“Here lies Arthur, king who was, and king who will be.”
"Di sinilah Arthur, raja yang dahulu dan yang akan datang."
So reads the inscription on King Arthur’s gravestone in Thomas Malory’s Le Morte d’Arthur. Writing in the 15th century, Malory couldn’t have known how prophetic this inscription would turn out to be. King Arthur has risen again and again in our collective imagination, along with his retinue of knights, Guinevere, the Round Table, Camelot, and of course, Excalibur. But where do these stories come from, and is there any truth to them?
Begitulah tulisan di nisan Raja Arthur Dalam Le Morte D'Arthur oleh Thomas Malory. Menulis di abad ke 15, Malory tidak bisa tahu menjadi seberapa sakralnya inkripsi tersebut. Raja Athur bangkit kembali dan kembali dalam imajinasi kolektif kita, bersama dengan rombongan para ksatrianya, Guinevere, Meja Bundar, Camelot, dan tentu saja, Excalibur. Tapi dari manakah cerita-cerita ini berasal, dan adakah kebenaran di dalamnya?
King Arthur as we know him is a creation of the later Middle Ages, but his legend actually has its roots in Celtic poetry from an earlier time: the Saxon invasions of Britain. After the Romans left Britain in 410 CE, Saxon invaders from what’s now Germany and Denmark quickly capitalized on the vulnerability of the abandoned territory. The inhabitants of Britain fought fiercely against the invaders through several centuries of turmoil. There are hardly any written records from this time, so it’s difficult to reconstruct an accurate history. However, surviving poetry from the era gives us some clues. One of the poems, The Gododdin, contains the very first reference to Arthur, though Arthur himself doesn’t actually appear in it. It says a different warrior, named Gwawrddur, was skilled at slaying his enemies, but was no Arthur. That’s not much to go on, but whoever this Arthur was, he must’ve been the gold standard of warriors. Whether he ruled anyone, or even lived at all is, unfortunately, less clear.
Raja Arthur seperti kita tahu adalah karya dari akhir Abad Pertengahan, namun sebenarnya legendanya berakar dari puisi Celtic dari waktu sebelumnya: invasi orang Saxon ke Britania. Setelah orang-orang Romawi meninggalkan Britania pada 410 masehi, penjajah Saxon dari yang sekarang Jerman Denmark dengan cepat memanfaatkan kelemahan dari wilayah yang ditinggalkan. Penghuni Britania melawan para penjajah dengan sengit melalui beberapa abad kekacauan. Hampir tidak ditemukan catatan dari masa ini, jadi sulit untuk menrekonstruksi sejarah dengan akurat. Akan tetapi, puisi yang selamat dari era tersebut memberi kita petunjuk. Salah satu puisinya, Gododdin, berisi referensi pertama tentang Arthur, meski Arthur sendiri tidak muncul dalam puisi tersebut. Disebutkan pejuang lain, bernama Gwawrddur, cakap dalam membasmi musuh-musuhnya, tapi tidak ada Arthur. Tidak banyak untuk melanjutkan, tapi siapapun Arthur ini, dia pasti pejuang standar emas. Apakah dia memerintah atau bahkan pernah hidup, sayangnya, tidak jelas.
Despite this uncertainty, references to Arthur caught the attention of an aspiring historian hundreds of years later. In 1130, Geoffrey of Monmouth was a lowly cleric with grand ambitions. Using Celtic and Latin sources, he spent years creating a lengthy chronicle titled, "The History of the Kings of Britain." The centerpiece of this tome was King Arthur.
Terlepas dari ketidakjelasan ini, referensi tentang Arthur menarik perhatian seorang calon sejarawan ratusan tahun kemudian. Pada 1130, Geoffrey dari Monmouth adalah pastor biasa dengan ambisi besar. Menggunakan sumber Celtic dan Latin, beliau menghabiskan tahunan membuat kronologi panjang berjudul, "Sejarah Raja-Raja di Britania." Pusat dari bukunya adalah Raja Arthur.
History is a generous term for Geoffrey’s account. Writing six hundred years after the Saxon invasions, he cobbled together fragments of myth and poetry to compensate for the almost complete lack of official records. A few of his sources contained mentions of Arthur, and some others were realistic accounts of battles and places. But many featured mythic heroes fighting long odds with the help of magical swords and sorcery. Geoffrey blended them all: A magical sword called Caledfwlch and a Roman fortress called Caerleon appeared in his source material, so Geoffrey’s Arthur ruled from Caerleon and wielded Caliburnus, the Latin translation of Caledfwlch. Geoffrey even added a wise counselor named Merlin, based on the Celtic bard Myrrdin, to Arthur’s story. If Arthur did live, he would likely have been a military leader, but a castle-bound king better fit Geoffrey’s regal history.
Sejarah adalah istilah yang murah hati bagi Geoffrey. Menulis 600 tahun setelah invasi orang Saxon, beliau menyambung fragmen-fragmen dari mitos dan puisi untuk mengkompensasi kurangnya hampir seluruh catatan resmi. Beberapa sumbernya menyebutkan tentang Arthur, dan lainnya adalah catatan realistis tentang pertempuran dan tempat. Tapi banyak yang menceritakan pahlawan mitis berjuang mati-matian dengan bantuan pedang magis dan ilmu sihir. Geoffrey mencampur semuanya: Pedang magis bernama Caledfwlch dan benteng Romawi bernama Caerleon muncul dalam sumber materinya, jadi Arthur-nya Geoffrey memerintah dari Caerleon dan menggunakan Caliburnus, terjemahan Latin untuk Caledfwlch. Geoffrey bahkan menambahkan penasihat bijak bernama Merlin, berdasarkan pertapa Celtic Myrrdin, ke dalam cerita Arthur. Jika Arthur benar hidup, mungkin dia adalah pemimpin militer, tapi raja di kastil lebih pas untuk sejarah megah Geoffrey.
Geoffrey’s chronicle got the attention he’d hoped for, and was soon translated from Latin into French by the poet Wace around 1155 CE. Wace added another centerpiece of Arthurian lore to Geoffrey’s sword, castle, and wizard: the Round Table. He wrote that Arthur had the table constructed so that all guests in his court would be equally placed, and none could boast that he had the highest position at the table. After reading Wace’s translation, another French poet, Chrétien de Troyes, wrote a series of romances that catapulted Arthur’s story to fame. He introduced tales of individual knights like Lancelot and Gawain, and mixed elements of romance in with the adventures. He conceived Arthur, Lancelot, and Guinevere’s love triangle. In addition to interpersonal intrigue, he also introduced the Holy Grail. Chrétien probably based his Grail’s powers on magical objects in Celtic mythology. He lived in the middle of the Crusades, and others imposed the preoccupations of the time on the Grail, casting it as a powerful relic from the crucifixion.
Kronologi Geoffrey mendapat perhatian sesuai harapan, dan segera diterjemahkan dari Latin ke Perancis oleh penyair Wace sekitar 1155 masehi. Wace menambahkan bagian lain dalam cerita Arthurian pada pedang Geoffrey, kastil, dan penyihir: Meja Bundar. Beliau menulis bahwa Arthur membuat meja itu agar semua tamunya di istana bisa ditempatkan dengan sama rata, dan tidak ada yang bisa membual dia ada di tempat tertinggi di meja. Setelah membaca terjemahan Wace, penyair Perancis lain, Chretien de Troyes, menulis rangkaian roman yang melambungkan cerita Arthur menjadi terkenal. Beliau memperkenalkan cerita tiap ksatria seperti Lancelot dan Gawain, dan mencampur elemen romatis dengan petualangan. Beliau menyusun Arthur, Lancelot, dan Guinevere dalam cinta segitiga. Sebagai tambahan intrik interpersonal beliau juga memasukkan Cawan Suci. Kekuatan Cawan Suci Chretien didasarkan pada benda ajaib dalam mitologi Celtic. Beliau hidup pada pertengahan Perang Salib, dan yang lainnya memikulkan kejadian saat itu pada Cawan Suci, menjadikannya peninggalan berkekuatan dari saat penyaliban.
Numerous adaptations in French and other languages followed from Chrétien’s work. In the course of these retellings, Caerleon became Camelot, and Caliburnus was rechristened Excalibur. In the 15th century, Sir Thomas Malory synthesized these stories in Le Morte D’arthur, the basis of many modern accounts of King Arthur.
Berbagai adaptasi dalam bahasa Perancis dan bahasa lain mengikuti hasil karya Chretien. Dalam masa penceritaan kembali, Caerleon menjadi Camelot, dan Caliburnus dinamakan Excalibur. Pada abad ke 15, Sir Thomas Mallory menyatukan cerita- cerita ini dalam Le Morte D'Arthur, dasar dari banyak versi moderen tentang Raja Arthur.
In the thousand years since Arthur first appeared in a Celtic poem, his story has transformed over and over to reflect the concerns of his chroniclers and their audiences. And we’re still rewriting and adapting the legend today. Whether or not the man ever lived, loved, reigned, or adventured, it’s undeniable that the character has achieved immortality.
Dalam seribu tahun sejak Arthur pertama muncul dalam puisi Celtic, ceritanya terus-menerus mengalami perubahan. untuk merefleksikan keprihatinan penulis dan pembacanya. Dan kita masih menulis ulang dan mengadaptasi legendanya hari ini. Orang itu pernah hidup atau tidak, dicintai, berkuasa, atau petualang, tidak bisa dipungkiri bahwa karakternya sudah memperoleh keabadian.