A great way to start, I think, with my view of simplicity is to take a look at TED. Here you are, understanding why we're here, what's going on with no difficulty at all. The best A.I. in the planet would find it complex and confusing, and my little dog Watson would find it simple and understandable but would miss the point. (Laughter) He would have a great time. And of course, if you're a speaker here, like Hans Rosling, a speaker finds this complex, tricky. But in Hans Rosling's case, he had a secret weapon yesterday, literally, in his sword swallowing act. And I must say, I thought of quite a few objects that I might try to swallow today and finally gave up on, but he just did it and that was a wonderful thing.
Başlamamın en iyi yolu, benim sadelik anlayışıma göre, TED'e bir göz atmak olacak sanırım. Neden burada olduğumuzu, neler olduğunu rahatlıkla anlıyorsunuz. En iyi yapay zeka bunu zor ve karmaşık bulacaktır. Küçük köpeğim Watson ise basit ve anlaşılır bulacak, ama can alıcı noktayı kaçıracaktır. (Gülüşmeler) Burada çok eğlenecektir. Ve tabi ki burada, Hans Rosling gibi siz de konuşmacıysanız, konuşmacı bu karmaşayı aldatıcı bulur. Ama Hans Rosling'in durumunda, dün kılıç yutma numarasında gerçekten gizli bir silahı vardı. Söylemem gerekir ki, bugün birkaç şeyi yutmayı denedim ama sonunda vazgeçtim -- ama o yaptı ve harikaydı.
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled. In fact, what Shakespeare was pointing out is we go to the theater in order to be fooled, so we're actually looking forward to it. We go to magic shows in order to be fooled. And this makes many things fun, but it makes it difficult to actually get any kind of picture on the world we live in or on ourselves.
Puck'ın kastettiği küçük düşecek kadar aptal olduğumuz değil, aksine kolaylıkla aldatılmamızdır. Sheakespeare'in dediği gibi tiyatroya aldatılmak için gideriz, yani bunu istiyoruz. Sihirbazlık gösterilerine kanmak için gidiyoruz. Bu birçok şeyi komik gösteriyor, ama, yaşadığımız dünya ya da kendimiz üzerine bir fikir edinmemizi zor kılıyor.
And our friend, Betty Edwards, the "Drawing on the Right Side of the Brain" lady, shows these two tables to her drawing class and says, "The problem you have with learning to draw is not that you can't move your hand, but that the way your brain perceives images is faulty. It's trying to perceive images into objects rather than seeing what's there." And to prove it, she says, "The exact size and shape of these tabletops is the same, and I'm going to prove it to you." She does this with cardboard, but since I have an expensive computer here I'll just rotate this little guy around and ... Now having seen that -- and I've seen it hundreds of times, because I use this in every talk I give -- I still can't see that they're the same size and shape, and I doubt that you can either.
Ve arkadaşımız, Betty Edwards, "Beynin Sağ Tarafında Resim" kitabını yazan kadın, şu iki tabloyu resim dersinde gösteriyor ve şöyle diyor: çizmeyi öğrenmedeki sorun, elinizi hareket ettirememeniz değil, beynin görüntüleri yanlış algılamasıdır. Görüntüleri olduğu gibi görmektense, cisim olarak algılamaya çalışıyor. Bunu kanıtlamak için bu masa üstlerinin ölçü ve boyutlarının aynı olduğunu ve kanıtlayacağını söylüyor. O bunu bir kartonla yapıyor. Ama burada çok pahalı bir bilgisayar var, ve ben sadece şu küçük düğmeyi çeviriyorum ve .... Evet, gördünüz değil mi? Bunu yüzlerce kez gördüm. Her yaptığım konuşmada bunu kullanıyorum çünkü. Ama hala aynı boyut ve şekilde olduklarını göremiyorum, sanırım siz de göremiyorsunuz.
So what do artists do? Well, what artists do is to measure. They measure very, very carefully. And if you measure very, very carefully with a stiff arm and a straight edge, you'll see that those two shapes are exactly the same size. And the Talmud saw this a long time ago, saying, "We see things not as they are, but as we are." I certainly would like to know what happened to the person who had that insight back then, if they actually followed it to its ultimate conclusion.
Sanatçılar ne yapar? Şey, ölçerler. Çok çok dikkatli bir şekilde ölçerler. Eğer, kolunuzu dik tutarak ve düz bir uçla çok dikkatli çizerseniz, göreceksiniz ki bu iki şekil tamamıyla aynı. Talmud bunu çok uzun bir süre önce fark etti. Bizim, nesneleri olduğu gibi değil istediğimiz gibi gördüğümüzü söyledi. Gerçekten çok merak ediyorum, acaba daha o zamanlar böyle düşünen kişiye ne oldu. Eğer ki sonuca kadar gerçekten götürebildilerse.
So if the world is not as it seems and we see things as we are, then what we call reality is a kind of hallucination happening inside here. It's a waking dream, and understanding that that is what we actually exist in is one of the biggest epistemological barriers in human history. And what that means: "simple and understandable" might not be actually simple or understandable, and things we think are "complex" might be made simple and understandable. Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws. We can think of ourselves as kind of a noisy channel. The way I think of it is, we can't learn to see until we admit we're blind. Once you start down at this very humble level, then you can start finding ways to see things. And what's happened, over the last 400 years in particular, is that human beings have invented "brainlets" -- little additional parts for our brain -- made out of powerful ideas that help us see the world in different ways. And these are in the form of sensory apparatus -- telescopes, microscopes -- reasoning apparatus -- various ways of thinking -- and, most importantly, in the ability to change perspective on things.
Eğer dünya göründüğü gibi değil de biz nesneleri kendimize göre görüyorsak, o zaman gerçeklik içimizde olan bir çeşit halüsinasyondur. İçine uyandığımız bir rüyadır. Ve var olduğumuz yerin bu gerçekliğini kabul etmek, insanlık tarihindeki en büyük epistomolojik engellerden biridir. Bu şu anlama geliyor: "basit ve anlaşılır", yine de basit ve anlaşılır olmayabilir ve karışık olarak görünen şey basit ve anlaşılır olabilir. Hatalarımızın üstesinden gelebilmek için, kendimizi anlamak zorundayız. Kendimizi gürültülü bir kanal olarak düşünebiliriz. Bunu ben şöyle anlıyorum, kör olduğumuzu kabul edene kadar görmeyi öğrenemeyiz. Böyle basit bir seviyeden başlarsanız, bir şeyleri görme yollarını bulabiliyorsunuz. Son dört yüz yıldır olan şudur, insanlar beyincikler icat ettiler, dünyaya değişik bakış açılarıyla bakmamızı sağlayacak, güçlü fikirlerden oluşan, küçük ek parçacıklar. Bunlar, teleskop, mikroskop gibi duyumsal araçlar, akıl yürütme araçları gibi düşünme tarzını ve en önemlisi nesneleri algılama yeteneğimizi değiştiren araçlardır.
I'll talk about that a little bit. It's this change in perspective on what it is we think we're perceiving that has helped us make more progress in the last 400 years than we have in the rest of human history. And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
Bundan daha sonra bahsedeceğim. Algıdaki ve algıladığımızı düşündüklerimiz hakkındaki bu değişiklik, son dört yüz yılda insanlık tarihinin geri kalanından daha fazla gelişme yaşanmasını sağladı. Ve bu bildiğim kadarıyla Amerika'da hiç bir müfredatta yer almıyor.
So one of the things that goes from simple to complex is when we do more. We like more. If we do more in a kind of a stupid way, the simplicity gets complex and, in fact, we can keep on doing it for a very long time. But Murray Gell-Mann yesterday talked about emergent properties; another name for them could be "architecture" as a metaphor for taking the same old material and thinking about non-obvious, non-simple ways of combining it. And in fact, what Murray was talking about yesterday in the fractal beauty of nature -- of having the descriptions at various levels be rather similar -- all goes down to the idea that the elementary particles are both sticky and standoffish, and they're in violent motion. Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world.
Daha fazlasını yaptığımızda, işler daha da karmaşık hal alır. Biz daha fazlasından hoşlanırız. Daha fazlayı salakça yaparsak, basitlik karmaşıklığa döner. Ve bunu uzun bir süre yapabiliriz. Ama dün Murray Gell-Mann ortaya çıkan şeylerden bahsetti. Başka bir deyişle "mimari"den bahsetti. Eski materyalleri alıp, belirsiz ve karışık yollardan onları birleştirme metaforundan. Aslında Murray'ın dün bahsettiği şey, doğanın güzelliğinin tanım olarak çeşitli seviyelerde aynı olduğuydu. Bu temel elementlerin sabit ve durduğu ve sürekli hareket halinde oldukları fikrine dayanmaktadır. Bu üç şey, dünyamızda karışıklık olarak görülen, değişik seviyelerin ortaya çıkmasına neden olmaktadır.
But how simple? So, when I saw Roslings' Gapminder stuff a few years ago, I just thought it was the greatest thing I'd seen in conveying complex ideas simply. But then I had a thought of, "Boy, maybe it's too simple." And I put some effort in to try and check to see how well these simple portrayals of trends over time actually matched up with some ideas and investigations from the side, and I found that they matched up very well. So the Roslings have been able to do simplicity without removing what's important about the data.
Ama ne kadar basit? Birkaç yıl önce Rosling'in Gapminder'ını gördüğümde, karışık fikirleri bu kadar kolaylıkla gösterme konusunda gördüğüm en harika şey olduğunu düşündüm. Ama o zamanlar daha naif düşünüyordum, belki de çok basitti. Ama denedim ve kendim kontrol ettim, zamana göre trendlerin değişimini gösteren bu basit betimlemelerin, fikirler ve araştırmalarla uyup uymadığını kontrol ettim ve gerçekten uyduklarını gördüm. Rosling, basitliği verinin içindeki önemli şeyleri çıkarmadan yakalamayı başarmıştı.
Whereas the film yesterday that we saw of the simulation of the inside of a cell, as a former molecular biologist, I didn't like that at all. Not because it wasn't beautiful or anything, but because it misses the thing that most students fail to understand about molecular biology, and that is: why is there any probability at all of two complex shapes finding each other just the right way so they combine together and be catalyzed? And what we saw yesterday was every reaction was fortuitous; they just swooped in the air and bound, and something happened. But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; they're agitating back and forth their size every two nanoseconds; they're completely crowded together, they're jammed, they're bashing up against each other. And if you don't understand that in your mental model of this stuff, what happens inside of a cell seems completely mysterious and fortuitous, and I think that's exactly the wrong image for when you're trying to teach science.
Dün gördüğümüz filmi, bir hücrenin içinin simülasyonunu, eski bir moleküler biyolog olarak beğenmedim. Güzel olmadığı ya da sıkıcı olduğu için değil, ama bir çok öğrencinin moleküler biyoloji hakkında anlayamadığı şeyi göz ardı ettiği için. O da, şu ki: karışık iki şekil doğru yolda birbirlerini bularak, nasıl bir araya geliyorlar ve katalize ediliyorlar? Ve dün gördüğümüz şey, her reaksiyonun kazara olduğuydu. Havada birbirlerine çarptılar ve bir şeyler oldu. Ama aslında bu moleküller, saniyede milyon kere devir yapıyorlar. Her iki nanosaniyede kendilerini ileri ve geri hareket ettiriyorlar. Tamamı bir araya geliyorlar. Sıkışıyorlar ve birbirlerine çarpıyorlar. Eğer bu olanları beyninizde canlandıramazsanız, bir hücrenin içinde olanlar tamamıyla gizemli ve şansa dayalı olarak görülür. Ve tam da bunun bilim öğretilirken en yanlış şey olduğunu düşünüyorum.
So, another thing that we do is to confuse adult sophistication with the actual understanding of some principle. So a kid who's 14 in high school gets this version of the Pythagorean theorem, which is a truly subtle and interesting proof, but in fact it's not a good way to start learning about mathematics. So a more direct one, one that gives you more of the feeling of math, is something closer to Pythagoras' own proof, which goes like this: so here we have this triangle, and if we surround that C square with three more triangles and we copy that, notice that we can move those triangles down like this. And that leaves two open areas that are kind of suspicious ... and bingo. That is all you have to do. And this kind of proof is the kind of proof that you need to learn when you're learning mathematics in order to get an idea of what it means before you look into the, literally, 1,200 or 1,500 proofs of Pythagoras' theorem that have been discovered.
Yani, yetişkin karmaşıklığı ile bazı prensiplerin gerçekten anlaşılmasını karıştırıyoruz. Bu yüzden, lisede 14'ünde olan bir çocuğa Pisagor teoremi öğretiliyor. Karışık ve ilginç bir kanıt, ancak matematik öğrenmeye başlamanın ilk adımı olmamalı. Daha direkt olan ve daha fazla matematik hissi veren, Pisagor yöntemine benzer başka bir yöntem de şöyle. Burada bir üçgen var ve bunu C karesiyle çevreliyoruz, üç üçgen daha ve bunu kopyalıyoruz üçgenleri aşağı doğru hareket ettirebildiğimize dikkat edin, bu bize iki boş alan bırakıyor ve bingo. Tüm yapmanız gereken bu. Bu matematik öğrenirken, ne olduğu hakkında fikir edinmek için ihtiyacınız olan bir kanıt şekli. Keşfedilen Pisagor teoremini kanıtlayan 12 ya da 1500 teoreme bakmadan önce bunu öğrenmelisiniz.
Now let's go to young children. This is a very unusual teacher who was a kindergarten and first-grade teacher, but was a natural mathematician. So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; she just had a feeling for math. And here are her six-year-olds, and she's got them making shapes out of a shape. So they pick a shape they like -- like a diamond, or a square, or a triangle, or a trapezoid -- and then they try and make the next larger shape of that same shape, and the next larger shape. You can see the trapezoids are a little challenging there.
Şimdi de küçük çocuklardan bahsedelim. Bu çok ilginç bir öğretmen, önceleri ana okulu ve 1. sınıf öğretmeni olan ama doğuştan bir matematikçi. Hiç bir müzik eğitimi almamış ama harika olan bir jaz müzikçi gibi. Matematiğe özel bir ilgisi var ve işte altı yaşındaki öğrencileri bir şekilden başka şekiller yapıyorlar. Baklava şekli, kare, üçgen ya da yamuk gibi istedikleri bir şekli seçiyorlar ve sonra onu çizmeye başlıyorlar. Daha sonra ilk çizdikleri şekli daha büyük boyutlarda çiziyorlar. Burada görebileceğiniz gibi yamuklar biraz zorlaşıyor.
And what this teacher did on every project was to have the children act like first it was a creative arts project, and then something like science. So they had created these artifacts. Now she had them look at them and do this ... laborious, which I thought for a long time, until she explained to me was to slow them down so they'll think. So they're cutting out the little pieces of cardboard here and pasting them up.
Bu öğretmen her projede, önce çocukların bunu yaratıcı sanat projesi olarak görmelerini, sonra da bilim olarak algılamalarını sağlıyor. Çocuklar bu eserleri yarattılar. Çocukları bunlara baktırıyor ve bana açıklayıncaya kadar yorucu olduğunu düşündüğüm bu şeyi yapmaya başlıyorlar. Böylece yavaşlayıp düşünmeye başlıyorlar. Burada da kartondan küçük parçalar kesiyorlar ve yapıştırıyorlar.
But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out. "What have you noticed about what you did?" And so six-year-old Lauren there noticed that the first one took one, and the second one took three more and the total was four on that one, the third one took five more and the total was nine on that one, and then the next one. She saw right away that the additional tiles that you had to add around the edges was always going to grow by two, so she was very confident about how she made those numbers there. And she could see that these were the square numbers up until about six, where she wasn't sure what six times six was and what seven times seven was, but then she was confident again. So that's what Lauren did.
Bütün bunun amacı, bu tabloya bakıp onu doldurmak. Ne yaptığınızın farkına vardınız mı? Altı yaşındaki Lauren de fark etti ki birinci bir tane, ikincisi de üç tane daha alarak toplamda üzerinde dört tane alıyor. Üçüncüye beş tane daha koyunca, şuradakinde toplam dokuz oldu ve böylece diğerleri. Ve çocuk kenarlara her eklenen levhanın, ikişer ikişer arttığının farkına vardı. Bunları nasıl yaptığından oldukça emindi. Ve bunların altıya kadar sayıların karelerinin olduğunu görebilirdi. Altı kere altının ya da yedi kere yedinin kaç ettiğini bilmezken, kendine güveniyor. Lauren'in de yaptığı bu.
And then the teacher, Gillian Ishijima, had the kids bring all of their projects up to the front of the room and put them on the floor, and everybody went batshit: "Holy shit! They're the same!" No matter what the shapes were, the growth law is the same. And the mathematicians and scientists in the crowd will recognize these two progressions as a first-order discrete differential equation and a second-order discrete differential equation, derived by six-year-olds. Well, that's pretty amazing. That isn't what we usually try to teach six-year-olds.
Daha sonra öğretmen Gillian Ishijima, çocukları projeleriyle birlikte kapının önüne götürüyor ve projeleri yere koyduruyor. Herkes şaşırıyor. İnanılmaz. Hepsi aynı. Şekillerinin ne olduğu önemli değil, büyüklükleri aynı. Seyirciler arasındaki matematikçiler ve bilim adamları bu iki süreci tanıyacaklardır. Birinci dereceden diferansiyel denklem ve ikinci dereceden diferansiyel denklem. Altı yaşındakilerin bulduğu sonuç. Bu çok muhteşem bir şey. Bu bizim genelde 6 yaşındakilere öğrettiğimiz bir şey değil.
So, let's take a look now at how we might use the computer for some of this. And so the first idea here is just to show you the kind of things that children do. I'm using the software that we're putting on the $100 laptop. So I'd like to draw a little car here -- I'll just do this very quickly -- and put a big tire on him. And I get a little object here and I can look inside this object, I'll call it a car. And here's a little behavior: car forward. Each time I click it, car turn. If I want to make a little script to do this over and over again, I just drag these guys out and set them going. And I can try steering the car here by ... See the car turn by five here? So what if I click this down to zero? It goes straight. That's a big revelation for nine-year-olds. Make it go in the other direction. But of course, that's a little bit like kissing your sister as far as driving a car, so the kids want to do a steering wheel; so they draw a steering wheel. And we'll call this a wheel. See this wheel's heading here? If I turn this wheel, you can see that number over there going minus and positive. That's kind of an invitation to pick up this name of those numbers coming out there and to just drop it into the script here, and now I can steer the car with the steering wheel.
Şimdi de tüm bunları yapmak için bilgisayarı nasıl kullanabiliriz bir bakalım. Buradaki temel fikir, size çocukların neler yaptığını göstermektir. 100 dolarlık dizüstü bilgisayarlara koyduğumuz yazılım programını kullanıyorum. Bir araba çizmek istiyorum. Çok çabuk yapacağım. Büyük bir lastik koyuyorum. Küçük bir obje alıyorum ve bunun içine bakıyorum. Bu araba olsun. Arabayı biraz ileri hareket ettirelim. Buraya her tıkladığımda araba dönüyor. Eğer bunu tekrar tekrar yapmak için bir senaryo hazırlamak istersem, şuradaki elemanları dışarıya koyuyorum ve hareket ettiriyorum. Arabayı burada döndürmeyi deneyebilirim -- beşe basınca döndüğünü gördünüz mü? Peki, sıfıra tıklarsam ne olacak? Düz gidiyor. Bu dokuz yaşındakiler için bir açıklama. Diğer yöne doğru hareket ettirelim. Bu tabi ki araba sürmek kadar, kız kardeşini öpmeye benziyor. Çocuklar biraz direksiyon kullanmak istediklerinde, direksiyon çiziyorlar ve bir direksiyon ortaya çıkıyor. Direksiyonun pozisyonunu görüyor musunuz? Direksiyonu çevirdiğimde, sayının eksi ve artı olduğunu görebilirsiniz. Bu da şuradan çıkan sayıların isimlerini yakalayıp, şuradaki yazıya bırakmayı dürtüklüyor. Ve şu an arabayı direksiyonla kullanıyorum.
And it's interesting. You know how much trouble the children have with variables, but by learning it this way, in a situated fashion, they never forget from this single trial what a variable is and how to use it. And we can reflect here the way Gillian Ishijima did. So if you look at the little script here, the speed is always going to be 30. We're going to move the car according to that over and over again. And I'm dropping a little dot for each one of these things; they're evenly spaced because they're 30 apart. And what if I do this progression that the six-year-olds did of saying, "OK, I'm going to increase the speed by two each time, and then I'm going to increase the distance by the speed each time? What do I get there?" We get a visual pattern of what these nine-year-olds called acceleration.
İlginç. Çocukların değişkenleri kavramakta ne kadar zorlandığını bilirsiniz, fakat bu eğitim yöntemi ile tek seferde öğreniyorlar. Gillian Ishijima'nın yaptığını burada da yapabiliriz. Buradaki küçük yazıya bakarsanız, hız her zaman 30 olacak. Arabayı bu şeye göre tekrar ve tekrar hareket ettireceğiz. Bu şeylerin her biri için bir küçük nokta bırakıyorum. Hepsinin arasındaki aralık aynı, 30 birim. Altı yaşındaki bir çocuğun düşündüğü şeyi söylersem olur. Peki her seferinde hızı iki artırayım ve sonra hızdan dolayı gidilen mesafeyi de artırmış oluyorum. Neye ulaşıyorum? Dokuz yaşındakilerin ivme dediği şeyin görsel haline.
So how do the children do science?
Çocuklar nasıl bilim yapar?
(Video) Teacher: [Choose] objects that you think will fall to the Earth at the same time.
(Video) Öğretmen: Yere aynı anda düşeceğini düşündüğün cisimler --
Student 1: Ooh, this is nice.
Çocuk: Bu güzel.
Teacher: Do not pay any attention to what anybody else is doing. Who's got the apple?
Öğretmen: Başkalarının yaptıkları şeylere dikkat etme. Elma kimde?
Alan Kay: They've got little stopwatches. Student 2: What did you get? What did you get? AK: Stopwatches aren't accurate enough.
Alan Kay: Ellerinde küçük kronometreler var. Öğretmen: Sen ne alıyorsun? Sen ne aldın? AK: Kronometreler tam doğru değil.
Student 3: 0.99 seconds.
Kız: 0.99 saniye.
Teacher: So put "sponge ball" ...
Öğretmen: "Sünger topu" koy --
Student 4l: [I decided to] do the shot put and the sponge ball because they're two totally different weights, and if you drop them at the same time, maybe they'll drop at the same speed.
Kız: İkisinin de ağırlığı farklı olduğu için, burada bir gülle, bir de sünger top vardı. Ve ikisini de aynı anda atarsan, belki aynı hızla düşecekler.
Teacher: Drop. Class: Whoa!
Öğretmen: At.
AK: So obviously, Aristotle never asked a child about this particular point because, of course, he didn't bother doing the experiment, and neither did St. Thomas Aquinas. And it was not until Galileo actually did it that an adult thought like a child, only 400 years ago. We get one child like that about every classroom of 30 kids who will actually cut straight to the chase.
Tabi ki Aristotle hiçbir zaman bir çocuğa bu soruyu sormadı, çünkü o deney yapma derdine girmedi, aynı şekilde St. Thomas Aquinas. Bunu çocuk gibi olan bir yetişkin düşüncesiyle yapan Galileo'ya kadar kimse yapmadı. Sadece 400 yıl önce. Meseleyi hemen anlayan çocuklardan her 30 kişilik sınıfta bir tane var.
Now, what if we want to look at this more closely? We can take a movie of what's going on, but even if we single stepped this movie, it's tricky to see what's going on. And so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up. So when the children see this, they say, "Ah! Acceleration," remembering back four months when they did their cars sideways, and they start measuring to find out what kind of acceleration it is. So what I'm doing is measuring from the bottom of one image to the bottom of the next image, about a fifth of a second later, like that. And they're getting faster and faster each time, and if I stack these guys up, then we see the differences; the increase in the speed is constant. And they say, "Oh, yeah. Constant acceleration. We've done that already." And how shall we look and verify that we actually have it? So you can't tell much from just making the ball drop there, but if we drop the ball and run the movie at the same time, we can see that we have come up with an accurate physical model.
Peki, şimdi buna daha yakından bakmak istersek ne olacak? Olayların filmini kaydedebiliriz, fakat filmi yavaş oynatsak dahi neler olup bittiğini anlamak biraz zor. Ne yapabiliriz, bu kareleri yanyana ya da üstüste koyarız. Ve çocuklar bunu gördüğünde, dört ay önce arabalarını sürüp, ivmenin ne olduğunu anlamak için ölçüm yaptıklarını hatırlayıp, "Aa, ivme," diyorlar. Bir resmin altından diğer resmin altını ölçtüğümde, saniyenin beşte biri kadar, bunun gibi ve gitgide hızlanıyorlar. Bu elemanları üstüste koyarsam, farkı görüyoruz, hızdaki artış sabit. Ve onlar da, evet, sabit ivme ediyorlar. Bunları zaten yaptık. Peki buna sahip olduğumuzu nasıl doğrulayacağız? Bunu sadece bir top bırakma ile söyleyemeyiz, hem topu bırakıp, hem de filmi oynatırsak doğru bir fiziksel model oluşturduğumuzu görebiliriz.
Galileo, by the way, did this very cleverly by running a ball backwards down the strings of his lute. I pulled out those apples to remind myself to tell you that this is actually probably a Newton and the apple type story, but it's a great story. And I thought I would do just one thing on the $100 laptop here just to prove that this stuff works here. So once you have gravity, here's this -- increase the speed by something, increase the ship's speed. If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship. But if I oppose gravity, here we go ... Oops! (Laughter) One more. Yeah, there we go. Yeah, OK?
Bu arada Galileo bunu çok akıllı bir şekilde, topları lavtasının yaylarından geriye doğru bırakarak yaptı. Bu elmaları, size bu hikayenin büyük ihtimalle "Newton ve elma" tipi bir hikaye olduğunu anlatmam gerektiğini hatırlatmak için koydum. Fakat muhteşem bir hikaye. Ben de tek bir şey yapacağım, 100 dolarlık bilgisayarda da bu şeyin çalıştığını ispatlayacağım. Yer çekiminiz varsa, burada -- hızı belli bir oranda artır, geminin hızını artır. Çocukların yaptığı şu küçük oyunu çalıştırabilirsem, uzay gemisine çarpacak. Fakat yer çekimine karşı gidersem, işte böyle -- hop! (Gülüşmeler) Bir tane daha. Evet, işte. Tamam mı?
I guess the best way to end this is with two quotes: Marshall McLuhan said, "Children are the messages that we send to the future," but in fact, if you think of it, children are the future we send to the future. Forget about messages; children are the future, and children in the first and second world and, most especially, in the third world need mentors. And this summer, we're going to build five million of these $100 laptops, and maybe 50 million next year. But we couldn't create 1,000 new teachers this summer to save our life. That means that we, once again, have a thing where we can put technology out, but the mentoring that is required to go from a simple new iChat instant messaging system to something with depth is missing. I believe this has to be done with a new kind of user interface, and this new kind of user interface could be done with an expenditure of about 100 million dollars. It sounds like a lot, but it is literally 18 minutes of what we're spending in Iraq -- we're spending 8 billion dollars a month; 18 minutes is 100 million dollars -- so this is actually cheap. And Einstein said, "Things should be as simple as possible, but not simpler." Thank you.
Sanırım bitirmenin en iyi yolu, şu iki vecize. Marshall McLuhan demiş ki, "Çocuklar, geleceğe gönderdiğimiz mesajlardır." Aslında düşündüğünüz zaman, çocuklar geleceğe gönderdiğimiz gelecektir. Mesajları unutun. Çocuklar gelecektir. Ve birinci ve ikinci dünyadaki, özellikle de üçüncü dünyadaki çocukların akıl hocaları olmalıdır. Bu yaz bu 100 dolarlık dizüstü bilgisayarlardan 5 milyon tane üreteceğiz, belki gelecek yıl 50 milyon tane. Fakat hayatlarımızı kurtarmak için bin tane öğretmen oluşturamadık. Bu da teknolojiyi çıkartıp, danışmanlığı koyabileceğimiz bir şey var demek, iChat isimli basit anlık mesajlaşma sistemi daha derin bir şeye dönüşebilir. Bunun yeni tip bir kullanıcı arayüzü ile yapılması gerektiğini düşünüyorum. Ve bu yeni kullanıcı arayüzü 100 milyon dolar ile yapılabilir. Fazla gibi ama bu miktar parayı 18 dakikada Irak'ta harcıyoruz. Ayda 8 milyar dolar harcıyoruz. 18 dakika, 100 milyon dolar demek. Aslında ucuz. Ve Einstein demiş ki, "Her şey basitleştirilebildiği kadar basitleştirilmeli, fakat daha da basitleştirilmemeli." Teşekkürler.