So recently, we heard a lot about how social media helps empower protest, and that's true, but after more than a decade of studying and participating in multiple social movements, I've come to realize that the way technology empowers social movements can also paradoxically help weaken them. This is not inevitable, but overcoming it requires diving deep into what makes success possible over the long term. And the lessons apply in multiple domains.
Geçenlerde, sosyal medyanın protestoları nasıl güçlendirdiğini sıkça duyduk ve bu doğru, fakat on yıldan fazla bir süre çoklu sosyal eylemleri çalıştıktan ve katıldıktan sonra anladım ki teknoloji sosyal eylemleri güçlendirdiği gibi onları çelişkili bir biçimde zayıflatabiliyor da. Bu kaçınılmaz değil fakat bunun üstesinden gelmek, uzun vadede başarıyı mümkün kılan şeyin derinlerine inmeyi gerektiriyor. Ve dersler çoklu alanlarda uygulanabilir.
Now, take Turkey's Gezi Park protests, July 2013, which I went back to study in the field. Twitter was key to its organizing. It was everywhere in the park -- well, along with a lot of tear gas. It wasn't all high tech. But the people in Turkey had already gotten used to the power of Twitter because of an unfortunate incident about a year before when military jets had bombed and killed 34 Kurdish smugglers near the border region, and Turkish media completely censored this news. Editors sat in their newsrooms and waited for the government to tell them what to do. One frustrated journalist could not take this anymore. He purchased his own plane ticket, and went to the village where this had occurred. And he was confronted by this scene: a line of coffins coming down a hill, relatives wailing. He later he told me how overwhelmed he felt, and didn't know what to do, so he took out his phone, like any one of us might, and snapped that picture and tweeted it out. And voila, that picture went viral and broke the censorship and forced mass media to cover it.
Temmuz 2013'de Türkiye'de gerçekleşen ve sahada çalışmak için gittiğim Gezi Parkı eylemini ele alalım. Twitter organizasyonun kilit noktasıydı. Parkın her yerindeydi -- biber gazı eşliğinde. Her şey son teknoloji değildi. Fakat Türk halkı, bir yıl öncesinde meydana gelen talihsiz bir olayda Twitter'in gücünü keşfetmişti. Askeriye jetleri sınır bölgesi yakınında 34 Kürt kaçakçıyı bombalayıp öldürdüğünde Türk medyası haberleri tamamen sansürledi. Editörler haber odalarında oturdu ve hükümetin onlara ne yapmaları gerektiğini söylemelerini bekledi. Bundan usanan bir gazeteci buna daha fazla dayanamadı. Kendi cebinden uçak biletini aldı ve olayın meydana geldiği köye gitti. Ve şu sahneyle karşı karşıya geldi: Tepeden sıra sıra tabutlar geliyor, akrabalar ağıt yakıyor. Bana kendini mahcup hissettiğini söyledi. Ve ne yapacağını bilememiş. Sonra telefonunu çıkarmış -hepimizin yapabileceği gibi- ve bu resmi çekip tweet atmış. Ve bingo, resim virüs gibi yayıldı ve sansür kırıldı ve kitlesel medya bunun üstünü örtmek zorunda kaldı.
So when, a year later, Turkey's Gezi protests happened, it started as a protest about a park being razed, but became an anti-authoritarian protest. It wasn't surprising that media also censored it, but it got a little ridiculous at times. When things were so intense, when CNN International was broadcasting live from Istanbul, CNN Turkey instead was broadcasting a documentary on penguins. Now, I love penguin documentaries, but that wasn't the news of the day. An angry viewer put his two screens together and snapped that picture, and that one too went viral, and since then, people call Turkish media the penguin media. (Laughter)
Bir yıl sonra, Türkiye'de Gezi eylemleri başladı. Bir parkın yok edilmesine karşı bir protesto olarak başladı ama sonra otoriteye karşı bir protestoya dönüştü. Medyanın bunu da sansürlemesi elbette sürpriz olmadı, fakat zaman zaman gülünç şeyler meydana geldi. İşler iyice gerildiğinde, CNN International İstanbul'dan yayın yapıyor, CNN Türkiye ise penguen belgeseli yayınlıyordu. Penguen belgesellerini severim ama günün haberi bu değildi. Kızgın bir seyirci iki ekranı bir araya getirip bu resmi çekmiş ve bu da virüs gibi yayıldı ve o zamandan beri, insanlar Türk medyasına penguen medyası diyor. (Gülüşmeler)
But this time, people knew what to do. They just took out their phones and looked for actual news. Better, they knew to go to the park and take pictures and participate and share it more on social media. Digital connectivity was used for everything from food to donations. Everything was organized partially with the help of these new technologies.
Ama bu sefer, insanlar ne yapacağını biliyordu. Telefonlarını çıkartıp gerçek haberleri aradılar. Daha da iyisi, parka gidip iştirak ettiler, resimler çektiler ve onları sosyal medyada paylaştılar. Dijital bağlantı, yiyecekten bağışlara kadar her şey için kullanıldı. Bu yeni teknolojilerin yardımıyla her şey kısım kısım organize edildi.
And using Internet to mobilize and publicize protests actually goes back a long way. Remember the Zapatistas, the peasant uprising in the southern Chiapas region of Mexico led by the masked, pipe-smoking, charismatic Subcomandante Marcos? That was probably the first movement that got global attention thanks to the Internet. Or consider Seattle '99, when a multinational grassroots effort brought global attention to what was then an obscure organization, the World Trade Organization, by also utilizing these digital technologies to help them organize. And more recently, movement after movement has shaken country after country: the Arab uprisings from Bahrain to Tunisia to Egypt and more; indignados in Spain, Italy, Greece; the Gezi Park protests; Taiwan; Euromaidan in Ukraine; Hong Kong. And think of more recent initiatives, like the #BringBackOurGirls hashtags. Nowadays, a network of tweets can unleash a global awareness campaign. A Facebook page can become the hub of a massive mobilization. Amazing.
Aslında protestoları harekete geçirmek ve duyurmak için internetin kullanılması çok eskilere dayanıyor. Zapatistaları, maskeli, pipo içen, karizmatik Marcos'un liderlik ettiği, Meksika'nın güney Chiapas bölgesindeki köylü isyanını hatırlayın. Bu muhtemelen internet sayesinde küresel dikkati çeken ilk eylemdi. Veya 1999 yılında Seattle'da çok uluslu halk eylemleri, o zamanlar belirsiz bir organizasyon olan Dünya Ticaret Organizasyonuna küresel dikkati çekti. Bunu organize etmek için de dijital teknolojiden yardım aldılar. Veya daha yeni, eylem üstüne yapılan eylemler ülke ülke yayıldı: Arap baharı Bahreyn'e, Tunus'a, Mısır'a ve daha birçok ülkeye yayıldı; İspanya'daki indignados (öfkeliler), İtalya, Yunanistan; Gezi Parkı eylemi; Tayvan; Ukrayna'da Yevromaydan; Hong Kong. Ve #Kızlarımızıgerigetirin etiketi gibi daha yeni girişimleri düşünün. Bugünlerde, tweetlerle küresel farkındalık kampanyası başlatılabilir. Bir Facebook sayfası büyük bir seferberlik merkezi haline gelebilir. Hayret verici.
But think of the moments I just mentioned. The achievements they were able to have, their outcomes, are not really proportional to the size and energy they inspired. The hopes they rightfully raised are not really matched by what they were able to have as a result in the end. And this raises a question: As digital technology makes things easier for movements, why haven't successful outcomes become more likely as well? In embracing digital platforms for activism and politics, are we overlooking some of the benefits of doing things the hard way? Now, I believe so. I believe that the rule of thumb is: Easier to mobilize does not always mean easier to achieve gains.
Fakat behsettiğim anları düşünün. Sahip olabilecekleri başarılar, sonuçlar, ilham ettikleri enerjinin büyüklüğüyle hiç de orantılı değil. Yeşerttikleri umutlar hiç de sonunda elde edebilecekleri sonuçlarla denk düşmedi. Ve bu bir soru doğurdu: Dijital teknolojinin eylemler için işleri kolaylaştırmasına rağmen, neden aynı şekilde başarılı sonuçlar da kolay olmuyor? Aktivizm ve siyaset için dijital platformları benimserken acaba işleri zor yoldan yapmanın bazı faydalarını gözden mi kaçırıyoruz? Bence öyle. Bence olay üç aşağı beş yukarı şöyle: Kolay harekete geçmek, her zaman kolay kazanç elde etmek değildir.
Now, to be clear, technology does empower in multiple ways. It's very powerful. In Turkey, I watched four young college students organize a countrywide citizen journalism network called 140Journos that became the central hub for uncensored news in the country. In Egypt, I saw another four young people use digital connectivity to organize the supplies and logistics for 10 field hospitals, very large operations, during massive clashes near Tahrir Square in 2011. And I asked the founder of this effort, called Tahrir Supplies, how long it took him to go from when he had the idea to when he got started. "Five minutes," he said. Five minutes. And he had no training or background in logistics. Or think of the Occupy movement which rocked the world in 2011. It started with a single email from a magazine, Adbusters, to 90,000 subscribers in its list. About two months after that first email, there were in the United States 600 ongoing occupations and protests. Less than one month after the first physical occupation in Zuccotti Park, a global protest was held in about 82 countries, 950 cities. It was one of the largest global protests ever organized.
Şimdi, açıkçası, teknoloji çeşitli şekillerde güç sağlar. Çok güçlüdür. Türkiye'de, dört üniversite öğrencisinin ülkede sansürsüz haberin merkezi haline gelen 140Journos adında ülke çapında bir halk gazeteciliği ağı organize ettiğini gördüm. Mısır'da, başka bir dört gencin dijital iletişimi kullanarak 10 saha hastanesine malzeme ve lojistik organize ettiğini gördüm, çok büyük organizasyonlar. 2011 yılında Tahrir Meydanı yakınındaki büyük çatışmalar boyunca devam etti. Adı Tahrir Stok olan bu oluşumun kurucusuna ne kadar bir sürede bu fikri düşünüp eyleme dönüştürdüğünü sordum. "Beş dakika." dedi. Beş dakika. Ve lojistik hakkında hiçbir eğitimi veya arka planı yoktu. Veya 2011 yılında dünyayı sarsan "İşgal Hareketi"ni düşünün. Adbusters dergisine gönderilen tek bir eposta ile başladı ve listesine 90.000 kişi üye oldu. İlk epostadan yaklaşık iki ay sonra, Birleşik Devletlerde devam eden 600 işgal ve protesto vardı. Zuccotti Park'taki ilk fiziksel işgalden bir ay kadar sonra, 82 ülke, 950 şehirde, küresel bir protesto yapıldı. Dünya çapında organize edilen en büyük protestolardan biriydi.
Now, compare that to what the Civil Rights Movement had to do in 1955 Alabama to protest the racially segregated bus system, which they wanted to boycott. They'd been preparing for many years and decided it was time to swing into action after Rosa Parks was arrested. But how do you get the word out -- tomorrow we're going to start the boycott -- when you don't have Facebook, texting, Twitter, none of that? So they had to mimeograph 52,000 leaflets by sneaking into a university duplicating room and working all night, secretly. They then used the 68 African-American organizations that criss-crossed the city to distribute those leaflets by hand. And the logistical tasks were daunting, because these were poor people. They had to get to work, boycott or no, so a massive carpool was organized, again by meeting. No texting, no Twitter, no Facebook. They had to meet almost all the time to keep this carpool going.
1955'te Alabama'da İnsan Hakları Hareketinin ırklara göre ayrılmış otobüsleri protesto etmek için yapmak zorunda kaldıkları şeylerle kıyaslayın. Yıllardır hazırlanıyorlardı ve Rosa Parks tutuklandıktan sonra eyleme geçme vaktinin geldiğini düşündüler. Peki sesinizi nasıl duyurursunuz? Yarın boykotu başlatacağız ve elinizde Facebook, SMS, Twitter, hiçbiri yok. Bir üniversitenin kopyalama odasına sızarak ve tüm gece gizlice çalışarak 52.000 broşürü teksir makinesi ile çoğaltmak zorunda kaldılar. Sonra 68 Afro-Amerikan kuruluşu kullanarak şehri baştan aşağı gezerek broşürleri elle dağıttılar. Lojistik görevleri bezdiriyordu çünkü fakir insanlardı. Boykot et veya etme, işe gitmek zorundalardı. O yüzden çok büyük bir dolmuş sistemi organize edildi, yine söylüyorum, bunu buluşarak yaptılar. SMS yok, Twitter yok, Facebook yok. Bu sistemi yürütmek için neredeyse her zaman buluşmak zorundaydılar.
Today, it would be so much easier. We could create a database, available rides and what rides you need, have the database coordinate, and use texting. We wouldn't have to meet all that much. But again, consider this: the Civil Rights Movement in the United States navigated a minefield of political dangers, faced repression and overcame, won major policy concessions, navigated and innovated through risks. In contrast, three years after Occupy sparked that global conversation about inequality, the policies that fueled it are still in place. Europe was also rocked by anti-austerity protests, but the continent didn't shift its direction. In embracing these technologies, are we overlooking some of the benefits of slow and sustained? To understand this, I went back to Turkey about a year after the Gezi protests and I interviewed a range of people, from activists to politicians, from both the ruling party and the opposition party and movements. I found that the Gezi protesters were despairing. They were frustrated, and they had achieved much less than what they had hoped for. This echoed what I'd been hearing around the world from many other protesters that I'm in touch with. And I've come to realize that part of the problem is that today's protests have become a bit like climbing Mt. Everest with the help of 60 Sherpas, and the Internet is our Sherpa. What we're doing is taking the fast routes and not replacing the benefits of the slower work. Because, you see, the kind of work that went into organizing all those daunting, tedious logistical tasks did not just take care of those tasks, they also created the kind of organization that could think together collectively and make hard decisions together, create consensus and innovate, and maybe even more crucially, keep going together through differences. So when you see this March on Washington in 1963, when you look at that picture, where this is the march where Martin Luther King gave his famous "I have a dream" speech, 1963, you don't just see a march and you don't just hear a powerful speech, you also see the painstaking, long-term work that can put on that march. And if you're in power, you realize you have to take the capacity signaled by that march, not just the march, but the capacity signaled by that march, seriously. In contrast, when you look at Occupy's global marches that were organized in two weeks, you see a lot of discontent, but you don't necessarily see teeth that can bite over the long term. And crucially, the Civil Rights Movement innovated tactically from boycotts to lunch counter sit-ins to pickets to marches to freedom rides. Today's movements scale up very quickly without the organizational base that can see them through the challenges. They feel a little like startups that got very big without knowing what to do next, and they rarely manage to shift tactically because they don't have the depth of capacity to weather such transitions.
Bugün, bu çok daha kolay olurdu. Müsait araçların ve gidilecek yerlerin bir veritabanını oluştururduk, veritabanı koordinatlarını alır ve mesajlaşırdık. O kadar sık buluşmak gerekmezdi. Ama şunu tekrar düşünün: Amerika'daki İnsan Hakları Hareketi siyasi tehlikelerin olduğu bir mayın tarlasından geçti, baskıyla yüzleşti ve üstesinden geldi, büyük siyasi imtiyazlar elde etti, riskler arasında yol alarak yenilikler getirdi. Aksine, İşgal eşitsizlik hakkında küresel görüşmeleri ateşlediklen üç yıl sonra buna neden olan yasalar hâlâ mevcuttu. Avrupa da kemer sıkma karşıtı protestolarıyla çalkalandı, ama kıta yönünü değiştirmedi. Bu teknolojileri benimserken yavaş ve kararlı hareket etmenin bazı faydalarını görmezden mi geliyoruz? Bunu anlamak için, Gezi eylemlerinden bir sene sonra Türkiye'ye geri döndüm ve aktivistlerden siyasilere, iktidar partisi ve muhalefet partisinden eylemcilere kadar her kesimden insanla görüşmeler yaptım. Gezi eylemcileri ümitlerini yitirmişti. Ümitleri suya düşmüştü ve umduklarından çok daha az şey başarmışlardı. Tüm dünyada irtibat halinde olduğum birçok protestocudan duyduğum şey yankılandı. Ve anladım ki problem biraz da günümüz eylemlerinin, 60 şerpanın yardımıyla Everest dağına tırmanılıyormuş gibi bir hale bürünmesinden kaynaklanıyor. Ve bizim şerpamız da internet. Yaptığımız şey, kestirme yollardan giderek uzun yolun faydalarını yerine koymamak. Çünkü, görüyorsunuz, organize edilen bu gibi işler, tüm bu zor ve zahmetli lojistik görevler bu görevleri yerine getirmekle kalmadı ayrıca öyle bir organizasyon yarattılar ki birlikte kollektif düşünebildiler ve beraber zor kararlar alabildiler, fikir birliği ve yenilikler ortaya koydular ve belki de daha önemlisi farklılıklara rağmen beraber devam ettiler. 1963 yılında Washington'da yapılan bu yürüyüşü gördüğünüzde, bu resme baktığınızda, - burası 1963 yılında, Martin Luther King'in meşhur "Bir hayalim var" konuşmasını yaptığı yer - sadece bir yürüyüş görmez ve sadece güçlü bir hitap duymazsınız. Yürüyüşle sonuçlanan itinalı, uzun vadeli bir çalışma görürsünüz. Ve eğer iktidardaysanız, bu yürüyüşle göze çarpan dirayetin farkına varmak zorundasınız, sadece yürüyüşün değil, yürüyüşle göze çarpan dirayetin. Aksine, İşgal'in iki hafta içerisinde düzenlenen küresel yürüyüşlerine baktığınızda bir sürü hoşnutsuzluk görürsünüz. Fakat uzun süre etkisini gösterebilecek bir şey göremezsiniz. Ve en önemlisi, İnsan Hakları Hareketi taktiksel olarak yenilendi. Boykotlardan büfe oturma eylemlerine, grevlerden yürüyüşlere, özgürlük turlarına. Günümüz eylemleri, zorluklara karşı destek olabilecek bir örgütsel tabanı olmadan çok hızlı bir şekilde büyüyor. sonraki adımda ne yapacağını bilemeden çok büyüyen genç oluşumlara benziyorlar ve çok nadir taktiksel manevraları yönetebiliyorlar çünkü bu gibi geçişleri atlatacak derinliğe ve kapasiteye sahip değiller.
Now, I want to be clear: The magic is not in the mimeograph. It's in that capacity to work together, think together collectively, which can only be built over time with a lot of work. To understand all this, I interviewed a top official from the ruling party in Turkey, and I ask him, "How do you do it?" They too use digital technology extensively, so that's not it. So what's the secret? Well, he told me. He said the key is he never took sugar with his tea. I said, what has that got to do with anything? Well, he said, his party starts getting ready for the next election the day after the last one, and he spends all day every day meeting with voters in their homes, in their wedding parties, circumcision ceremonies, and then he meets with his colleagues to compare notes. With that many meetings every day, with tea offered at every one of them, which he could not refuse, because that would be rude, he could not take even one cube of sugar per cup of tea, because that would be many kilos of sugar, he can't even calculate how many kilos, and at that point I realized why he was speaking so fast. We had met in the afternoon, and he was already way over-caffeinated. But his party won two major elections within a year of the Gezi protests with comfortable margins. To be sure, governments have different resources to bring to the table. It's not the same game, but the differences are instructive. And like all such stories, this is not a story just of technology. It's what technology allows us to do converging with what we want to do. Today's social movements want to operate informally. They do not want institutional leadership. They want to stay out of politics because they fear corruption and cooptation. They have a point. Modern representative democracies are being strangled in many countries by powerful interests. But operating this way makes it hard for them to sustain over the long term and exert leverage over the system, which leads to frustrated protesters dropping out, and even more corrupt politics. And politics and democracy without an effective challenge hobbles, because the causes that have inspired the modern recent movements are crucial. Climate change is barreling towards us. Inequality is stifling human growth and potential and economies. Authoritarianism is choking many countries. We need movements to be more effective.
Şimdi, net olmak istiyorum: İşin büyüsü teksir makinesinde değil, beraber çalışma kapasitesinde ve birlikte kollektif düşünmekte, ki bu da zamanla çok sıkı çalışarak elde edilebilir. Tüm bunları anlamak için Türkiye'de iktidardaki partinin üst düzey bir yöneticisi ile röportaj yaptım ve ona: "Bunu nasıl yapıyorsunuz?" diye sordum. Onlar da büyük ölçüde dijital teknolojiyi kullanıyorlar, yani mesele o değil. Peki işin sırrı ne? Bana anlattı. Bana kilit noktanın çayına hiç şeker atmaması olduğunu söyledi. Bunun ne alakası olduğunu sordum. Bana partisinin son seçimlerden sonra gelecek seçimlere hazırlanmaya başladığını ve her gününü seçmenlerin evlerinde, düğünlerinde, sünnet törenlerinde geçirdiğini ve sonra arkadaşlarıyla fikir alışverişinde bulunduğunu söyledi. Her gün yapılan bu yoğun görüşmelerde, her gidilen yerde çay ikram edilirmiş. Kabalık olmasın diye geri çeviremiyormuş. Bir bardak çaya bir şeker bile atamıyormuş çünkü bu kilolarca şeker yapar, kaç kilo olduğunu o bile hesaplayamamış ve bu noktada neden bu kadar hızlı konuştuğunu anladım. Öğleden sonra buluşmuştuk ve kafein limitini çoktan doldurmuştu. Ama partisi Gezi eylemlerinden sonra bir yıl içinde yapılan iki büyük seçimi açık ara kazandı. Emin olmak için, hükümetler masaya koyacak farklı kaynaklara sahipler. Aynı oyun değil, fakat farklılıklar öğreticidir. Ve bu gibi hikayelerde olduğu gibi, bu hikaye sadece teknolojiden ibaret değil. Mesele, yapmak istediklerimizle ilintili olarak teknolojinin neler yapmamıza izin vermesidir. Günümüz toplumsal hareketleri gayri resmi işlemek istiyorlar. Kurumsal bir liderlik istemiyorlar. Yozlaşma ve seçimden korktukları için siyasetin dışında kalmak istiyorlar. Bir amaçları var. Modern temsili demokrasiler birçok ülkede güçlü çıkarlar tarafından boğulmuş durumdalar. Fakat bu şekilde hareket etmek onların uzun vadede tutunmasını ve sistem üzerinde güç uygulamasını zorlaştırır, bu da pes eden, hüsrana uğramış protestoculara ve daha da yozlaşmış siyasilere ve zorluklarla etkili bir şekilde baş edemeyen siyaset ve demokrasiye neden olur. Çünkü modern yeni hareketlere ilham olan nedenler çok önemli. İklim değişikliği hızla ilerliyor. Eşitsizlik büyümeyi ve potansiyeli ve ekonomileri boğuyor. Sıkı yönetim birçok ülkede baskı kuruyor. Daha etkili hareketlere ihtiyacımız var.
Now, some people have argued that the problem is today's movements are not formed of people who take as many risks as before, and that is not true. From Gezi to Tahrir to elsewhere, I've seen people put their lives and livelihoods on the line. It's also not true, as Malcolm Gladwell claimed, that today's protesters form weaker virtual ties. No, they come to these protests, just like before, with their friends, existing networks, and sometimes they do make new friends for life. I still see the friends that I made in those Zapatista-convened global protests more than a decade ago, and the bonds between strangers are not worthless. When I got tear-gassed in Gezi, people I didn't know helped me and one another instead of running away. In Tahrir, I saw people, protesters, working really hard to keep each other safe and protected. And digital awareness-raising is great, because changing minds is the bedrock of changing politics. But movements today have to move beyond participation at great scale very fast and figure out how to think together collectively, develop strong policy proposals, create consensus, figure out the political steps and relate them to leverage, because all these good intentions and bravery and sacrifice by itself are not going to be enough.
Bazı kişiler günümüz eylemlerinin eskisi kadar risk alamayan insanlardan oluştuğunu tartışıyor ve bu doğru değil. Gezi'de, Tahrir'de ve diğer yerlerde hayatlarını ve rızıklarını ortaya koyan insanlar gördüm. Malcolm Gladwell'in, günümüz eylemcileri zayıf sanal bağlar oluşturuyor iddiası da doğru değil. Hayır, onlar eylemlere eskiden olduğu gibi arkadaşlarıyla, çevresiyle geldiler ve bazen de yeni arkadaşlar edindiler. Ben hâlâ on yıl önce küresel Zapatista eylemlerinde tanıştığım arkadaşlarımla görüşüyorum ve yabancılar arasındaki bağ hiç de değersiz değil. Gezi'de biber gazı yediğimde tanımadığım insanlar kaçmadılar, bana ve birbirlerine yardım ettiler. Tahrir'de birbirlerini korumak için canla başla çalışan insanlar, eylemciler gördüm. Ve dijital bilinçlendirme harika çünkü değişen zihinler değişen siyasetin temelidir. Fakat günümüz eylemleri kısa sürede büyük ölçekli katılımdan daha öteye gitmeli ve birlikte kollektif düşünmeyi bulmalı, sağlam kanun teklifleri geliştirmeli, fikir birliği sağlamalı, siyasi adımlar keşfetmeli ve bunlara itibar etmeli çünkü tüm bu iyi niyetler ve cesaret ve fedakarlık tek başına yeterli olmayacak.
And there are many efforts. In New Zealand, a group of young people are developing a platform called Loomio for participatory decision making at scale. In Turkey, 140Journos are holding hack-a-thons so that they support communities as well as citizen journalism. In Argentina, an open-source platform called DemocracyOS is bringing participation to parliaments and political parties. These are all great, and we need more, but the answer won't just be better online decision-making, because to update democracy, we are going to need to innovate at every level, from the organizational to the political to the social. Because to succeed over the long term, sometimes you do need tea without sugar along with your Twitter. Thank you. (Applause)
Ve daha birçok çaba var. Yeni Zelanda'da bir grup genç katılımcı karar verme üzerine Loomio adında bir platform kuruyorlar. Türkiye'de 140Journos elindeki yaratıcı fikirlerle halk gazeteciliğinin yanında toplulukları da destekliyorlar. Arjentina'da DemocracyOS isimli açık kaynaklı bir platform parlementolara ve siyasi partilere katılım sağlıyor. Bunların hepsi harika ve dahasına ihtiyacımız var, fakat cevap sadece daha iyi çevrimiçi karar verme olmayacak, çünkü demokrasiyi güncellemek için, örgütsel, siyasal, sosyal, her seviyede yeniliğe ihtiyacımız var. Uzun vadede başarılı olmak için Twitter'in yanında bazen çayı şekersiz içmeniz gerekir. Teşekkür ederim. (Alkışlar)