A great way to start, I think, with my view of simplicity is to take a look at TED. Here you are, understanding why we're here, what's going on with no difficulty at all. The best A.I. in the planet would find it complex and confusing, and my little dog Watson would find it simple and understandable but would miss the point. (Laughter) He would have a great time. And of course, if you're a speaker here, like Hans Rosling, a speaker finds this complex, tricky. But in Hans Rosling's case, he had a secret weapon yesterday, literally, in his sword swallowing act. And I must say, I thought of quite a few objects that I might try to swallow today and finally gave up on, but he just did it and that was a wonderful thing.
Cred că un mod excelent de a expune viziunea mea despre simplitate este să aruncăm o privire la TED. Iată-ne, înţelegem de ce suntem aici, ce se întâmplă, fără nici o dificultate. Cea mai bună Inteligenţă Artificială ar aprecia situaţia complexă şi confuză, şi căţelul meu Watson ar considera că totu-i simplu şi clar, dar de fapt ar greşi total. (Râsete) S-ar distra de minune. Şi desigur, dacă sunteţi un prezentator, ca Hans Rosling, un prezentator apreciază această situaţie ca înşelătoare. Dar în situaţia lui Hans Rosling el a avut o armă ascunsă ieri, de-a binelea, când a înghiţit sabia. Trebuie să recunosc ca m-am gândit la multe obiecte pe care aş putea încerca să le înghit azi dar în fine am renunţat -- dar el pur şi simplu a făcut-o şi a fost superb.
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled. In fact, what Shakespeare was pointing out is we go to the theater in order to be fooled, so we're actually looking forward to it. We go to magic shows in order to be fooled. And this makes many things fun, but it makes it difficult to actually get any kind of picture on the world we live in or on ourselves.
Puck se pare ne-a numit prostănaci nu doar derogatoriu, dar şi deoarece putem fi uşor înşelaţi. De fapt Shakespeare afirma că noi mergem la teatru pentru a fi înşelaţi, adică noi de fapt dorim asta cu nerăbdare. Mergem la prezentări de magie pentru a fi înşelaţi. Şi asta face multe lucruri interesante, dar în acelaşi timp dificile pentru a obţine o imagine clară despre lumea în care trăim, sau despre noi înşine.
And our friend, Betty Edwards, the "Drawing on the Right Side of the Brain" lady, shows these two tables to her drawing class and says, "The problem you have with learning to draw is not that you can't move your hand, but that the way your brain perceives images is faulty. It's trying to perceive images into objects rather than seeing what's there." And to prove it, she says, "The exact size and shape of these tabletops is the same, and I'm going to prove it to you." She does this with cardboard, but since I have an expensive computer here I'll just rotate this little guy around and ... Now having seen that -- and I've seen it hundreds of times, because I use this in every talk I give -- I still can't see that they're the same size and shape, and I doubt that you can either.
Şi prietena noastră, Betty Edwards, autoarea cărţii Desenul pe Partea Dreaptă a Creierului, arată aceste două mese clasei sale de desen şi spune, problema pe care o aveţi învăţând să desenaţi nu este că nu puteţi mişca mâna, ci deoarece interpretarea imaginilor de către creierul vostru este defactuoasă. Încercaţi să percepeţi imaginile ca obiecte în loc să vedeţi ce-i în imagine. Şi pentru a demonstra, zice ea, dimensiunea şi forma acestor mese este identică şi vă voi demonstra acest lucru. Ea face asta cu carton, dar cum eu am aici un computer scump eu doar voi roti această masă şi... Acum, după ce-am văzut -- şi eu am văzut asta sute de ori, deoarece utilizez acest exemplu în toate prezentările mele -- eu încă nu pot să văd că aceste mese sunt de formă şi dimensiuni egale, şi cred că nici voi nu puteţi vedea.
So what do artists do? Well, what artists do is to measure. They measure very, very carefully. And if you measure very, very carefully with a stiff arm and a straight edge, you'll see that those two shapes are exactly the same size. And the Talmud saw this a long time ago, saying, "We see things not as they are, but as we are." I certainly would like to know what happened to the person who had that insight back then, if they actually followed it to its ultimate conclusion.
Şi ce fac artiştii? Păi, artiştii măsoară. Măsoară foarte, foarte atent. Şi dacă măsori foarte, foarte atent cu o mână sigură şi o linie dreaptă, vezi că aceste două figuri sunt de exact aceleaşi dimensiuni. Şi Talmud-ul observa asta foarte, foarte demult, zicând noi vedem lucrurile nu cum sunt ele ci cum suntem noi. Mi-ar plăcea mult să ştiu ce s-a întâmplat cu persoana care a avut această înţelegere atunci, şi mai ales dacă au urmat această înţelegere până la concluzia finală.
So if the world is not as it seems and we see things as we are, then what we call reality is a kind of hallucination happening inside here. It's a waking dream, and understanding that that is what we actually exist in is one of the biggest epistemological barriers in human history. And what that means: "simple and understandable" might not be actually simple or understandable, and things we think are "complex" might be made simple and understandable. Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws. We can think of ourselves as kind of a noisy channel. The way I think of it is, we can't learn to see until we admit we're blind. Once you start down at this very humble level, then you can start finding ways to see things. And what's happened, over the last 400 years in particular, is that human beings have invented "brainlets" -- little additional parts for our brain -- made out of powerful ideas that help us see the world in different ways. And these are in the form of sensory apparatus -- telescopes, microscopes -- reasoning apparatus -- various ways of thinking -- and, most importantly, in the ability to change perspective on things.
Adică, dacă lumea nu este aşa cum pare şi noi vedem lucrurile aşa cum suntem noi, apoi ceea ce numim realitate este un fel de halucinaţie care are loc aici. Este un vis la trezire. Şi să înţelegem că asta-i mediul în care de fapt existăm este una din cele mai mari bariere epistemologice din istoria umană. Şi ceea ce înseamnă: ”simplu şi inteligibil” poate de fapt să nu fie simplu sau inteligibil, iar lucrurile pe care le credem complexe ar putea fi făcute simple şi inteligibile. Cumva trebuie să ne înţelegem defectele pentru a le putea ocoli. Ne putem considera un fel de canal de comunicare plin de zgomot. Părerea mea este că nu putem să învăţăm a vedea până nu recunoaştem că suntem orbi. şi când începi la acest nivel foarte umil, atunci poţi începe a găsi moduri de a vedea lucrurile. Şi ce s-a întâmplat pe decursul a ultimii patru sute de ani este că fiinţele umane au inventat "creieraşe": mici părţi ajutătoare pentru creierul nostru, formate din idei influente care ne ajută să vedem lumea în moduri diferite. Şi acestea au forma aparatelor de măsurat -- telescoape, microscoape -- aparate de gândit, diferite moduri de a gândi, şi cel mai important, abilitatea de a schimba perspectiva asupra lucrurilor.
I'll talk about that a little bit. It's this change in perspective on what it is we think we're perceiving that has helped us make more progress in the last 400 years than we have in the rest of human history. And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
Voi vorbi un pic despre asta. Anume această modificare a perspectivei, şi ce este ceea ce gândim că percepem, ne-a ajutat să progresăm mai mult în ultimii patru sute de ani decât în restul istoriei umane. şi din câte ştiu, aşa ceva nu este inclus în nici una din materiile predate în şcolile din America
So one of the things that goes from simple to complex is when we do more. We like more. If we do more in a kind of a stupid way, the simplicity gets complex and, in fact, we can keep on doing it for a very long time. But Murray Gell-Mann yesterday talked about emergent properties; another name for them could be "architecture" as a metaphor for taking the same old material and thinking about non-obvious, non-simple ways of combining it. And in fact, what Murray was talking about yesterday in the fractal beauty of nature -- of having the descriptions at various levels be rather similar -- all goes down to the idea that the elementary particles are both sticky and standoffish, and they're in violent motion. Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world.
Aşa că unul din lucrurile care încep simple şi devin complexe e când facem mai multe asemenea lucruri. Ne place mai mult. Dacă facem mai multe într-un mod stupid, simplitatea devine complexă. Şi de fapt noi continuăm să facem tot mai multe pentru o perioadă de timp prelungită. Şi Murray Gell-Mann a vorbit ieri despre proprietăţi emergente. Un alt nume pentru ele ar putea fi ”arhitectură” ca o metaforă pentru utilizarea aceluiaţi material şi gândind moduri non-evidente, complexe de a-l combina. Şi de fapt, despre ceea ce vorbea Murray ieri in frumuseţea fractală a naturii, de a avea descrierea acestora foarte similară la diferite nivele, şi totul ajunge la ideea că particulele elementare sunt şi lipicioase şi independente, şi se află într-o mişcare violentă. Aceste trei lucruri generează toate diferitele nivele a ceea ce pare a fi complexitatea lumii noastre.
But how simple? So, when I saw Roslings' Gapminder stuff a few years ago, I just thought it was the greatest thing I'd seen in conveying complex ideas simply. But then I had a thought of, "Boy, maybe it's too simple." And I put some effort in to try and check to see how well these simple portrayals of trends over time actually matched up with some ideas and investigations from the side, and I found that they matched up very well. So the Roslings have been able to do simplicity without removing what's important about the data.
Şi totuşi, cât e de simplu? Apoi, când am văzut chestia Gapminder prezentată de Rosling cu câţiva ani în urmă, am considerat-o ca fiind cel mai impresionant lucru pe care l-am văzut vreodată utilizat în comunicarea ideilor complexe într-un mod simplu. Dar apoi m-am gândit că, băiete, poate aşa-i prea simplu. Şi am pus ceva efort încercând să verific şi să văd cât de bine aceste simple afişări a trendurilor în timp coincid de fapt cu anumite idei şi investigări externe, şi m-am convins că rezultatele sunt foarte similare. Aşa că Rosling a fost capabil să creeze simplitate fără a pierde ceva important din date.
Whereas the film yesterday that we saw of the simulation of the inside of a cell, as a former molecular biologist, I didn't like that at all. Not because it wasn't beautiful or anything, but because it misses the thing that most students fail to understand about molecular biology, and that is: why is there any probability at all of two complex shapes finding each other just the right way so they combine together and be catalyzed? And what we saw yesterday was every reaction was fortuitous; they just swooped in the air and bound, and something happened. But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; they're agitating back and forth their size every two nanoseconds; they're completely crowded together, they're jammed, they're bashing up against each other. And if you don't understand that in your mental model of this stuff, what happens inside of a cell seems completely mysterious and fortuitous, and I think that's exactly the wrong image for when you're trying to teach science.
Filmul văzut ieri însă cu simularea interiorului unei celule, nu mi-a plăcut deloc chiar şi ca un fost biolog molecular. Şi nu din cauză că nu era superb sau mai ştiu eu, dar din cauză ca în el lipseşte ceea ce majoritatea studenţilor nu înţeleg despre biologia moleculară, şi anume, cum de există orice probabilitate ca două forme complexe diferite care se găsesc reciproc în modul potrivit astfel încât se combină şi se catalizează? Şi ce am văzut ieri a fost că toate reacţiile au fost accidentale. Moleculele doar se apropiau in aer, se combinau şi ceva se întâmpla. Pe când de fapt aceste molecuse se rotesc la aproximativ un milion de revoluţii pe secundă. Ele-şi sporesc şi reduc dimensiunea la fiecare două nanosecunde. Sunt total înghesuite împreună. Sunt blocate, şi se lovesc continuu una în alta. Şi dacă nu înţelegi acest lucru în modelul tău mental despre acesta subiect, ceea ce se întâmplă într-o celulă pare misterios şi total accidental. Şi consider că asta-i o imagine total greşită pentru când încerci să predai ştiinţa.
So, another thing that we do is to confuse adult sophistication with the actual understanding of some principle. So a kid who's 14 in high school gets this version of the Pythagorean theorem, which is a truly subtle and interesting proof, but in fact it's not a good way to start learning about mathematics. So a more direct one, one that gives you more of the feeling of math, is something closer to Pythagoras' own proof, which goes like this: so here we have this triangle, and if we surround that C square with three more triangles and we copy that, notice that we can move those triangles down like this. And that leaves two open areas that are kind of suspicious ... and bingo. That is all you have to do. And this kind of proof is the kind of proof that you need to learn when you're learning mathematics in order to get an idea of what it means before you look into the, literally, 1,200 or 1,500 proofs of Pythagoras' theorem that have been discovered.
Deci un alt lucru pe care-l facem este să confundăm sofisticarea matură cu înțelegerea veritabilă a unor principii. Aşa că un puşti de 14 ani primeşte acestă versiune a teoremei Pitagora, care reprezintă o demonstraţie într-adevăr subtilă şi interesantă, dar care e un mod greşit de a începe să studiezi matematica. Aşa că o demonstraţie mai directă, una care prezintă cum este matematica, este oarecum mai apropiată de demonstraţia dată de însuşi Pitagora. Adică avem acest triunghi, şi dacă înconjurăm pătratul C cu alte trei triunghiuri şi pe care le copiem, observăm că putem mişca aceste triunghiuri în felul următor, şi asta lasă două arii deschise care sunt oarecum suspecte, şi bingo. Asta e tot ce trebuie să faci. Şi această demonstraţie e o demonstraţie de care ai nevoie când înveţi matematica pentru a înţelege sensul ei înainte de a examina celelalte 12 sau 1500 demonstraţii care au fost descoperite pentru teorema Pitagora.
Now let's go to young children. This is a very unusual teacher who was a kindergarten and first-grade teacher, but was a natural mathematician. So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; she just had a feeling for math. And here are her six-year-olds, and she's got them making shapes out of a shape. So they pick a shape they like -- like a diamond, or a square, or a triangle, or a trapezoid -- and then they try and make the next larger shape of that same shape, and the next larger shape. You can see the trapezoids are a little challenging there.
Acum să trecem la copii mici. Ea este o învăţătoare foarte deosebită o educatoare la grădiniţă şi în clasa întâi, dar şi un matematician natural. Adică ea este ca şi prietenul acela muzician de jazz, care n-a studiat muzica, dar este un muzician jazz terific. Ea pur şi simplu are simţul matematicii, şi iată, elevi de şase ani, iar ea i-a pus să facă figuri pornind de la o singură formă. Ei aleg o figură ce le place -- un diamant, sau un pătrat, sau un triunghi, sau un trapez -- şi apoi ei încearcă şi fac următoarea figură de aceeaşi formă, dar mai mare, şi apoi următoarea şi mai mare. şi poți să observi că trapezii sunt puţin mai dificili.
And what this teacher did on every project was to have the children act like first it was a creative arts project, and then something like science. So they had created these artifacts. Now she had them look at them and do this ... laborious, which I thought for a long time, until she explained to me was to slow them down so they'll think. So they're cutting out the little pieces of cardboard here and pasting them up.
Şi pentru fiecare proiect această profesoară lăsa copiii să lucreze de parcă era vorba de un proiect de creaţie artistică şi abia apoi ca ştiinţă. Deci copii au creat aceste artefacte. Acum ea-i lasă să le examineze şi să muncească -- eu credeam, până ea mi-a explicat, că asta-i pentru a-i încetini şi a-i face să gândească. Aşa că ei taie bucăţi mici de carton, şi apoi le lipesc.
But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out. "What have you noticed about what you did?" And so six-year-old Lauren there noticed that the first one took one, and the second one took three more and the total was four on that one, the third one took five more and the total was nine on that one, and then the next one. She saw right away that the additional tiles that you had to add around the edges was always going to grow by two, so she was very confident about how she made those numbers there. And she could see that these were the square numbers up until about six, where she wasn't sure what six times six was and what seven times seven was, but then she was confident again. So that's what Lauren did.
Dar scopul acestei lucrări este ca ei să privească şi completeze această diagramă. Ce-ai observat despre ce-ai făcut? Aşa că Laurent de şase ani a observat că pe prima diagramă a încăput unul, iar a doua a luat încă trei, şi că în total au încăput patru pe a doua diagramă. Pe-al treilea au încăput încă cinci, şi totalul a fost nouă, şi apoi următorul. Aşa că ea imediat a observat că piesele adiţionale care trebuie adăugate în jurul laturilor au crescut de fiecare dată de două ori. Şi ea era destul de sigură cum a obţinut aceste numere. Şi a observat că e vorba de pătratul numerelor până la şase. Nu mai era sigură însă cât face şase ori şase, şi cât face şapte ori şapte. Dar apoi a fost din nou sigură. Aşa că iată ce-a făcut Laurent.
And then the teacher, Gillian Ishijima, had the kids bring all of their projects up to the front of the room and put them on the floor, and everybody went batshit: "Holy shit! They're the same!" No matter what the shapes were, the growth law is the same. And the mathematicians and scientists in the crowd will recognize these two progressions as a first-order discrete differential equation and a second-order discrete differential equation, derived by six-year-olds. Well, that's pretty amazing. That isn't what we usually try to teach six-year-olds.
Şi apoi învăţătoarea, Gillian Ishijima, le cerea copiilor să aducă proiectele lor în faţa clasei şi să le înşire pe podea. Toţi erau uluiţi. Dumnezeule! Ele sunt identice! Nu contează care au fost figurile, legea de creştere este aceeaşi. Şi matematicienii, oamenii de ştiinţă din sală vor recunoaşte aceste două progresii ca o ecuaţie diferenţială discretă de ordinul unu, şi o ecuaţie diferenţială discretă de ordinul doi. Deduse de copii de şase ani. Păi, asta este destul de uluitor. Asta nu-i ceva ce noi de obicei încercăm să-i învăţăm pe cei de şase ani.
So, let's take a look now at how we might use the computer for some of this. And so the first idea here is just to show you the kind of things that children do. I'm using the software that we're putting on the $100 laptop. So I'd like to draw a little car here -- I'll just do this very quickly -- and put a big tire on him. And I get a little object here and I can look inside this object, I'll call it a car. And here's a little behavior: car forward. Each time I click it, car turn. If I want to make a little script to do this over and over again, I just drag these guys out and set them going. And I can try steering the car here by ... See the car turn by five here? So what if I click this down to zero? It goes straight. That's a big revelation for nine-year-olds. Make it go in the other direction. But of course, that's a little bit like kissing your sister as far as driving a car, so the kids want to do a steering wheel; so they draw a steering wheel. And we'll call this a wheel. See this wheel's heading here? If I turn this wheel, you can see that number over there going minus and positive. That's kind of an invitation to pick up this name of those numbers coming out there and to just drop it into the script here, and now I can steer the car with the steering wheel.
Hai să vedem acum, cum am putea să utilizăm un computer pentru ceva similar. Prima idee ar fi să vă arăt ce fel de lucrări fac copiii. Utilizez software-ul pe care-l instalăm pe laptopul de 100 dolari. Să zicem, doresc să desenez o maşinuţă aici. Fac asta foarte rapid. Şi-i adaug şi o roată mare. Obţin un mic obiect şi pot vedea în interiorul acestuia. Îi voi zice maşinuţă. Şi iată şi un mic comportament - maşinuţa înainte. De fiecare dată când apăs pe ea, maşinuţa coteşte. Dacă vreau să fac un mic script pentru a face asta iar şi iar. Doar mut aceşti inşi afară şi-i las să meargă. Şi pot încerca să dirijez maşinuţa prin -- vedeţi maşinuţa cotind cu cinci? Ce s-ar întâmpla dacă setez asta la zero? Merge în linie dreaptă. Asta-i o mică revelaţie pentru un copil de 9 ani. S-o facem să meargă în cealaltă direcţie. Dar desigur asta este ceva cam platonic prea puţin asemănător cu condusul unei maşini. Aşa că ei vor să adauge un volan. Şi ei desenează un volan. Şi-l vom denumi volan. Şi vedeţi antetul pentru acest volan? Dacă-l rotesc, puteţi vedea că numărul devine negativ sau pozitiv. Asta-i un fel de invitaţie de a folosi denumirea acelor numere afişate acolo pentru a le include în scriptul nostru. Şi acum pot dirija maşina cu volanul.
And it's interesting. You know how much trouble the children have with variables, but by learning it this way, in a situated fashion, they never forget from this single trial what a variable is and how to use it. And we can reflect here the way Gillian Ishijima did. So if you look at the little script here, the speed is always going to be 30. We're going to move the car according to that over and over again. And I'm dropping a little dot for each one of these things; they're evenly spaced because they're 30 apart. And what if I do this progression that the six-year-olds did of saying, "OK, I'm going to increase the speed by two each time, and then I'm going to increase the distance by the speed each time? What do I get there?" We get a visual pattern of what these nine-year-olds called acceleration.
Şi este interesant! Ştiţi câte dificultăţi au copiii cu variabilele, dar învăţând în acest mod, într-un context clar, ei nu vor mai uita chiar şi după o singură încercare ce reprezintă o variabilă şi cum poate fi ea folosită. Şi putem reflecta aici ca şi Gillian Ishijima. Dacă priveşti micul script tocmai creat, viteza va fi întotdeauna 30. Vom deplasa maşinuţa, conform cu asta, de fiecare dată. Şi produc câte un punct pentru fiecare din aceste mişcări. Punctele sunt echidistante deoarece sunt la distanţă de 30 unul de altul. Şi ce ar fi dacă aş face această progresie făcută de copilul de şase ani zicând că, bine, voi mări viteza cu 2 de fiecare dată, şi apoi voi mări distanţa odată cu viteza de fiecare dată? Ce voi primi? Primim o reprezentare vizuală numită de aceşti copii de nouă ani acceleraţie.
So how do the children do science?
Şi cum au învăţat copiii ştiinţa?
(Video) Teacher: [Choose] objects that you think will fall to the Earth at the same time.
(Video) Instructorul: Obiectele care credeți că or să cadă pe pământ în același timp --
Student 1: Ooh, this is nice.
Puștiul: Îmi place.
Teacher: Do not pay any attention to what anybody else is doing. Who's got the apple?
Instructorul: Nu fi atent la ce fac alții. Cine are un măr?
Alan Kay: They've got little stopwatches. Student 2: What did you get? What did you get? AK: Stopwatches aren't accurate enough.
Alan Kay: Au cronometre mici. Instructorul: Ce obțineți? Ce-ați obținut? AK: Cronometrele nu sunt suficient de exacte.
Student 3: 0.99 seconds.
Fetiță: 0.99 secunde.
Teacher: So put "sponge ball" ...
Instructorul: Atunci ziceți "minge de burete" --
Student 4l: [I decided to] do the shot put and the sponge ball because they're two totally different weights, and if you drop them at the same time, maybe they'll drop at the same speed.
Fetiță: Avem o bilă metalică și una de burete, și ele au greutăți total diferite. Și dacă le lași să cadă în același timp, posibil că vor cădea cu aceași viteză.
Teacher: Drop. Class: Whoa!
Instructorul: Lăsați-le să cadă.
AK: So obviously, Aristotle never asked a child about this particular point because, of course, he didn't bother doing the experiment, and neither did St. Thomas Aquinas. And it was not until Galileo actually did it that an adult thought like a child, only 400 years ago. We get one child like that about every classroom of 30 kids who will actually cut straight to the chase.
Evident Aristotel n-a întrebat niciodată un copil despre acest punct specific, deoarece desigur el nu s-a deranjat să facă experienţa, şi nici Sfântul Thomas Aquinas n-a făcut-o. Şi abia când Galileo a făcut-o un adult a gândit ca un copil. Cu doar 400 de ani în urmă. Fiecare al treizecilea copil dintr-o clasă e aşa care va ajunge direct la miezul problemei.
Now, what if we want to look at this more closely? We can take a movie of what's going on, but even if we single stepped this movie, it's tricky to see what's going on. And so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up. So when the children see this, they say, "Ah! Acceleration," remembering back four months when they did their cars sideways, and they start measuring to find out what kind of acceleration it is. So what I'm doing is measuring from the bottom of one image to the bottom of the next image, about a fifth of a second later, like that. And they're getting faster and faster each time, and if I stack these guys up, then we see the differences; the increase in the speed is constant. And they say, "Oh, yeah. Constant acceleration. We've done that already." And how shall we look and verify that we actually have it? So you can't tell much from just making the ball drop there, but if we drop the ball and run the movie at the same time, we can see that we have come up with an accurate physical model.
Acum, dac-am dori să examinăm asta şi mai atent? Am putea face un film despre ce se întâmplă, dar chiar şi de-am examina filmul cadru cu cadru, este greu de înţeles ce se petrece. Aşa că ce putem face este să aşezăm cadrele unul lângă altul, sau să le suprapunem una peste alta. Iar când copiii văd asta, ei zic ”Aha, acceleraţie,” amintindu-şi de patru luni în urmă când îşi mișcau maşinile în diferite direcţii, şi ei încep să măsoare pentru a afla ce fel de acceleraţie e. Şi acum eu măsor de la partea de jos a unei imagini până la partea de jos a următoarei imagini, vreo cincime de secundă mai târziu, aşa, şi ele merg tot mai repede. Iar dacă le suprapun, atunci chiar vedem diferenţele, sporul de viteză este constant. Şi ei zic, aha, acceleraţie constantă. Am făcut deja asta. Şi cum am putea să verificăm dacă-i într-adevăr aşa? Pentru că nu putem zice prea multe despre căderea mingii aici, dar dacă lăsăm mingea să cadă şi rulăm filmul în acelaşi timp, observăm ca am obţinut de fapt un model fizic corect.
Galileo, by the way, did this very cleverly by running a ball backwards down the strings of his lute. I pulled out those apples to remind myself to tell you that this is actually probably a Newton and the apple type story, but it's a great story. And I thought I would do just one thing on the $100 laptop here just to prove that this stuff works here. So once you have gravity, here's this -- increase the speed by something, increase the ship's speed. If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship. But if I oppose gravity, here we go ... Oops! (Laughter) One more. Yeah, there we go. Yeah, OK?
Apropo, Galileo a făcut acest lucru într-un mod foarte inteligent rulând o minge în jos pe firele lăutei sale. Am merele acestea pentru a-mi reaminti să vă spun că asta-i probabil un fel de poveste ca şi cea cu Newton şi mărul, dar e o istorioară grozavă. Şi m-am gândit că voi face încă un singur lucru pe laptopul de 100 dolari doar pentru a demonstra că acesta chiar funcţionează. Aşa că, odată ce aveţi gravitaţie, iată -- măriţi viteza cu ceva, măriţi viteza navei. Dacă pornesc acest mic joc creat de copii, va zdrobi nava cosmică. Dar dacă mă opun gravitaţiei, iată pornim -- ups! (Râsete) Încă odată. Da, iată că mergem. Da, OK?
I guess the best way to end this is with two quotes: Marshall McLuhan said, "Children are the messages that we send to the future," but in fact, if you think of it, children are the future we send to the future. Forget about messages; children are the future, and children in the first and second world and, most especially, in the third world need mentors. And this summer, we're going to build five million of these $100 laptops, and maybe 50 million next year. But we couldn't create 1,000 new teachers this summer to save our life. That means that we, once again, have a thing where we can put technology out, but the mentoring that is required to go from a simple new iChat instant messaging system to something with depth is missing. I believe this has to be done with a new kind of user interface, and this new kind of user interface could be done with an expenditure of about 100 million dollars. It sounds like a lot, but it is literally 18 minutes of what we're spending in Iraq -- we're spending 8 billion dollars a month; 18 minutes is 100 million dollars -- so this is actually cheap. And Einstein said, "Things should be as simple as possible, but not simpler." Thank you.
Cred că cel mai bun mod de-a încheia este cu două citate. Marshall McLuhan zicea: ”Copiii sunt mesajele pe care le transmitem în viitor.” Dar de fapt, dacă ne gândim, copiii sunt viitorul pe care-l trimitem în viitor. Uitaţi de mesaje. Copiii sunt viitorul. Şi copiii din ţările puternic şi mediu dezvoltate, dar în special cei din lumea a treia, au nevoie de mentori. Şi în această vară vom fabrica 5 milioane de laptopuri de 100 dolari şi poate 50 milioane anul următor. Şi noi nu avem cum să creăm o mie de învăţători noi, orice am face. Şi asta înseamnă că iar avem un obiect prin care să răspândim tehnologie, dar mentorii necesari pentru a merge de la un simplu sistem iChat de mesagerie instant la ceva mai profund lipsesc. Cred că asta poate fi realizat cu un nou fel de interfaţă utilizator. Şi acest nou tip de interfaţă poate fi elaborată cheltuind aproximativ 100 milioane dolari. Pare a fi mult, dar asta-i numai 18 minute din ce cheltuim în Iraq. Cheltuim 8 miliarde dolari lunar. 18 minute sunt 100 milioane dolari. Aşa că asta-i de fapt ieftin. Şi Einstein a zis, ”Lucrurile trebuie să fie cât de simple posibil, dar nu mai simple.” Mulţumesc.