In many patriarchal societies and tribal societies, fathers are usually known by their sons, but I'm one of the few fathers who is known by his daughter, and I am proud of it.
Эцгийн эрхэт ёсны болон овгийн зохион байгуулалттай олон нийгэмд Аав нар ихэвчлэн хүү нараараа танигддаг. Харин би бол өөрийн охиноороо танигдсан цөөн хэдэн аав нарын нэг юм. Би үүгээрээ бахархдаг.
(Applause)
(Алга ташилт)
Malala started her campaign for education and stood for her rights in 2007, and when her efforts were honored in 2011, and she was given the national youth peace prize, and she became a very famous, very popular young girl of her country. Before that, she was my daughter, but now I am her father. Ladies and gentlemen, if we glance to human history, the story of women is the story of injustice, inequality, violence and exploitation. You see, in patriarchal societies, right from the very beginning, when a girl is born, her birth is not celebrated. She is not welcomed, neither by father nor by mother. The neighborhood comes and commiserates with the mother, and nobody congratulates the father. And a mother is very uncomfortable for having a girl child. When she gives birth to the first girl child, first daughter, she is sad. When she gives birth to the second daughter, she is shocked, and in the expectation of a son, when she gives birth to a third daughter, she feels guilty like a criminal.
Малала боловсролын төлөөх өөрийн аянаа 2007 онд эхлүүлж, өөрийн эрхийнхээ төлөө зогссон. Түүний хичээл зүтгэлийг 2011 онд үнэлж түүнд үндэсний энх тайвны шагналыг олгосон. Тэр улсдаа маш нэр хүндтэй, алдартай залуу охин болсон билээ. Үүнээс өмнө, тэр миний охин байлаа. Харин одоо би түүний аав болсон. Ноёд хатагтай нараа Хэрвээ бид хүн төрөлхтний түүхийг харах юм бол, эмэгтэйчүүдийн түүх бол шударга бус байдал тэгш бус байдал хүчирхийлэл, мөлжлөгийн түүх юм. Та мэднэ дээ Эцгийн эрхэт нийгэмд бүр анхнаасаа л эмэгтэй хүүхэд төрөхөд энэ үйл явдлыг тэмдэглэдэггүй байсан. Тэр охиныг таатай хүлээж авдаггүй. Эцэг нь ч тэр эх нь ч тэр. Хөршүүд ирээд ээжид нь гашуудал илэрхийлдэг. Хэн ч аавд нь баяр хүргэдэггүй. Эх нь охин хүүхэд төрүүлсэндээ маш их хямарч, зовсон байдаг Ээж нь анхны хүүхдээ охин төрүүлэхэд тэр гунигладаг. Хоёр дахь охиноо төрүүлэхэд тэр цочирддог. Хүү төрүүлнэ гэсэн горьдлоготойгоор гурав дахь охиноо төрүүлэхэд буруу зүйл хийсэн гэмт хэрэгтэн мэт санагддаг.
Not only the mother suffers, but the daughter, the newly born daughter, when she grows old, she suffers too. At the age of five, while she should be going to school, she stays at home and her brothers are admitted in a school. Until the age of 12, somehow, she has a good life. She can have fun. She can play with her friends in the streets, and she can move around in the streets like a butterfly. But when she enters her teens, when she becomes 13 years old, she is forbidden to go out of her home without a male escort. She is confined under the four walls of her home. She is no more a free individual. She becomes the so-called honor of her father and of her brothers and of her family, and if she transgresses the code of that so-called honor, she could even be killed.
Зөвхөн эх нь зовоод зогсохгүй дөнгөж төрсөн охин ч бас. Түүнийг өсөж том болох үед тэр бас л зовох болно. Таван нас хүрсэн охин сургуульд явахын оронд гэртээ үлдэж байхад түүний эрэгтэй дүү нар нь сургуульд ордог. 12 нас хүртлээ яаж ийгээд тэр сайхан амьдралтай байна. Тэр хөгжилдөж наадаж болно. Тэр гудамжинд найз нартайгаа тоглож болно. Яг л эрвээхий шиг гудамжаар зугаалж болно. Гэвч тэр өсвөр насны охин болж 13 нас хүрэхэд нь түүнийг эрэгтэй харгалзагчгүйгээр гэрээсээ гарахыг нь хориглодог. Тэр гэрийнхээ дөрвөн хананы дунд хоригдоно. Тэр чөлөөтэй, бие даасан хувь хүн байхаа болино. Тэр гэр бүл, аав, ах дүү нарынхаа хувьд нэр төр гэх зүйл нь болдог. Хэрвээ охин энэ нэр төр гэх хуулийг нь зөрчих юм бол тэр амь насаа ч алдаж болно.
And it is also interesting that this so-called code of honor, it does not only affect the life of a girl, it also affects the life of the male members of the family. I know a family of seven sisters and one brother, and that one brother, he has migrated to the Gulf countries, to earn a living for his seven sisters and parents, because he thinks that it will be humiliating if his seven sisters learn a skill and they go out of the home and earn some livelihood. So this brother, he sacrifices the joys of his life and the happiness of his sisters at the altar of so-called honor.
Мөн энэхүү хүндэтгэл, нэр төрийн журам нь зөвхөн охины амьдралд нөлөөлөөд зогсохгүй, тэр гэр бүлийн эрэгтэй гишүүдийн амьдралд ч нөлөөлдөг нь хачирхалтай. Би долоон эмэгтэй, нэг эрэгтэй хүүхэдтэй айлыг мэднэ. Тэр айлын ганц хүү нь долоон эгч дүүс болон эцэг эхийнхээ амжиргааг залгуулахын тулд Персийн булан руу нүүн ажиллаж байгаа. Учир тэр хэрвээ түүний долоон эгч дүүс мэргэжилтэй болоод гэрээсээ гаран амь зууж эхэлбэл, энэ нь ичгэвэртэй хэрэг болно гэж боддог. Ингээд ганц хүү нь өөрийн амьдралын баяр баясгалан болон эгч дүү нарынхаа аз жаргалыг тэр нэр төр гэх зүйлийн төлөө золиослосон.
And there is one more norm of the patriarchal societies that is called obedience. A good girl is supposed to be very quiet, very humble and very submissive. It is the criteria. The role model good girl should be very quiet. She is supposed to be silent and she is supposed to accept the decisions of her father and mother and the decisions of elders, even if she does not like them. If she is married to a man she doesn't like or if she is married to an old man, she has to accept, because she does not want to be dubbed as disobedient. If she is married very early, she has to accept. Otherwise, she will be called disobedient. And what happens at the end? In the words of a poetess, she is wedded, bedded, and then she gives birth to more sons and daughters. And it is the irony of the situation that this mother, she teaches the same lesson of obedience to her daughter and the same lesson of honor to her sons. And this vicious cycle goes on, goes on.
Эцгийн эрхэт нийгэмд дуулгавартай байдал гэх бас өөр нэгэн дүрэм журам бий. Сайн охин хүүхэд маш дуугүй, даруу, хүлцэнгүй байх ёстой. Энэ бол шалгуур. Үлгэр жишээ охин маш даруухан байх хэрэгтэй. Тэр чимээгүй байх ёстой бас өөрийн эцэг эх болон ахмад хүмүүсийн шийдвэрийг дургүй байсан ч хүлцэнгүйгээр дагах ёстой. Хэрвээ тэр сэтгэлгүй хүнтэйгээ гэрлэвэл эсвэл хөгшин хүнтэй гэрлэвэл тэр хүлээн зөвшөөрөх л ёстой. Учир нь тэр дуулгаваргүй гэж дуудуулахыг хүсэхгүй. Хэрвээ тэр эрт гэр бүл болбол мөн л хүлээн зөвшөөрөх хэрэгтэй. Эс бөгөөс түүнийг дуулгаваргүй хэмээн хэлэх болно. Эцэст нь юу болох вэ? Нэгэн яруу найрагч эмэгтэйн хэлснээр Тэр гэрлэнэ, оронд орно, тэгээд илүү олон хүү, охин төрүүлэх болно. Үүнд хамгийн харамсалтай нь өнөөх ээж нь охиддоо дуулгавартай байх талаар харин хөгвүүддээ нэр хүндийн тухай өнөөх л сургамжаа заадаг. Энэ хор хөнөөлтэй тойрог үргэлжилсээр л байдаг.
Ladies and gentlemen, this plight of millions of women could be changed if we think differently, if women and men think differently, if men and women in the tribal and patriarchal societies in the developing countries, if they can break a few norms of family and society, if they can abolish the discriminatory laws of the systems in their states, which go against the basic human rights of the women.
Ноёд хатагтай нар аа, сая сая эмэгтэйчүүдэд тулгараад буй энэ асуудал өөрчлөгдөж болно. Хэрвээ бид өөрөөр бодох юм бол, Хэрвээ эрчүүд эмэгтэйчүүд өөрөөр бодох юм бол, Хэрвээ хөгжиж буй орны эцгийн эрхт ёсны болон овгийн нийгэм дэх эрчүүд эмэгтэйчүүд Хэрвээ тэд гэр бүл, нийгмийн хэдхэн л дүрэм журмыг зөрчиж чадвал, Хэрэв тэд эмэгтэйчүүдийн үндсэн эрхийг зөрчиж буй өөрсдийн улс орны систем дэх ялгаварлан гадуурхсан хуулийг арилгаж чадвал.
Dear brothers and sisters, when Malala was born, and for the first time, believe me, I don't like newborn children, to be honest, but when I went and I looked into her eyes, believe me, I got extremely honored. And long before she was born, I thought about her name, and I was fascinated with a heroic legendary freedom fighter in Afghanistan. Her name was Malalai of Maiwand, and I named my daughter after her. A few days after Malala was born, my daughter was born, my cousin came -- and it was a coincidence -- he came to my home and he brought a family tree, a family tree of the Yousafzai family, and when I looked at the family tree, it traced back to 300 years of our ancestors. But when I looked, all were men, and I picked my pen, drew a line from my name, and wrote, "Malala."
Эрхэм ах эгч, дүү нар минь, Малалаг төрөхөд анх удаагаа надад итгээрэй, шударгаар хэлэхэд, би шинээр төрсөн хүүхдүүдэд дургүй, гэхдээ намайг очоод түүний нүд рүү харахад надад итгээрэй, би үнэхээр бахархсан. Түүнийг төрөхөөс өмнө, би түүний нэрний талаар бодсон. Тэр үед би Афганистаны эрх чөлөөний домогт тэмцэгч, баатарлаг нэгнийг биширдэг байлаа. Тэр эмэгтэйн нэрийг Майвандын Малалай гэдэг байв. Би охиндоо түүний нэрийг өгсөн. Миний охин Малалаг төрснөөс хэд хоногийн дараа миний үеэл манайд ирсэн. Хачирхалтай тохиолдлоор тэр манайд ирэхдээ Юсуфзай гэр бүлийн ургийн бичгийг авчирсан байсан. Тэр ургийн бичгийг харахад, манай өвөг дээдсийн 300 жилийн түүхийг харуулж байв. Гэхдээ бүгд эрчүүд байсан. Тэгээд би үзгээ аваад өөрийнхөө нэрнээс зураас татаад "Малала" гэж бичсэн.
And when she grow old, when she was four and a half years old, I admitted her in my school. You will be asking, then, why should I mention about the admission of a girl in a school? Yes, I must mention it. It may be taken for granted in Canada, in America, in many developed countries, but in poor countries, in patriarchal societies, in tribal societies, it's a big event for the life of girl. Enrollment in a school means recognition of her identity and her name. Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life. I have five sisters, and none of them could go to school, and you will be astonished, two weeks before, when I was filling out the Canadian visa form, and I was filling out the family part of the form, I could not recall the surnames of some of my sisters. And the reason was that I have never, never seen the names of my sisters written on any document. That was the reason that I valued my daughter. What my father could not give to my sisters and to his daughters, I thought I must change it.
Түүнийг өсөж томроход, дөрвөн нас хагастай байхад нь би түүнийг сургуульдаа бүртгэж авсан. Та бүхэн яагаад охиноо сургуульд оруулснаа дурдав гэж асуух байх. Тиймээ, би үүнийг дурдах ёстой. Канадад, Америк болон олон өндөр хөгжилтэй орнуудад энэ нь магадгүй энгийн үзэгдэл байх л даа. Гэхдээ ядуу буурай улс орнуудад эцгийн эрхт ёсны, овгийн зохион байгуулалттай нийгмүүдэд энэ нь охины амьдралд тохиох маш том үйл явдал юм. Сургуульд орно гэдэг нь түүний бие даасан байдал, нэр хүндийн гол илрэл юм. Сургуульд орсноор тэр ирээдүйн амьдралынхаа боломжийг нээн илрүүлэх, хүсэл мөрөөдөл болон зорилгынхоо ертөнцөд орно гэсэн үг юм. Би таван эгчтэй дүүстэй. Тэдний нэг нь ч сургуульд явж чадаагүй. Намайг 2 долоо хоногийн өмнө Канадын визны мэдүүлэг хөтөлж байх үед гэр бүлийн мэдээлэл гэсэн хэсэгт би зарим эгч нарынхаа овог нэрийг санахгүй байсан гэвэл та нар гайхах байх. Учир юу вэ гэвэл би өмнө нь тэдний нэрийг ямар ч бичиг баримт дээр бичигдсэн байхыг нь хараагүй. Ийм учраас би охиноо хүндэтгэсэн юм. Миний аав эгч нарт минь, өөрийн охиддоо өгч чадаагүй тэр зүйл. Би үүнийг өөрчлөх ёстой гэж бодсон.
I used to appreciate the intelligence and the brilliance of my daughter. I encouraged her to sit with me when my friends used to come. I encouraged her to go with me to different meetings. And all these good values, I tried to inculcate in her personality. And this was not only she, only Malala. I imparted all these good values to my school, girl students and boy students as well. I used education for emancipation. I taught my girls, I taught my girl students, to unlearn the lesson of obedience. I taught my boy students to unlearn the lesson of so-called pseudo-honor.
Би охиныхоо ухаан, авьяас чадвараар бахархдаг байсан. Би найз нарыгаа ирэхэд түүнийг хажуудаа суулгадаг байсан. Би түүнийг олон уулзалтанд хамт дагуулж явдаг байсан. Бүхий л сайн сайхан үнэт чанаруудыг түүний зан төлөвт нь суулгахыг хичээсэн. Зөвхөн Малалагаар зогсохгүй би эдгээр бүх сайн чанаруудыг өөрийн сургууль, эмэгтэй болон эрэгтэй сурагчиддаа дамжуулсан. Би боловсролыг эрх чөлөөний төлөө ашигласан. Би охиддоо, эмэгтэй сурагчиддаа хүлцэнгүй бай гэх тэр сургамжийг мартахыг заасан. Би эрэгтэй сурагчиддаа хоосон нэр хүндийн тухай сургамжийг дагахгүй байхыг заасан.
Dear brothers and sisters, we were striving for more rights for women, and we were struggling to have more, more and more space for the women in society. But we came across a new phenomenon. It was lethal to human rights and particularly to women's rights. It was called Talibanization. It means a complete negation of women's participation in all political, economical and social activities. Hundreds of schools were lost. Girls were prohibited from going to school. Women were forced to wear veils and they were stopped from going to the markets. Musicians were silenced, girls were flogged and singers were killed. Millions were suffering, but few spoke, and it was the most scary thing when you have all around such people who kill and who flog, and you speak for your rights. It's really the most scary thing.
Эрхэм ах дүү нар минь, Бид эмэгтэйчүүдийн эрхийн төлөө тэмцэж байсан. Бид тэдэнд нийгэмд илүү өргөн орон зайг бий болгохын төлөө тэмцэж байсан. Гэвч нэгэн шинэ үйл явдал бий болж эхэлсэн. Энэ нь хүний эрх, ялангуяа эмэгтэйчүүдийн эрхийн эсрэг асар хөнөөлтэй зүйл байлаа. Үүнийг Талибанчлал гэж нэрлэж байсан. Энэ нь улс төр, эдийн засаг, нийгмийн бүх л харилцаанд эмэгтэйчүүдийн оролцоог бүрэн үгүйсгэж, байхгүй болгоно гэсэн үг байв. Зуу зуун сургуулиуд хаагдсан. Охидыг сургуульд явахыг нь зогсоосон. Эмэгтэйчүүд хүчээр гивлүүр өмсөж, тэднийг зах руу явахыг нь хориглосон. Хөгжимчид чимээгүй болж охидыг ташуураар ороолгож, мөн дуучид амь үрэгдэж байлаа. Олон сая хүн зовж байсан ч тэдний цөөнх нь л үзэл бодлоо илэрхийлж байв. Эргэн тойронд алдаг, ташуурддаг хүмүүсээр дүүрэн байхад өөрийнхөө эрхийн төлөө дуугарна гэдэг бол хамгийн аймшигтай зүйл. Энэ үнэхээр хамгийн аймшигтэй зүйл.
At the age of 10, Malala stood, and she stood for the right of education. She wrote a diary for the BBC blog, she volunteered herself for the New York Times documentaries, and she spoke from every platform she could. And her voice was the most powerful voice. It spread like a crescendo all around the world. And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 9 2012, she was shot in the head at point blank range.
10 настай байхдаа, Малала боловсрол олж авах эрхийн төлөө тэмцсэн. Тэр BBC-ын блогт өдрийн тэмдэглэл хөтөлж байв. Тэр New York Times-ын баримтат кинонд сайн дураараа оролцсон. Тэр өөрийн хүрч чадах бүх л сувгаар ярьж байв. Түүний дуу хоолой хамгийн хүчирхэг нь байсан. Энэ нь бүх дэлхийгээр цуурай мэт тарсан. Үүний улмаас Талибанчууд түүний аянг тэвчиж чадахгүйд хүрсэн юм. 2012 оны 10 сарын 9 өдөр Малала толгой руугаа маш ойрын зайнаас буудуулсан.
It was a doomsday for my family and for me. The world turned into a big black hole. While my daughter was on the verge of life and death, I whispered into the ears of my wife, "Should I be blamed for what happened to my daughter and your daughter?"
Энэ өдөр манай гэр бүл болон миний хувьд ертөнцийн төгсгөл байв. Дэлхий ертөнц том хар нүх болж хувирсан. Миний охин үхэл амьдралын зааг дээр байхад Би эхнэрийнхээ чихэнд "Би энэ бүхэнд өөрийгөө буруутгах ёстой юу?" гэж шивнэсэн.
And she abruptly told me, "Please don't blame yourself. You stood for the right cause. You put your life at stake for the cause of truth, for the cause of peace, and for the cause of education, and your daughter in inspired from you and she joined you. You both were on the right path and God will protect her."
Гэтэл тэр гэнэт "Өөрийгөө бүү буруутга. Чи зөв зүйлийн төлөө зогссон. Чи үнэний төлөө, энх тайваны төлөө, боловсролын төлөө өөрийн амьдралаа эрсдэлд оруулсан. Охин чинь чамаас урам зориг авч чамтай нэгдсэн. Та хоёр хоёулаа зөв замаар явж байсан. Бурхан түүнийг хамгаалах болно" гэж хэлсэн.
These few words meant a lot to me, and I didn't ask this question again.
Энэ хэдэн үг надад ихийг ухааруулсан. Би тэр асуултыг дахиж асуугаагүй.
When Malala was in the hospital, and she was going through the severe pains and she had had severe headaches because her facial nerve was cut down, I used to see a dark shadow spreading on the face of my wife. But my daughter never complained. She used to tell us, "I'm fine with my crooked smile and with my numbness in my face. I'll be okay. Please don't worry." She was a solace for us, and she consoled us.
Малала эмнэлэгт байхдаа тэр хүнд хэцүү өвчин шаналалд зовж, толгой нь аймшигтай ихээр өвддөг байсан. Учир нь нүүрний мэдрэлийн судаснууд нь тасарсан байсан. Би эхнэрийнхээ царайг бараан сүүдэрт дарагдахыг харсан. Гэвч миний охин хэзээ ч гомдоллож байгаагүй. Тэр бидэнд "Би энэ мэдээгүй болсон нүүр, муруй инээмсэглэлдээ санаа зовохгүй байна. Би зүгээр болно оо. Битгий санаа зов" гэж хэлдэг байсан. Тэр бидний хувьд тайтгарал маань байсан юм. Тэр биднийг тайвшруулдаг байсан.
Dear brothers and sisters, we learned from her how to be resilient in the most difficult times, and I'm glad to share with you that despite being an icon for the rights of children and women, she is like any 16-year old girl. She cries when her homework is incomplete. She quarrels with her brothers, and I am very happy for that.
Ах дүүс минь, Хамгийн хэцүү цаг мөчид ч бэрхшээлийг хэрхэн даван туулж болдгийг бид түүнээс суралцсан. Хүүхэд эмэгтэйчүүдийн эрхийн төлөө тэмцэгч бэлгэ тэмдэг байхаас гадна, тэр яг л бусад 16 настай охидтой адилхан гэдгийг хуваалцаж байгаадаа баяртай байна. Гэрийн даалгавар нь дутуу бол үүнээсээ болж тэр уйлдаг. Тэр дүү нартайгаа маргалддаг. Би үүнд нь маш их жаргалтай байдаг.
People ask me, what special is in my mentorship which has made Malala so bold and so courageous and so vocal and poised? I tell them, don't ask me what I did. Ask me what I did not do. I did not clip her wings, and that's all.
Хүмүүс надаас "Малалаг чанга хатуу, зоригтой, дуу хоолойгоо хүргэж чаддаг, төлөв томоотой болгож хүмүүжүүлсэн арга барилын нууц нь юу вэ?" гэж асуудаг. Би тэдэнд "Миний юу хийснийг бүү асуу. Миний юу хийгээгүйг асуу. Би түүний далавчийг нь тайраагүй юм. Ингээд л боллоо. " гэж хариулдаг.
Thank you very much.
Маш их баярлалаа.
(Applause) Thank you. Thank you very much. Thank you. (Applause)
(Алга ташилт) Маш их баярлалаа. Баярлалаа (Алга ташилт)