About four years ago, the New Yorker published an article about a cache of dodo bones that was found in a pit on the island of Mauritius. Now, the island of Mauritius is a small island off the east coast of Madagascar in the Indian Ocean, and it is the place where the dodo bird was discovered and extinguished, all within about 150 years. Everyone was very excited about this archaeological find, because it meant that they might finally be able to assemble a single dodo skeleton.
Há cerca de quatro anos, a New Yorker publicou um artigo sobre uma ossada de dodô encontrada em um poço na ilha Maurício. Bem, a ilha Maurício é uma pequena ilha a leste da costa de Madagascar no oceano Índico e é o lugar onde o pássaro dodô foi descoberto e extinto, em aproximadamente 150 anos. Todos estavam empolgados com este achado arqueológico, pois significava que finalmente seriam capazes de montar um esqueleto completo de um mesmo dodô.
See, while museums all over the world have dodo skeletons in their collection, nobody -- not even the actual Natural History Museum on the island of Mauritius -- has a skeleton that's made from the bones of a single dodo. Well, this isn't exactly true. The fact is, is that the British Museum had a complete specimen of a dodo in their collection up until the 18th century -- it was actually mummified, skin and all -- but in a fit of space-saving zeal, they actually cut off the head and they cut off the feet and they burned the rest in a bonfire. If you go look at their website today, they'll actually list these specimens, saying, the rest was lost in a fire.
Veja, enquanto museus no mundo todo possuem esqueletos de dodô em suas coleções, ninguém – nem mesmo o Museu de História Natural da ilha Maurício – possui um esqueleto feito dos ossos de um único dodô. Bem, isso não é inteiramente verdade. A verdade é que o Museu Britânico tinha um espécime completo de dodô em sua coleção até o século 18 – mumificado, com pele e tudo – mas, zelando pelo ajuste de espaço, eles cortaram a cabeça e os pés, e queimaram o restante numa fogueira. Se você procurar hoje no site do museu, eles classificam estes itens dizendo que o restante foi perdido num incêndio.
Not quite the whole truth. Anyway. The frontispiece of this article was this photo, and I'm one of the people that thinks that Tina Brown was great for bringing photos to the New Yorker, because this photo completely rocked my world. I became obsessed with the object -- not just the beautiful photograph itself, and the color, the shallow depth of field, the detail that's visible, the wire you can see on the beak there that the conservator used to put this skeleton together -- there's an entire story here. And I thought to myself, wouldn't it be great if I had my own dodo skeleton? (Laughter)
Não é bem a verdade. O frontispício desse artigo era essa foto e eu sou um dos que acredita que Tina Brown foi fantástica em trazer fotos à New Yorker pois esta foto abalou completamente a minha vida. I fiquei obcecado por este objeto – não apenas pela beleza da foto em si, as cores, a sensação de profundidade, os detalhes visíveis, o arame que podemos ver no bico ali que o embalsamador usou para manter o esqueleto unido, há toda uma história aqui. E pensei comigo mesmo, não seria legal se eu tivesse meu esqueleto de dodô? (Risos)
I want to point out here at this point that I've spent my life obsessed by objects and the stories that they tell, and this was the very latest one. So I began looking around for -- to see if anyone sold a kit, some kind of model that I could get, and I found lots of reference material, lots of lovely pictures. No dice: no dodo skeleton for me. But the damage had been done. I had saved a few hundred photos of dodo skeletons into my "Creative Projects" folder -- it's a repository for my brain, everything that I could possibly be interested in. Any time I have an internet connection, there's a sluice of stuff moving into there, everything from beautiful rings to cockpit photos. The key that the Marquis du Lafayette sent to George Washington to celebrate the storming of the Bastille. Russian nuclear launch key: The one on the top is the picture of the one I found on eBay; the one on the bottom is the one I made for myself, because I couldn't afford the one on eBay. Storm trooper costumes. Maps of Middle Earth -- that's one I hand-drew myself. There's the dodo skeleton folder. This folder has 17,000 photos -- over 20 gigabytes of information -- and it's growing constantly. And one day, a couple of weeks later, it might have been maybe a year later, I was in the art store with my kids, and I was buying some clay tools -- we were going to have a craft day. I bought some Super Sculpeys, some armature wire, some various materials. And I looked down at this Sculpey, and I thought, maybe, yeah, maybe I could make my own dodo skull.
E então – eu gostaria de salientar nesse momento que passei a minha vida obcecado pelos objetos e as histórias que eles contam, e este foi o mais recente deles. Então eu comecei a procurar – ver se alguém vendia um kit, algum tipo de modelo que eu pudesse ter e descobri muitas referências, várias imagens boas – nada feito: nenhum esqueleto de dodô para mim. Mas o estrago já estava feito. Havia centenas de fotos de esqueletos de dodô na minha pasta "Projetos Criativos" – um depósito para meu cérebro, tudo o que poderia me interessar. Sempre que eu tenho acesso a Internet há uma enxurrada de coisas indo para lá, desde belos anéis a fotos de cockpits. A chave que o Marquês de Lafayette enviou a George Washington celebrando a queda da Bastilha. Chaves de lançamento nuclear russas. Em cima, a foto da que eu achei no eBay; embaixo a que fiz para mim mesmo porque eu não podia pagar pela do eBay. Fantasias de "Guerra nas Estrelas". Mapas da Terra Média – este é um que desenhei a mão. E a pasta de esqueletos de dodô. Esta pasta contém 17.000 fotos – mais de 20 gigabytes de informação – e está em crescimento constante. E um dia, algumas semanas depois, talvez tenha sido um ano depois, numa loja de artes com meus filhos, estávamos comprando ferramentas para argila – íamos fazer o dia da arte. Comprei massa de modelagem, arame para armadura, outros materiais. Olhei para a massa de modelar e pensei, talvez, talvez eu possa fazer meu próprio esqueleto de dodô.
I should point out at this time -- I'm not a sculptor; I'm a hard-edged model maker. You give me a drawing, you give me a prop to replicate, you give me a crane, scaffolding, parts from "Star Wars" -- especially parts from "Star Wars" -- I can do this stuff all day long. It's exactly how I made my living for 15 years. But you give me something like this -- my friend Mike Murnane sculpted this; it's a maquette for "Star Wars, Episode Two" -- this is not my thing -- this is something other people do -- dragons, soft things.
Eu devo frisar agora que não sou um escultor. Sou um construtor de modelos mecânicos. Me dê um desenho ou um modelo para replicar, me dê uma grua, andaimes, peças de "Guerra nas Estrelas" – principalmente peças de "Guerra nas Estrelas" – eu posso fazer isso o dia inteiro. É exatamente como ganho a vida há 15 anos. Mas se me der algo assim – meu amigo Mike Murnane esculpiu isto, é uma maquete de Guerra nas Estrelas, Episódio II – isso não é comigo, eu... é pra outras pessoas – dragões, coisas orgânicas.
However, I felt like I had looked at enough photos of dodo skulls to actually be able to understand the topology and perhaps replicate it -- I mean, it couldn't be that difficult. So, I started looking at the best photos I could find. I grabbed all the reference, and I found this lovely piece of reference. This is someone selling this on eBay; it was clearly a woman’s hand, hopefully a woman's hand. Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull. I blew it up to the actual size, and I began using that, along with all the other reference that I had, comparing it to it as size reference for figuring out exactly how big the beak should be, exactly how long, etc.
Contudo, eu senti que havia visto foto de crânios de dodô o bastante para ser capaz de entender a topologia e talvez recriá-la – quero dizer, não deve ser tão difícil. Então comecei a analisar as melhores fotos que achei. Juntei todas as referências e eu encontrei uma adorável referência. Esta é de alguém vendendo isto no eBay. Era uma mulher – uma mão feminina, espero que seja uma mão feminina. Presumindo-a parecida com a mão da minha mulher, tirei as medidas do dedão dela e usei de escala para o tamanho do crânio. Aumentei até o tamanho real e comecei a usar, junto a outras referências que tinha, comparando uma a outra como elementos extras para descobrir quão grande o bico deveria ser, exatamente quão longo, etc, etc.
And over a few hours, I eventually achieved what was actually a pretty reasonable dodo skull. And I didn't mean to continue, I -- it's kind of like, you know, you can only clean a super messy room by picking up one thing at a time; you can't think about the totality. I wasn't thinking about a dodo skeleton; I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be. And one of the other things I'd been interested in and obsessed with over the years is spines and skeletons, having collected a couple of hundred. I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them. And so button by button, vertebrae by vertebrae, I built my way down. And actually, by the end of the day, I had a reasonable skull, a moderately good vertebrae and half of a pelvis.
E após algumas horas, eu consegui afinal um crânio de dodô bem razoável. E eu não pretendia continuar, eu... é aquela coisa: você só pode limpar um quarto super bagunçado pegando uma coisa de cada vez, não pode pensar no todo. Eu não estava pensando sobre o esqueleto de dodô. Eu só percebi que, quando terminei o crânio, o arame da armação que estava usando para segurá-lo estava pendurado atrás, bem onde a coluna deveria estar. E uma das outras coisas em que tenho interesse e obsessão há alguns anos são colunas e esqueletos, tendo colecionado algumas centenas. Eu cheguei a entender o mecanismo vertebral o suficiente para meio que começar a imitá-lo. Então ponto por ponto, vértebra por vértebra, eu a construí. E, ao final, eu tinha um crânio razoável, vértebras até que aceitáveis e metade da pélvis.
And again, I kept on going, looking for more reference, every bit of reference I could find -- drawings, beautiful photos. This guy -- I love this guy! He put a dodo leg bones on a scanner with a ruler. This is the kind of accuracy that I wanted, and I replicated every last bone and put it in. And after about six weeks, I finished, painted, mounted my own dodo skeleton. You can see that I even made a museum label for it that includes a brief history of the dodo. And TAP Plastics made me -- although I didn't photograph it -- a museum vitrine. I don't have the room for this in my house, but I had to finish what I had started.
E, novamente, continuei buscando referências, todo tipo de referência que pudesse achar – desenhos, fotos. Esse cara – eu adoro esse cara! Ele pôs ossos da perna do dodô no scanner com uma régua. É o tipo de exatidão que eu queria e eu apenas – por fim – repliquei cada osso e coloquei em seu lugar. E após cerca de, eu diria seis semanas, eu terminei, pintei e montei meu próprio esqueleto de dodô. Vejam que fiz até uma placa de museu para ele que inclui uma breve história dos dodôs. E a TAP Plastics me fez – embora eu não tenha fotografado – uma vitrine de museu. Eu não tenho lugar para isso em minha casa, mas eu tinha que terminar o que comecei.
And this actually represented kind of a sea change to me. Again, like I said, my life has been about being fascinated by objects and the stories that they tell, and also making them for myself, obtaining them, appreciating them and diving into them. And in this folder, "Creative Projects," there are tons of projects that I'm currently working on, projects that I've already worked on, things that I might want to work on some day, and things that I may just want to find and buy and have and look at and touch. But now there was potentially this new category of things that I could sculpt that was different, that I -- you know, I have my own R2D2, but that's -- honestly, relative to sculpting, to me, that's easy.
E isto representou um divisor de águas para mim. Como eu já disse, minha vida tem sido uma fascinação por objetos e as histórias que eles contam e também as fazendo para mim mesmo, comprando, apreciando e mergulhando neles. E nesta pasta "Projetos Criativos", há toneladas de projetos em que estou trabalhando, projetos nos quais já trabalhei, coisas que posso vir a trabalhar um dia e coisas que eu simplesmente queira encontrar ou comprar e ter, olhar e tocar. Mas agora havia potencial nessa nova categoria de coisas que eu podia esculpir, que era diferente, que eu... sabe, eu tenho meu próprio R2D2, mas isso é – honestamente, comparado a esculpir, para mim, é fácil.
And so I went back and looked through my "Creative Projects" folder, and I happened across the Maltese Falcon. Now, this is funny for me: to fall in love with an object from a Hammett novel, because if it's true that the world is divided into two types of people, Chandler people and Hammett people, I am absolutely a Chandler person. But in this case, it's not about the author, it's not about the book or the movie or the story, it's about the object in and of itself. And in this case, this object is -- plays on a host of levels.
Então eu voltei e olhei pela pasta "Projetos Criativos", a me deparei com o Falcão Maltês. Veja, isso é engraçado para mim: se apaixonar por um objeto de um romance de Hammett, pois, se o mundo de fato dividir-se em dois tipos de pessoas, tipos Chandler e tipos Hammett, sou certamente do tipo Chandler. Mas neste caso, não se trata... não se trata do autor, não se trata do livro, do filme ou da história, se trata do objeto em si. E neste caso, este objeto é... abrange numa série de... uma série de níveis.
First of all, there's the object in the world. This is the "Kniphausen Hawk." It is a ceremonial pouring vessel made around 1700 for a Swedish Count, and it is very likely the object from which Hammett drew his inspiration for the Maltese Falcon. Then there is the fictional bird, the one that Hammett created for the book. Built out of words, it is the engine that drives the plot of his book and also the movie, in which another object is created: a prop that has to represent the thing that Hammett created out of words, inspired by the Kniphausen Hawk, and this represents the falcon in the movie. And then there is this fourth level, which is a whole new object in the world: the prop made for the movie, the representative of the thing, becomes, in its own right, a whole other thing, a whole new object of desire.
Primeiro, há o objeto no mundo. Este é o "Falcão de Kniphausen". É um vaso cerimonial feito por volta de 1700 para um conde sueco, e é, muito provavelmente, o objeto do qual Hammett buscou inspiração para o Falcão Maltês. Então há o pássaro fictício, aquele que Hammett criou para o livro. Construído por palavras, é o motor que move a trama do livro e também do filme, onde outro objeto é criado: um modelo que deve representar o que Hammett criou com palavras, inspirado no Falcão de Kniphauser, e isto representa o falcão no filme. E então há um quarto nível, onde há um objeto totalmente novo no mundo: o modelo feito para o filme, a representação da coisa, se torna, a seu próprio modo, uma outra coisa totalmente, um novo objeto de desejo.
And so now it was time to do some research. I actually had done some research a few years before -- it's why the folder was there. I'd bought a replica, a really crappy replica, of the Maltese Falcon on eBay, and had downloaded enough pictures to actually have some reasonable reference. But I discovered, in researching further, really wanting precise reference, that one of the original lead birds had been sold at Christie's in 1994, and so I contacted an antiquarian bookseller who had the original Christie's catalogue, and in it I found this magnificent picture, which included a size reference. I was able to scan the picture, blow it up to exactly full size.
Era hora, então, de alguma pesquisa. Eu havia feito alguma pesquisa alguns anos atrás – era a razão da pasta estar lá. Eu comprei uma réplica, bem vagabunda, do Falcão Maltês no eBay e tinha baixado fotos suficientes para ter uma boa referência. Mas descobri, pesquisando a fundo, buscando referências precisas, que o pássaro – um dos Falcões originais do filme – tinha sido vendido na Christie's em 1994 e então contactei um vendedor de um sebo que tinha o catálogo original da Christie's, e nele encontrei uma foto magnífica, que incluía referências de tamanho. Eu pude escanear a foto, aumentar para tamanho real.
I found other reference. Avi [Ara] Chekmayan, a New Jersey editor, actually found this resin Maltese Falcon at a flea market in 1991, although it took him five years to authenticate this bird to the auctioneers' specifications, because there was a lot of controversy about it. It was made out of resin, which wasn't a common material for movie props about the time the movie was made. It's funny to me that it took a while to authenticate it, because I can see it compared to this thing, and I can tell you -- it's real, it's the real thing, it's made from the exact same mold that this one is. In this one, because the auction was actually so controversial, Profiles in History, the auction house that sold this -- I think in 1995 for about 100,000 dollars -- they actually included -- you can see here on the bottom -- not just a front elevation, but also a side, rear and other side elevation.
Eu achei outra referência. Avi [Ara] Chekmayan, um editor de Nova Jersey, encontrou este Falcão Maltês de resina num mercado de pulgas em 1991, embora ele tenha levado cinco anos para autenticar esse pássaro para as especificações dos leiloeiros, porque havia muita controvérsia sobre ele. Era feito de resina, algo incomum em modelos para filmes na época em que o filme foi rodado. Acho engraçado que tenha levado tempo para autenticá-lo pois eu o vejo comparado a essa coisa e eu posso dizer: é real, esta é de verdade, é feita exatamente do mesmo molde daquele outro. Nesse, devido ao leilão ter sido tão controverso, a Profiles in History, a casa de leilão que a vendeu – acho que em 95 por cerca de 100 mil dólares – eles incluíram – dá para ver aqui na base – não apenas a visão frontal, mas também a lateral, traseira e a do lado oposto.
So now, I had all the topology I needed to replicate the Maltese Falcon. What do they do, how do you start something like that? I really don't know. So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references. So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles. And then slowly, feather by feather, detail by detail, I worked out and achieved -- working in front of the television and Super Sculpey -- here's me sitting next to my wife -- it's the only picture I took of the entire process. As I moved through, I achieved a very reasonable facsimile of the Maltese Falcon. But again, I am not a sculptor,
Então, agora, eu tinha toda a topologia necessária para replicar o Falcão Maltês. Como eles fazem, como começar algo assim? Eu realmente não sei. Então o que fiz, foi igual ao que fiz com o crânio do dodô, ampliei todas minhas referências até o tamanho real e então comecei a recortar os negativos e usar esses moldes como referência de forma. Então peguei a massa e construí um grande bloco e passei pelo molde até obter o perfil correto. E então, lentamente, pena por pena, detalhe por detalhe, eu trabalhei e consegui – trabalhando em frente à TV – em massa de modelar – aqui sentado perto da minha mulher – é a única foto que tirei do processo todo. Enquanto eu avançava, consegui uma cópia bem razoável do Falcão Maltês. Mas, novamente, não sou escultor
and so I don't know a lot of the tricks, like, I don't know how my friend Mike gets beautiful, shiny surfaces with his Sculpey; I certainly wasn't able to get it. So, I went down to my shop, and I molded it and I cast it in resin, because in the resin, then, I could absolutely get the glass smooth finished. Now there's a lot of ways to fill and get yourself a nice smooth finish. My preference is about 70 coats of this -- matte black auto primer. I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass-smooth. Oh, finishing up with triple-zero steel wool. Now, the great thing about getting it to this point was that because in the movie, when they finally bring out the bird at the end, and they place it on the table, they actually spin it. So I was able to actually screen-shot and freeze-frame to make sure. And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it -- that's the level of detail I'm going into this thing. I ended up with this: my Maltese Falcon. And it's beautiful. And I can state with authority at this point in time, when I'd finished it, of all of the replicas out there -- and there is a few -- this is by far the most accurate representation of the original Maltese Falcon than anyone has sculpted. Now the original one, I should tell you,
e então não sei um monte de truques como, sei lá, meu amigo Mike consegue superfícies lindas e brilhantes com massa de modelar. Eu com certeza não consigo. Então, fui à minha oficina e moldei o falcão e o fiz em resina, pois em resina, depois, eu poderia certamente obter o acabamento brilhante. Agora, há um monte de modos de se conseguir um acabamento suave. Minha preferência é: cerca de 70 mãos disso: tinta automotiva preta. Eu pintei por cerca de três ou quatro dias, pingava muito, mas dava ao falcão uma superfície levemente granulada e eu podia deixá-la suave como vidro. Ah, dando o toque final com palha de aço super fina. Bem, a principal coisa que me fez chegar a esse ponto foi porque, no filme, quando eles finalmente trazem o pássaro no final e o colocam na mesa, eles o giram. Então eu fui capaz de congelar a imagem frame a frame para garantir. E estou observando as luzes nessa coisa e certificando de deixar a luz na mesma posição, estou vendo os mesmos reflexos nele – esse é o nível de detalhes que quero nessa coisa. E terminei com isso: meu Falcão Maltês. E é lindo. E eu posso afirmar com autoridade a esse altura, quando eu o terminei, de todas as réplicas por aí – e existem algumas – está é de longe a mais precisa representação do Falcão Maltês original que alguém já esculpiu. Agora a original, devo dizer a vocês,
is sculpted by a guy named Fred Sexton. This is where it gets weird. Fred Sexton was a friend of this guy, George Hodel. Terrifying guy -- agreed by many to be the killer of the Black Dahlia. Now, James Ellroy believes that Fred Sexton, the sculptor of the Maltese Falcon, killed James Elroy's mother. I'll go you one stranger than that: In 1974, during the production of a weird comedy sequel to "The Maltese Falcon," called "The Black Bird," starring George Segal, the Los Angeles County Museum of Art had a plaster original of the Maltese Falcon -- one of the original six plasters, I think, made for the movie -- stolen out of the museum. A lot of people thought it was a publicity stunt for the movie. John's Grill, which actually is seen briefly in "The Maltese Falcon," is still a viable San Francisco eatery, counted amongst its regular customers Elisha Cook, who played Wilmer Cook in the movie, and he gave them one of his original plasters of the Maltese Falcon. And they had it in their cabinet for about 15 years, until it got stolen in January of 2007. It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly.
foi esculpida por um cara chamado Fred Sexton. Aqui é onde as coisas ficam estranhas. Fred Sexton era amigo desse cara, George Hodel. Cara assustador – tido por muitos como o assassino da Black Dahlia. Bem, James Elroy acredita que Fred Sexton, o escultor do Falcão Maltês, matou a mãe de James Elroy. Eu vou mais além na esquisitice. Em 1974, durante a produção de uma sequência comédia do filme Falcão Maltês, chamado O Pássaro Negro com George Segal, o Museu de Arte de Condado de Los Angeles teve um original do Falcão Maltês – um dos seis originais, eu acho, feitos para o filme – roubado do Museu. Muita gente pensou que era uma jogada de publicidade para o filme. John's Grill, que de fato é visto rapidamente no Falcão Maltês ainda é uma lanchonete viável em San Francisco, e tem entre seus clientes regulares Elisha Cook, que fez o papel de Wilmer Cook no filme e lhes deu um dos originais do Falcão Maltês. E eles o guardaram em um armário por cerca de 15 anos, até que foi roubado em janeiro de 2007. Parece que o objeto de desejo apenas se mantém ao desaparecer repetidamente.
So here I had this Falcon, and it was lovely. It looked really great, the light worked on it really well, it was better than anything that I could achieve or obtain out in the world. But there was a problem. And the problem was that: I wanted the entirety of the object, I wanted the weight behind the object. This thing was made of resin and it was too light. There's this group online that I frequent. It's a group of prop crazies just like me called the Replica Props Forum, and it's people who trade, make and travel in information about movie props. And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry. He took my master Falcon pattern, he actually did lost wax casting in bronze for me, and this is the bronze I got back. And this is, after some acid etching, the one that I ended up with.
Então aqui eu tinha esse Falcão, e era adorável. Estava mesmo lindo, a luz funcionou muito bem nele, era melhor do que tudo que eu podia conseguir ou obter pelo mundo afora. Mas havia um problema. E o problema era que eu queria a totalidade do objeto, queria o peso correto do objeto. Essa coisa foi feita de resina e era muito leve. Existe um grupo online que eu frequento. É um grupo de loucos por modelos como eu chamado "Replica Props Forum" e são pessoas que trocam, fazem e passam informações sobre objetos de filmes. E acontece que um dos caras do fórum, um amigo meu que nunca conheci pessoalmente, mas se tornou amigo pelos negócios com objetos, era gerente de uma fundição. Ele pegou o meu molde do Falcão, e o utilizou para fazer uma cópia em bronze para mim, e esta é a cópia em bronze que ele me deu. E este é, após alguma gravação com ácido, o produto final.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. Here, I'm going to put it out there, later on tonight, and I want you to pick it up and handle it. You want to know how obsessed I am. This project's only for me, and yet I went so far as to buy on eBay a 1941 Chinese San Francisco-based newspaper, in order so that the bird could properly be wrapped ... like it is in the movie. (Laughter) Yeah, I know! (Laughter) (Applause) There you can see, it's weighing in at 27 and a half pounds. That's half the weight of my dog, Huxley.
E essa coisa – é muito, muito satisfatória para mim. Aqui, eu vou colocá-lo lá fora, mais tarde, e você pode... Eu quero que vocês o peguem, manuseiem. Você quer saber quão obcecado eu sou. Este projeto é só para mim, e ainda assim cheguei ao ponto de comprar no eBay um jornal chinês de San Francisco de 1941 para poder embalar o pássaro corretamente igual ao pássaro do filme. (Risos) É... eu sei! (Risos e aplausos) Ali dá pra ver, ele está pesando 12,5 kg. Isso é metade do peso do meu cão, Huxley.
But there's a problem. Now, here's the most recent progression of Falcons. On the far left is a piece of crap -- a replica I bought on eBay. There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. There's my first casting, there's my master and there's my bronze. There's a thing that happens when you mold and cast things, which is that every time you throw it into silicone and cast it in resin, you lose a little bit of volume, you lose a little bit of size. And when I held my bronze one up against my Sculpey one, it was shorter by three-quarters of an inch. Yeah, no, really, this was like aah -- why didn't I remember this? Why didn't I start and make it bigger? So what do I do? I figure I have two options. One, I can fire a freaking laser at it, which I have already done, to do a 3D scan -- there's a 3D scan of this Falcon. I had figured out the exact amount of shrinkage I achieved going from a wax master to a bronze master and blown this up big enough to make a 3D lithography master of this, which I will polish, then I will send to the mold maker and then I will have it done in bronze. Or:
Mas existe um problema. Bem, aqui está o mais recente progresso dos Falcões. Na extrema esquerda uma porcaria – uma réplica comprada no eBay. Ali meu falcão em massa de modelar meio arruinado, pois eu tive que tirá-lo do molde. Depois a primeira peça, depois o original e enfim meu bronze. Existe uma coisa que acontece quando você molda e copia coisas, que é que cada vez que você coloca silicone e retira a cópia em resina, você perde um pouco de volume, perde um pouco de tamanho. E quando eu coloquei meu bronze ao lado do de massinha, ele estava cerca de 2cm menor. É, não... sério. Isso foi, ahhh... porque não me lembrei disso? Por que não comecei fazendo maior? Então o que fiz? Pensei que tinha duas opções. Uma, eu posso disparar um laser nele, o que já tinha feito, para escanear em 3D – aqui está um scan 3D do Falcão. Eu descobri exatamente quanto ele tinha encolhido saindo do modelo de cera até o modelo de bronze, e ampliar o suficiente para fazer um molde em litografia 3D dele, o qual e vou polir, depois mandar para um criador de moldes e então mandar fazer em bronze. Ou...
There are several people who own originals, and I have been attempting to contact them and reach them, hoping that they will let me spend a few minutes in the presence of one of the real birds, maybe to take a picture, or even to pull out the hand-held laser scanner that I happen to own that fits inside a cereal box, and could maybe, without even touching their bird, I swear, get a perfect 3D scan. And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise. I'll give them one if they want it. And then, maybe, then I'll achieve the end of this exercise. But really, if we're all going to be honest with ourselves, I have to admit that achieving the end of the exercise was never the point of the exercise to begin with, was it. Thank you.
tem um monte de pessoas que possuem originais, e eu tenho tentado entrar em contato com elas, na esperança que deixem-me gastar alguns minutos na presença de uma das aves originais, talvez fotografar ou mesmo sacar o meu scanner laser manual que eu por acaso tenho e que cabe numa caixa de cereal, e talvez possa, sem sequer tocar no pássaro, eu juro, fazer um scan 3D perfeito. E eu me comprometo a assinar papéis dizendo que nunca deixarei ninguém vê-lo, exceto eu em meu escritório, prometo. Eu lhes dou um se quiserem. E então, talvez, eu chegue ao final desse exercício. Mas, na real, se a gente for honesto consigo mesmo, tenho que admitir que chegar ao fim do exercício nunca foi o porquê do exercício para começo de conversa, foi? Obrigado.