About four years ago, the New Yorker published an article about a cache of dodo bones that was found in a pit on the island of Mauritius. Now, the island of Mauritius is a small island off the east coast of Madagascar in the Indian Ocean, and it is the place where the dodo bird was discovered and extinguished, all within about 150 years. Everyone was very excited about this archaeological find, because it meant that they might finally be able to assemble a single dodo skeleton.
4 lata temu New Yorker opublikował artykuł o odkryciu kości ptaka dodo na Mauritiusie. o odkryciu kości ptaka dodo na Mauritiusie. Mauritius to mała wyspa na Oceanie Indyjskim, niedaleko Madagaskaru na Oceanie Indyjskim, niedaleko Madagaskaru i właśnie tam odkryto ptaka dodo poczym wybito do nogi w ciągu ledwo 150 lat. Znalezisko wzbudziło powszechne zainteresowanie, bo dzięki niemu można było wreszcie złożyć pojedynczy szkielet dodo.
See, while museums all over the world have dodo skeletons in their collection, nobody -- not even the actual Natural History Museum on the island of Mauritius -- has a skeleton that's made from the bones of a single dodo. Well, this isn't exactly true. The fact is, is that the British Museum had a complete specimen of a dodo in their collection up until the 18th century -- it was actually mummified, skin and all -- but in a fit of space-saving zeal, they actually cut off the head and they cut off the feet and they burned the rest in a bonfire. If you go look at their website today, they'll actually list these specimens, saying, the rest was lost in a fire.
Mimo że muzea na całym świecie mają w kolekcjach szkielety dodo, w żadnym, nawet w Muzeum Historii Naturalnej na Mauritiusie -- nie ma szkietetu zestawionego z kości pojedynczego dodo. Może nie do końca. Ściśle mówiąc British Museum miało kompletny okaz dodo w swojej kolekcji aż do osiemnastego wieku -- właściwie mumię, razem ze skórą -- ale w zapale oszczędzania przestrzeni odcięli mu głowę i nogi, a resztę spalili w ognisku. Jeśli zajrzycie na ich stronę internetową, te okazy nadal figurują w wykazie z uwagą, że reszta zginęła w pożarze.
Not quite the whole truth. Anyway. The frontispiece of this article was this photo, and I'm one of the people that thinks that Tina Brown was great for bringing photos to the New Yorker, because this photo completely rocked my world. I became obsessed with the object -- not just the beautiful photograph itself, and the color, the shallow depth of field, the detail that's visible, the wire you can see on the beak there that the conservator used to put this skeleton together -- there's an entire story here. And I thought to myself, wouldn't it be great if I had my own dodo skeleton? (Laughter)
To nie do końca prawda. Wspomniany artykuł poprzedzało to zdjęcie. Podzielam opinię, że Tina Brown robiła dla New Yorkera wspaniałe zdjęcia, bo to zdjęcie całkiem odmieniło mi życie. Dostałem jego punkcie obsesji. Nie chodzi tylko o piękną fotografię, kolor płytką głębię ostrości, wyrazisty szczegół, drut widoczny na dziobie, którym konserwator zespolił szkielet. Mamy tu całą opowieść. Pomyślałem, czy nie byłoby wspaniale Pomyślałem, czy nie byłoby wspaniale mieć własny szkielet dodo? (Śmiech)
I want to point out here at this point that I've spent my life obsessed by objects and the stories that they tell, and this was the very latest one. So I began looking around for -- to see if anyone sold a kit, some kind of model that I could get, and I found lots of reference material, lots of lovely pictures. No dice: no dodo skeleton for me. But the damage had been done. I had saved a few hundred photos of dodo skeletons into my "Creative Projects" folder -- it's a repository for my brain, everything that I could possibly be interested in. Any time I have an internet connection, there's a sluice of stuff moving into there, everything from beautiful rings to cockpit photos. The key that the Marquis du Lafayette sent to George Washington to celebrate the storming of the Bastille. Russian nuclear launch key: The one on the top is the picture of the one I found on eBay; the one on the bottom is the one I made for myself, because I couldn't afford the one on eBay. Storm trooper costumes. Maps of Middle Earth -- that's one I hand-drew myself. There's the dodo skeleton folder. This folder has 17,000 photos -- over 20 gigabytes of information -- and it's growing constantly. And one day, a couple of weeks later, it might have been maybe a year later, I was in the art store with my kids, and I was buying some clay tools -- we were going to have a craft day. I bought some Super Sculpeys, some armature wire, some various materials. And I looked down at this Sculpey, and I thought, maybe, yeah, maybe I could make my own dodo skull.
Chcę tu zaznaczyć, że całe życie miałem obsesje na punkcie przedmiotów i ich historii. Ten był najnowszy. Zacząłem szukać czy nie ma na sprzedaż zestawu, jakiegoś modelu do zdobycia, i znalazłem wiele odsyłaczy, uroczych zdjęć ale ani śladu szkieletu. Niemniej nie było odwrotu. Zachowałem kilkaset zdjęć szkieletow dodo w folderze "Zadania twórcze". To przechowalnia moich zainteresowań. Kiedy tylko łączę się z Internetem, wciąż trafia tam coś nowego. Od pięknych pierścieni po zdjęcia kokpitów. Klucz od markiza de la Fayette dla Jerzego Waszyngtona, wyslany na uczczenie zdobycia Bastylii. Rosyjski klucz nuklearny. Zdjęcie tego u góry znalazłem na eBayu; ten na dole zrobiłem sam, bo nie stać mnie było na to z eBaya. Uniformy z Wojen Gwiezdnych. Mapy Śródziemia. Tę sam narysowałem. A to folder szkieletu dodo. Zawiera 17 tysięcy zdjęć, ponad 20 gigabajtów informacji i bez przerwy rośnie. Może rok później poszedłem z dziećmi do sklepu z przyborami plastycznymi. Planowaliśmy roboty ręczne. Kupiłem trochę gliny Super Sculpeys, drut itp. Na widok gliny pomyślałem: a może by tak zrobić swoją własną czaszkę dodo. a może by tak zrobić swoją własną czaszkę dodo.
I should point out at this time -- I'm not a sculptor; I'm a hard-edged model maker. You give me a drawing, you give me a prop to replicate, you give me a crane, scaffolding, parts from "Star Wars" -- especially parts from "Star Wars" -- I can do this stuff all day long. It's exactly how I made my living for 15 years. But you give me something like this -- my friend Mike Murnane sculpted this; it's a maquette for "Star Wars, Episode Two" -- this is not my thing -- this is something other people do -- dragons, soft things.
Powinienem zaznaczyć -- nie jestem rzeźbiarzem; tworzę kanciaste modele. Daj mi szkic, daj mi rekwizyt do skopiowania, daj mi dźwig, rusztowanie, części z "Gwiezdnych wojen" -- zwłaszcza części z "Gwiezdnych wojen" -- mogę to robić całymi dniami. Właśnie z tego żyłem przez 15 lat. Ale gdy widzę coś takiego -- wyrzeźbił to mój kolega, Mike Murnane, to makieta z drugiej części "Gwiezdnych wojen" -- to nie dla mnie, to dla innych -- smoki, miękkie przedmioty.
However, I felt like I had looked at enough photos of dodo skulls to actually be able to understand the topology and perhaps replicate it -- I mean, it couldn't be that difficult. So, I started looking at the best photos I could find. I grabbed all the reference, and I found this lovely piece of reference. This is someone selling this on eBay; it was clearly a woman’s hand, hopefully a woman's hand. Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull. I blew it up to the actual size, and I began using that, along with all the other reference that I had, comparing it to it as size reference for figuring out exactly how big the beak should be, exactly how long, etc.
Uznałem jednak, że widziałem tyle zdjęć czaszki dodo, że dam radę zrozumieć topologię i może ją zreplikować. W końcu, co w tym takiego trudnego. Zacząłem studiować najlepsze zdjęcia. Chwytałem wszelkie odnośniki, i znalazłem to urocze zdjęcie. Ktoś sprzedawał to na eBayu. Widać kobiecą (mam nadzieję, że kobiecą) dłoń. Przyjmując, że ma rozmiar dłoni mojej żony zmierzyłem kciuk i wyskalowałem rozmiar czaszki. Powiększyłem do rzeczywistego rozmiaru i zacząłem używać jako punktu odniesienia do ustalenia rozmiaru dzioba, dokładnej długości, itp.
And over a few hours, I eventually achieved what was actually a pretty reasonable dodo skull. And I didn't mean to continue, I -- it's kind of like, you know, you can only clean a super messy room by picking up one thing at a time; you can't think about the totality. I wasn't thinking about a dodo skeleton; I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be. And one of the other things I'd been interested in and obsessed with over the years is spines and skeletons, having collected a couple of hundred. I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them. And so button by button, vertebrae by vertebrae, I built my way down. And actually, by the end of the day, I had a reasonable skull, a moderately good vertebrae and half of a pelvis.
W parę godzin wyszła mi niczego sobie czaszka. Nie zamierzałem kontynuować. Jak przy wielkim sprzątaniu: trzeba podnosić rzeczy po jednej; nie da się myśleć o całości. Nie myślałem o szkielecie dodo. Kończąc czaszkę zauważyłem, że drut użyty do podtrzymania konstrukcji wystawał z tyłu w miejscu kręgosłupa. Inną z moich obsesji od lat są kręgosłupy i szkielety; mam ich kilkaset. Rozumiałem mechanikę kręgów na tyle, żeby zacząć je imitować. I tak guzik za guzikiem, krąg za kręgiem budowałem w dół. Pod koniec miałem sensowną czaszkę, umiarkowanie dobre kręgi i połowę miednicy.
And again, I kept on going, looking for more reference, every bit of reference I could find -- drawings, beautiful photos. This guy -- I love this guy! He put a dodo leg bones on a scanner with a ruler. This is the kind of accuracy that I wanted, and I replicated every last bone and put it in. And after about six weeks, I finished, painted, mounted my own dodo skeleton. You can see that I even made a museum label for it that includes a brief history of the dodo. And TAP Plastics made me -- although I didn't photograph it -- a museum vitrine. I don't have the room for this in my house, but I had to finish what I had started.
Dalej szukałem materiałów, odnośników: szkiców, pięknych zdjęć. Ktoś -- uwielbiam go! -- zeskanował nogę dodo przy linijce. Ktoś -- uwielbiam go! -- zeskanował nogę dodo przy linijce. Właśnie takiej precyzji szukałem. Zreplikowałem i zestawiłem wszystkie kości co do jednej. Zreplikowałem i zestawiłem wszystkie kości co do jednej. Po około sześciu tygodniach wykończyłem, pomalowałem, umocowałem mój własny szkielet dodo. Jak widzicie, zrobiłem nawet tabliczkę muzealną, z krótką historią ptaka dodo. TAP Plastics zrobił dla mnie witrynę muzealną. TAP Plastics zrobił dla mnie witrynę muzealną. Nie mam na to miejsca w domu, ale trzeba skończyć, co się zacznie.
And this actually represented kind of a sea change to me. Again, like I said, my life has been about being fascinated by objects and the stories that they tell, and also making them for myself, obtaining them, appreciating them and diving into them. And in this folder, "Creative Projects," there are tons of projects that I'm currently working on, projects that I've already worked on, things that I might want to work on some day, and things that I may just want to find and buy and have and look at and touch. But now there was potentially this new category of things that I could sculpt that was different, that I -- you know, I have my own R2D2, but that's -- honestly, relative to sculpting, to me, that's easy.
To był dla mnie przełom. Jak mówiłem, całe życie fascynowały mnie przedmioty i ich historie. Lubię je też robić, zdobywać, doceniać i docierać do wnętrza. Folder "Zadania twórcze" zawiera masę projektów obecnych, przeszłych i przyszłych oraz rzeczy do znalezienia, kupienia, posiadania, patrzenia i dotykania. Teraz jawiła mi się nowa kategoria: rzeczy, które mogłem rzeźbić. Mam własnego R2-D2, ale w porównaniu z rzeźbieniem to dla mnie łatwizna.
And so I went back and looked through my "Creative Projects" folder, and I happened across the Maltese Falcon. Now, this is funny for me: to fall in love with an object from a Hammett novel, because if it's true that the world is divided into two types of people, Chandler people and Hammett people, I am absolutely a Chandler person. But in this case, it's not about the author, it's not about the book or the movie or the story, it's about the object in and of itself. And in this case, this object is -- plays on a host of levels.
Przejrzałem ponownie swój folder i natknąłem się na "Sokoła maltańskiego". To zabawne, że zakochałem się w przedmiocie z powieści Hammetta. Jeśli świat dzieli się na zwolenników Chandlera i zwolenników Hammetta, to wolę Chandlera. W tym wypadku nie chodziło o autora, książkę, film czy opowieść, lecz o sam przedmiot. Ten przedmiot istnieje na wielu płaszczyznach. Ten przedmiot istnieje na wielu płaszczyznach.
First of all, there's the object in the world. This is the "Kniphausen Hawk." It is a ceremonial pouring vessel made around 1700 for a Swedish Count, and it is very likely the object from which Hammett drew his inspiration for the Maltese Falcon. Then there is the fictional bird, the one that Hammett created for the book. Built out of words, it is the engine that drives the plot of his book and also the movie, in which another object is created: a prop that has to represent the thing that Hammett created out of words, inspired by the Kniphausen Hawk, and this represents the falcon in the movie. And then there is this fourth level, which is a whole new object in the world: the prop made for the movie, the representative of the thing, becomes, in its own right, a whole other thing, a whole new object of desire.
Po pierwsze jako rzecz materialna. Oto Jastrząb Kniphausena. To odświętny puchar z 1700r. wykonany dla szwedzkiego hrabiego i prawdopodobnie wzięła się inspiracja "Sokoła maltańskiego" Hammetta. Po drugie: książkowy ptak Hammeta. Zbudowany ze słów, jest motorem napędzającym fabułę i książki i filmu, w którym stworzono kolejny przedmiot: rekwizyt, reprezentujący twór słów Hammetta, zainspirowanego Jastrzębiem Kniphausera. Z kolei na czwartym poziomie całkiem nowy obiekt materialny: rekwizyt filmowy, reprezentant rzeczy staje się, na swych własnych prawach, odrębną całością, całkiem nowym obiektem pożądania.
And so now it was time to do some research. I actually had done some research a few years before -- it's why the folder was there. I'd bought a replica, a really crappy replica, of the Maltese Falcon on eBay, and had downloaded enough pictures to actually have some reasonable reference. But I discovered, in researching further, really wanting precise reference, that one of the original lead birds had been sold at Christie's in 1994, and so I contacted an antiquarian bookseller who had the original Christie's catalogue, and in it I found this magnificent picture, which included a size reference. I was able to scan the picture, blow it up to exactly full size.
Nadszedł czas na zbieranie informacji. Zbierałem je od kilku lat i dlatego folder już istniał. Kupiłem naprawdę kiepską replikę sokoła maltańskiego na eBayu i ściągnąłem dosyć zdjęć, żeby mieć jakieś sensowne materiały. Podczas dalszych badań odkryłem Podczas dalszych badań odkryłem -- lubię być precyzyjny -- że jednego z oryginalnych ołowianych ptaków sprzedano w domu aukcyjnym Christie's w 1994 r. Skontaktowałem się z antykwariuszem, który miał oryginalny katalog Christie's, i znalazłem tą wspaniałą ilustrację, która zawierała wymiary. Zeskanowałem ją, powiększyłem do naturalnej wielkości.
I found other reference. Avi [Ara] Chekmayan, a New Jersey editor, actually found this resin Maltese Falcon at a flea market in 1991, although it took him five years to authenticate this bird to the auctioneers' specifications, because there was a lot of controversy about it. It was made out of resin, which wasn't a common material for movie props about the time the movie was made. It's funny to me that it took a while to authenticate it, because I can see it compared to this thing, and I can tell you -- it's real, it's the real thing, it's made from the exact same mold that this one is. In this one, because the auction was actually so controversial, Profiles in History, the auction house that sold this -- I think in 1995 for about 100,000 dollars -- they actually included -- you can see here on the bottom -- not just a front elevation, but also a side, rear and other side elevation.
Znalazłem i inne. Avi [Ara] Chekmayan, redaktor z New Jersey, znalazł Sokoła Maltańskiego z żywicy na pchlim targu w 1991 roku, chociaż zajęło mu 5 lat, ustalenie autentyczności ptaka według wymagań licytatorów, ponieważ było wiele kontrowersji na ten temat. Rzadko robiono rekwizyty filmowe z żywicy w czasach kręcenia tego filmu. To śmieszne, że ustalenia tyle trwały, bo kiedy porównuję te dwa od razu widzę, że to autentyk. Powstał z tej samej formy. Ponieważ aukcja była tak kontrowersyjna, Profiles in History, dom aukcyjny, który go sprzedawał chyba w 1995 roku za 100 tysięcy dolarów zamieścił -- widać u dołu -- nie tylko przód, ale także dwa boki i tył. ale także dwa boki i tył.
So now, I had all the topology I needed to replicate the Maltese Falcon. What do they do, how do you start something like that? I really don't know. So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references. So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles. And then slowly, feather by feather, detail by detail, I worked out and achieved -- working in front of the television and Super Sculpey -- here's me sitting next to my wife -- it's the only picture I took of the entire process. As I moved through, I achieved a very reasonable facsimile of the Maltese Falcon. But again, I am not a sculptor,
Miałem już potrzebną topologię, żeby zreplikować sokoła maltańskiego. Jak to się robi? Naprawdę nie wiem. Więc zrobiłem to samo co z czaszką dodo. Powiększyłem wszystkie materiały do pełnych rozmiarów, zabrałem się do wycinania negatywów i używania tych szablonów jako odnośników kształtu. Zbudowałem duży blok z gliny i formowałem do uzyskania właściwego kształtu. Potem powoli, piórko po piórku, detal po detalu, Potem powoli, piórko po piórku, detal po detalu pracowałem przed telewizorem, w glinie Super Sculpey -- to ja obok żony -- to jedyne zdjęcie przy pracy. Stopniowo uzyskałem bardzo przyzwoitą podobiznę sokoła maltańskiego. Powtarzam, nie jestem rzeźbiarzem,
and so I don't know a lot of the tricks, like, I don't know how my friend Mike gets beautiful, shiny surfaces with his Sculpey; I certainly wasn't able to get it. So, I went down to my shop, and I molded it and I cast it in resin, because in the resin, then, I could absolutely get the glass smooth finished. Now there's a lot of ways to fill and get yourself a nice smooth finish. My preference is about 70 coats of this -- matte black auto primer. I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass-smooth. Oh, finishing up with triple-zero steel wool. Now, the great thing about getting it to this point was that because in the movie, when they finally bring out the bird at the end, and they place it on the table, they actually spin it. So I was able to actually screen-shot and freeze-frame to make sure. And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it -- that's the level of detail I'm going into this thing. I ended up with this: my Maltese Falcon. And it's beautiful. And I can state with authority at this point in time, when I'd finished it, of all of the replicas out there -- and there is a few -- this is by far the most accurate representation of the original Maltese Falcon than anyone has sculpted. Now the original one, I should tell you,
więc nie znam wielu sztuczek. Nie umiem uzyskać z gliny pięknych, błyszczących powierzchni jak mój kolega Mike. Zszedłem do warsztatu uformowałem i zrobiłem odlew z żywicy, bo w żywicy dawała tę szklaną gładkość. Jest wiele sposobów na gładkie wykończenie. Ja wybrałem 70 warstw czarnego, matowego gruntu pod lakier do aut. Spryskuję przez 3 -- 4 dni, kapie strasznie, ale daje delikatną, zeszlifowaną powierzchnię i mogę ją wygładzić jak szkło. Po wypolerowaniu stalową wełną. Bardzo pomogło mi, że na filmie kiedy wreszcie przynoszą ptaka, stawiają go na stole i obracają. Dzięki temu mogłem upewnić się klatka po klatce. Śledzę reflksy i sprawdzam, czy światło z danej pozycji da mi ten sam rodzaj odbicia. Z taką precyzją to robię. Oto rezultat: mój Sokół Maltański. Jest piękny. Stwierdzam stanowczo, że kiedy skończyłem spośród wszystkich replik -- a jest ich trochę -- ta najbardziej zbliża się do oryginalnego Sokoła Maltańskiego. do oryginalnego Sokoła Maltańskiego.
is sculpted by a guy named Fred Sexton. This is where it gets weird. Fred Sexton was a friend of this guy, George Hodel. Terrifying guy -- agreed by many to be the killer of the Black Dahlia. Now, James Ellroy believes that Fred Sexton, the sculptor of the Maltese Falcon, killed James Elroy's mother. I'll go you one stranger than that: In 1974, during the production of a weird comedy sequel to "The Maltese Falcon," called "The Black Bird," starring George Segal, the Los Angeles County Museum of Art had a plaster original of the Maltese Falcon -- one of the original six plasters, I think, made for the movie -- stolen out of the museum. A lot of people thought it was a publicity stunt for the movie. John's Grill, which actually is seen briefly in "The Maltese Falcon," is still a viable San Francisco eatery, counted amongst its regular customers Elisha Cook, who played Wilmer Cook in the movie, and he gave them one of his original plasters of the Maltese Falcon. And they had it in their cabinet for about 15 years, until it got stolen in January of 2007. It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly.
Oryginał wyrzeźbił niejaki Fred Sexton. Tutaj ciekawostka: Fred Sexton był przyjacielem George'a Hodela. Przerażający gość -- podobno zabił Czarną Dalię. James Ellroy uważa, że Fred Sexton, twórca Sokoła Maltańskiego, zabił mu matkę. Powiem coś jeszcze dziwniejszego. W 1974 roku, podczas kręcenia komediowej kontynuacji "Sokoła maltańskiego", pt. "Czarny ptak" z Georgem Segalem w roli głównej, z powiatowego Muzeum Sztuki w Los Angeles ukradziono oryginalnego gipsowego sokoła, jednego z sześciu, jakie powstały na potrzeby filmu. Wielu ludzi uznało to za chwyt reklamowy. Wielu ludzi uznało to za chwyt reklamowy. John's Grill, który na chwilę pojawia się w "Sokole maltańskim", to nadal rentowna restauracja w San Francisco, regularnie odwiedzana przez Elishę Cooka, który w filmie zagrał Wilmera Cooka, i który dał im jeden z oryginalnych gipsów sokoła maltańskiego. Trzymali go w gablocie przez 15 lat, aż został skradziony w styczniu 2007 roku. Wydawać by się mogło, że obiekt pożądania wraca do życia tylko przez znikanie.
So here I had this Falcon, and it was lovely. It looked really great, the light worked on it really well, it was better than anything that I could achieve or obtain out in the world. But there was a problem. And the problem was that: I wanted the entirety of the object, I wanted the weight behind the object. This thing was made of resin and it was too light. There's this group online that I frequent. It's a group of prop crazies just like me called the Replica Props Forum, and it's people who trade, make and travel in information about movie props. And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry. He took my master Falcon pattern, he actually did lost wax casting in bronze for me, and this is the bronze I got back. And this is, after some acid etching, the one that I ended up with.
Tak oto miałem sokoła i był uroczy. Wyglądał naprawdę świetnie, bardzo dobrze odbijał światło, przewyższał wszystko co mogłem osiągnąć lub zdobyć gdzie indziej. Miałem jeden problem. Mianowicie pragnąłem przedmiotu w całości, chciałem poczuć jego ciężar. Ten z żywicy był za lekki. Należę do pewnej grupy w Internecie. To grupa takich jak ja wariatów, o nazwie Replica Props Forum. Handlujemy, tworzymy i szukamy informacji o rekwizytach filmowych. Okazało się, że jeden z członków, kolega, którego nigdy nie spotkałem, ale łączyły nas interesy, był dyrektorem lokalnej odlewni. Wziął wzór mojej formy sokoła, wykonał woskowy model i odlał go dla mnie z brązu. Oto ten brąz. A to efekt końcowy, po wytrawianiu kwasem.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. Here, I'm going to put it out there, later on tonight, and I want you to pick it up and handle it. You want to know how obsessed I am. This project's only for me, and yet I went so far as to buy on eBay a 1941 Chinese San Francisco-based newspaper, in order so that the bird could properly be wrapped ... like it is in the movie. (Laughter) Yeah, I know! (Laughter) (Applause) There you can see, it's weighing in at 27 and a half pounds. That's half the weight of my dog, Huxley.
To dla mnie wielka satysfakcja. Postawię go tutaj. Chciałbym, żebyście go później potrzymali. Chciałbym, żebyście go później potrzymali. Chcecie znać siłę mojej obsesji? Wszystko to robiłem wyłącznie dla siebie. Mimo to kupiłem na eBay'u chińską gazetę z San Francisco z 1941 roku, aby odpowiednio opakować ptaka... jak na filmie. (Śmiech) Tak, wiem! (Śmiech) (Brawa) Widzicie, waży ponad 12 kg. To połowa tego, co mój pies, Huxley
But there's a problem. Now, here's the most recent progression of Falcons. On the far left is a piece of crap -- a replica I bought on eBay. There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. There's my first casting, there's my master and there's my bronze. There's a thing that happens when you mold and cast things, which is that every time you throw it into silicone and cast it in resin, you lose a little bit of volume, you lose a little bit of size. And when I held my bronze one up against my Sculpey one, it was shorter by three-quarters of an inch. Yeah, no, really, this was like aah -- why didn't I remember this? Why didn't I start and make it bigger? So what do I do? I figure I have two options. One, I can fire a freaking laser at it, which I have already done, to do a 3D scan -- there's a 3D scan of this Falcon. I had figured out the exact amount of shrinkage I achieved going from a wax master to a bronze master and blown this up big enough to make a 3D lithography master of this, which I will polish, then I will send to the mold maker and then I will have it done in bronze. Or:
Ale jest problem. Oto najnowszy poczet Sokołów. Po lewej ten beznadziejny -- replika kupiona na eBayu. Następnie Sokół z gliny, nieco zniszczony, bo wyciągany z formy. Potem mój pierwszy odlew, matryca i odlew z brązu. Kiedy kształtuje się i odlewa modele czyli wrzuca do silikonu i odlewa z żywicy, traci się odrobinę objętości i rozmiaru. Kiedy porównałem model z brązu z glinianym okazał się krótszy o dwa centymetry. Dlaczego o tym zapomniałem? Dlaczego o tym zapomniałem? Dlaczego od razu nie zrobiłem większego? I co teraz? Mam dwa wyjścia. Mogę w niego poświecić laserem żeby uzyskać trójwymiarowy skan -- oto on. żeby uzyskać trójwymiarowy skan -- oto on. Określiłem dokładną wartość skurczu podczas przechodzenia z woskowej matrycy na brąz i powiększyłem na tyle, aby zrobić trójwymiarową litografię Sokoła Po polerce zamówię matrycę a potem odlew z brązu.
There are several people who own originals, and I have been attempting to contact them and reach them, hoping that they will let me spend a few minutes in the presence of one of the real birds, maybe to take a picture, or even to pull out the hand-held laser scanner that I happen to own that fits inside a cereal box, and could maybe, without even touching their bird, I swear, get a perfect 3D scan. And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise. I'll give them one if they want it. And then, maybe, then I'll achieve the end of this exercise. But really, if we're all going to be honest with ourselves, I have to admit that achieving the end of the exercise was never the point of the exercise to begin with, was it. Thank you.
Kilka osób posiada oryginały i próbowałem się z nimi skontaktować w nadziei, że pozwolą mi spędzić kilka minut w towarzystwie prawdziwego ptaka, może zrobić zdjęcie albo nawet zeskanować ręcznym laser, który akurat posiadam. Mieści się w pudełku po płatkach. Przysięgam, że bez dotykania uzyskam trójwymiarowy skan. I mogę dać na piśmie, że będą tylko dla mnie, obiecuję. I nawet dam im jednego jeśli zechcą. Wtedy może wreszcie się to skończy. Jednak jeśli mam być szczery, to wyznam, że skończenie tej pracy nigdy nie było jej celem. Dziękuję.