These are simple objects: clocks, keys, combs, glasses. They are the things the victims of genocide in Bosnia carried with them on their final journey. We are all familiar with these mundane, everyday objects. The fact that some of the victims carried personal items such as toothpaste and a toothbrush is a clear sign they had no idea what was about to happen to them. Usually, they were told that they were going to be exchanged for prisoners of war.
Estes são objetos simples: relógios, chaves, pentes, óculos. São as coisas que as vítimas do genocídio na Bósnia carregavam consigo em sua última jornada. Estamos todos acostumados com estes objetos mundanos e cotidianos. O fato de que algumas vítimas carregavam itens pessoais tais como pasta e escova de dentes é um sinal claro de que não tinham noção do que estava prestes a acontecer. Normalmente lhes diziam que seriam oferecidos em troca de prisioneiros de guerra.
These items have been recovered from numerous mass graves across my homeland, and as we speak, forensics are exhuming bodies from newly discovered mass graves, 20 years after the war. And it is quite possibly the largest ever discovered. During the four years of conflict that devastated the Bosnian nation in the early '90s, approximately 30,000 citizens, mainly civilians, went missing, presumed killed, and another 100,000 were killed during combat operations. Most of them were killed either in the early days of the war or towards the end of the hostilities, when U.N. safe zones like Srebrenica fell into the hands of the Serb army.
Esses itens foram recuperados de inúmerras valas comuns em minha terra natal, e à medida que falamos, a perícia está exumando corpos de valas comuns descobertas recentemente 20 anos depois da guerra. É possivelmente a maior já descoberta. Durante os quatro anos de conflito que devastou a nação bósnia no início dos anos 90, aproximadamente 30 mil cidadãos, a maioria civis, desapareceram, supostamente mortos, e outros 100 mil foram mortos durante operações de combate. A maioria foi assassinada ou nos primeiros dias da guerra ou mais ao final dos combates, quando zonas de segurança da ONU como Srebrenica caiu nas mãos do exército sérvio.
The international criminal tribunal delivered a number of sentences for crimes against humanity and genocide. Genocide is a systematic and deliberate destruction of a racial, political, religious or ethnic group. As much as genocide is about killing. It is also about destroying their property, their cultural heritage, and ultimately the very notion that they ever existed. Genocide is not only about the killing; it is about the denied identity. There are always traces — no such thing as a perfect crime. There are always remnants of the perished ones that are more durable than their fragile bodies and our selective and fading memory of them.
O tribunal criminal internacional proferiu uma série de sentenças por crimes contra a humanidade e genocídio. Genocídio é a destruição sistemática e deliberada de um grupo étnico, religioso, político ou racial. Por mais que genocídio trate-se de matar. Também se trata de destruir sua propriedade, seu patrimônio cultural, e por fim a própria ideia de que um dia existiram. Genocídio não se trata somente de matar; Trata-se da identidade negada. Sempre há traços; não existe o crime perfeito. Há sempre os restos dos que sofreram que são mais resistentes do que seus corpos frágeis e nossa memória seletiva e distante.
These items are recovered from numerous mass graves, and the main goal of this collection of the items is a unique process of identifying those who disappeared in the killings, the first act of genocide on European soil since the Holocaust. Not a single body should remain undiscovered or unidentified. Once recovered, these items that the victims carried with them on their way to execution are carefully cleaned, analyzed, catalogued and stored. Thousands of artifacts are packed in white plastic bags just like the ones you see on CSI. These objects are used as a forensic tool in visual identification of the victims, but they are also used as very valuable forensic evidence in the ongoing war crimes trials. Survivors are occasionally called to try to identify these items physically, but physical browsing is extremely difficult, an ineffective and painful process. Once the forensics and doctors and lawyers are done with these objects, they become orphans of the narrative. Many of them get destroyed, believe it or not, or they get simply shelved, out of sight and out of mind.
Esses itens são recuperados De várias valas comuns, e o principal objetivo dessa coleta dos itens é um processo único de identificar aqueles que desapareceram na matança. O primeiro ato genocida em solo europeu desde o Holocausto. Nem um corpo sequer deve permanecer desconhecido ou não identificado. Uma vez recuperados, esses itens que as vítimas carregavam com elas a caminho da execução são cuidadosamente limpados e analisados, catalogados e armazenados. Milhares de artefatos são empacotados em sacolas plásticas iguais às que vemos no CSI. Esses objetos são usados como ferramenta de perícia na identificação visual das vítimas, mas também são usados como evidência forense valiosíssima nos julgamentos dos crimes de guerra em andamento. Os sobreviventes são ocasionalmente chamados para tentarem identificar esses itens fisicamente, mas a análise física é extremamente difícil, um processo ineficiente e doloroso. Uma vez que os peritos e médicos e advogados terminam com esses objetos, eles se tornam órfãos da narrativa. Muitos são destruídos, podem acreditar, ou simplesmente arquivados, fora de vista e fora da mente.
I decided a few years ago to photograph every single exhumed item in order to create a visual archive that survivors could easily browse. As a storyteller, I like to give back to the community. I like to move beyond raising awareness. And in this case, someone may recognize these items or at least their photographs will remain as a permanent, unbiased and accurate reminder of what happened. Photography is about empathy, and the familiarity of these items guarantee empathy. In this case, I am merely a tool, a forensic, if you like, and the result is a photography that is as close as possible of being a document.
Há alguns anos eu decidi fotografar cada um dos itens exumados para criar um arquivo visual que os sobrevivenetes pudessem buscar facilmente. Como contador de histórias, eu gosto de retribuir à comunidade. Gosto de ir além da conscientização. E nesse caso, talvez alguém possa reconhecer esses itens ou pelo menos suas fotografias ficarão como uma lembrança permanente, imparcial e precisa do que aconteceu. Fotografia trata-se de empatia, e a familiaridade desses itens garantem a empatia. Nesse caso, sou uma simples ferramenta, um perito, se assim quiserem, e o resultado é uma fotografia que chega o mais próximo de se tornar um documento.
Once all the missing persons are identified, only decaying bodies in their graves and these everyday items will remain. In all their simplicity, these items are the last testament to the identity of the victims, the last permanent reminder that these people ever existed.
Assim que todas as pessoas desaparecidas forem identificadas, só corpos em decomposição em seus túmulos e esses itens cotidianos restarão. Com toda a sua simplicidade, esses itens são o último testamento à identidade das vítimas, a última lembrança permanente de que essas pessoas um dia existiram.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)