These are simple objects: clocks, keys, combs, glasses. They are the things the victims of genocide in Bosnia carried with them on their final journey. We are all familiar with these mundane, everyday objects. The fact that some of the victims carried personal items such as toothpaste and a toothbrush is a clear sign they had no idea what was about to happen to them. Usually, they were told that they were going to be exchanged for prisoners of war.
Oto proste przedmioty: zegarki, klucze, grzebienie, okulary. To rzeczy, które ofiary ludobójstwa w Bośni brały ze sobą w ostatnią podróż. Wszyscy znamy te przedmioty codziennego użytku. Fakt, że niektóre ofiary brały ze sobą rzeczy osobiste, takie jak szczoteczka i pasta do zębów, to jasny znak, że nie miały pojęcia, co się z nimi stanie. Zazwyczaj mówiono im, że zostaną wymienieni za jeńców wojennych.
These items have been recovered from numerous mass graves across my homeland, and as we speak, forensics are exhuming bodies from newly discovered mass graves, 20 years after the war. And it is quite possibly the largest ever discovered. During the four years of conflict that devastated the Bosnian nation in the early '90s, approximately 30,000 citizens, mainly civilians, went missing, presumed killed, and another 100,000 were killed during combat operations. Most of them were killed either in the early days of the war or towards the end of the hostilities, when U.N. safe zones like Srebrenica fell into the hands of the Serb army.
Przedmioty te znaleziono w licznych grobach na terenie mojej ojczyzny. Obecnie, 20 lat po wojnie, badacze ekshumują ciała z nowo odkrytych masowych grobów, chyba największych odkrytych do tej pory. Podczas czterech lat wojny, która spustoszyła Bośnię na początku lat 90., około 30 tysięcy obywateli, głównie cywilów, zaginęło, przypuszczalnie zginęło, a 100 tysięcy poległo podczas operacji wojennych. Większość z nich zabito albo podczas pierwszych dni wojny, albo pod koniec walk, gdy bezpieczne strefy ONZ, takie jak Srebrenica, wpadły w ręce serbskiej armii.
The international criminal tribunal delivered a number of sentences for crimes against humanity and genocide. Genocide is a systematic and deliberate destruction of a racial, political, religious or ethnic group. As much as genocide is about killing. It is also about destroying their property, their cultural heritage, and ultimately the very notion that they ever existed. Genocide is not only about the killing; it is about the denied identity. There are always traces — no such thing as a perfect crime. There are always remnants of the perished ones that are more durable than their fragile bodies and our selective and fading memory of them.
Międzynarodowy Trybunał Karny ogłosił wiele wyroków za zbrodnie przeciw ludzkości oraz ludobójstwo. Ludobójstwo to systematyczne i świadome wyniszczanie grupy rasowej, politycznej, religijnej lub etnicznej. Ludobójstwo, oprócz wybijania narodu, to również niszczenie jego własności, dziedzictwa kulturowego, i wreszcie wszelkich wzmianek o jego istnieniu. Ludobójstwo to nie tylko mordowanie; to zaprzeczenie tożsamości. Zawsze są jakieś ślady, nie ma zbrodni doskonałej. Zawsze są pozostałości po zaginionych, trwalsze niż ich kruche ciała, i nasza wybiórcza, przemijająca pamięć.
These items are recovered from numerous mass graves, and the main goal of this collection of the items is a unique process of identifying those who disappeared in the killings, the first act of genocide on European soil since the Holocaust. Not a single body should remain undiscovered or unidentified. Once recovered, these items that the victims carried with them on their way to execution are carefully cleaned, analyzed, catalogued and stored. Thousands of artifacts are packed in white plastic bags just like the ones you see on CSI. These objects are used as a forensic tool in visual identification of the victims, but they are also used as very valuable forensic evidence in the ongoing war crimes trials. Survivors are occasionally called to try to identify these items physically, but physical browsing is extremely difficult, an ineffective and painful process. Once the forensics and doctors and lawyers are done with these objects, they become orphans of the narrative. Many of them get destroyed, believe it or not, or they get simply shelved, out of sight and out of mind.
Przedmioty te odzyskano z wielu masowych grobów, a głównym celem ich gromadzenia jest unikalny proces identyfikacji osób, które zaginęły w wyniku pierwszego aktu ludobójstwa na ziemi europejskiej od czasów Holokaustu. Każde ciało powinno zostać odkryte i zidentyfikowane. Odnalezione przedmioty, które ofiary brały ze sobą na drogę ku egzekucji, są starannie czyszczone, analizowane, katalogowane i przechowywane. Tysiące artefaktów spakowano do białych, plastikowych toreb, takich jakie widzicie w CSI. Stanowią one narzędzie badawcze w identyfikacji wizualnej ofiar i służą również jako cenne dowody sądowe w toczących się procesach karnych. Ocaleńcy są czasem wzywani, by spróbować fizycznie zidentyfikować przedmioty, jednak jest to niezwykle trudny, nieefektywny i bolesny proces. Gdy badacze sądowi, doktorzy i prawnicy skończą analizę przedmiotów, stają się one sierotami historii. Wierzcie lub nie, większość z nich zostaje zniszczona lub składowana i pamięć o nich zanika.
I decided a few years ago to photograph every single exhumed item in order to create a visual archive that survivors could easily browse. As a storyteller, I like to give back to the community. I like to move beyond raising awareness. And in this case, someone may recognize these items or at least their photographs will remain as a permanent, unbiased and accurate reminder of what happened. Photography is about empathy, and the familiarity of these items guarantee empathy. In this case, I am merely a tool, a forensic, if you like, and the result is a photography that is as close as possible of being a document.
Kilka lat temu postanowiłem sfotografować każdy przedmiot z ekshumacji, by stworzyć wizualne archiwum, które ocalałe osoby mogłyby łatwo przeglądać. Jako narrator chcę oddać coś społeczności. Chcę więcej niż tylko podnieść świadomość. W tym przypadku być może ktoś rozpozna te przedmioty, a przynajmniej ich zdjęcia pozostaną jako stały i obiektywny obraz tego, co się zdarzyło. Fotografia ma budzić empatię, a powszedniość tych przedmiotów gwarantuje empatię. W tym przypadku jestem jedynie narzędziem, być może badaczem. Wynikiem mojej pracy jest zdjęcie, jak najbardziej zbliżone do dokumentu.
Once all the missing persons are identified, only decaying bodies in their graves and these everyday items will remain. In all their simplicity, these items are the last testament to the identity of the victims, the last permanent reminder that these people ever existed.
Gdy wszystkie osoby zostaną zidentyfikowane, pozostaną tylko ich gnijące ciała oraz te codzienne przedmioty. W swej prostocie przedmioty te są ostatnim świadectwem potwierdzającym tożsamość ofiar, ostatnim trwałym dowodem, że ci ludzie kiedykolwiek istnieli.
Thank you very much.
Dziękuję bardzo.
(Applause)
(Brawa)