despre cavaleri cum ar fi Lancelot și Gawain, și a îmbinat elementele romantice cu cele de aventură. El l-a conceput pe Arthur, pe Lancelot, și triunghiul dragostei lui Guinevere. În plus față de intriga interpersonală, el a introdus și Sfântul Graal. Chrétien și-a bazat puterile Graalului pe obiecte magice din mitologia celtică. El a trăit pe timpul Cruciadelor și alții au impus preocupările perioadei asupra Graalului, considerându-l drept o relicvă puternică a răstignirii.
Numerous adaptations in French and other languages followed from Chrétien’s work. In the course of these retellings, Caerleon became Camelot, and Caliburnus was rechristened Excalibur. In the 15th century, Sir Thomas Malory synthesized these stories in Le Morte D’arthur, the basis of many modern accounts of King Arthur.
Numeroase adaptări în franceză și alte limbi au apărut ca urmare a lucrării lui Chrétien. În timpul acestor reluări, Caerleon a devenit Camelot, iar Caliburnus a fost redenumit Excalibur. În secolul al XV-lea, Sir Thomas Malory a sintetizat povestirile în „Moartea lui Arthur”, baza multor povestiri moderne despre regele Arthur.
In the thousand years since Arthur first appeared in a Celtic poem, his story has transformed over and over to reflect the concerns of his chroniclers and their audiences. And we’re still rewriting and adapting the legend today. Whether or not the man ever lived, loved, reigned, or adventured, it’s undeniable that the character has achieved immortality.
În cei o mie de ani de când Arthur a apărut pentru prima dată în poemul celt, povestea lui s-a transformat încontinuu pentru a reflecta preocupările cronicarilor și publicului lor. Și încă rescriem și adaptăm legenda astăzi. Chiar dacă a trăit vreodată sau nu, a iubit, a domnit, sau s-a aventurat, este incontestabil faptul că personajul a atins nemurirea.