So recently, we heard a lot about how social media helps empower protest, and that's true, but after more than a decade of studying and participating in multiple social movements, I've come to realize that the way technology empowers social movements can also paradoxically help weaken them. This is not inevitable, but overcoming it requires diving deep into what makes success possible over the long term. And the lessons apply in multiple domains.
Recent am auzit multe despre contribuția rețelelor sociale în proteste și e adevărat. Dar după mai mult de un deceniu de studiu și participare în mai multe mișcări sociale, mi-am dat seama că modul în care tehnologia ajută mișcările sociale poate în mod paradoxal să le slăbească. Asta nu e inevitabil, dar o schimbare necesită să înțelegem ce face posibil succesul pe termen lung. Și lecțiile se aplică în multe domenii.
Now, take Turkey's Gezi Park protests, July 2013, which I went back to study in the field. Twitter was key to its organizing. It was everywhere in the park -- well, along with a lot of tear gas. It wasn't all high tech. But the people in Turkey had already gotten used to the power of Twitter because of an unfortunate incident about a year before when military jets had bombed and killed 34 Kurdish smugglers near the border region, and Turkish media completely censored this news. Editors sat in their newsrooms and waited for the government to tell them what to do. One frustrated journalist could not take this anymore. He purchased his own plane ticket, and went to the village where this had occurred. And he was confronted by this scene: a line of coffins coming down a hill, relatives wailing. He later he told me how overwhelmed he felt, and didn't know what to do, so he took out his phone, like any one of us might, and snapped that picture and tweeted it out. And voila, that picture went viral and broke the censorship and forced mass media to cover it.
De exemplu, protestele din Turcia din parcul Gezi în iulie 2013 pe care le-am studiat pe teren, Twitter a fost cheia organizării lor. Era peste tot în parc... la fel ca și gazele lacrimogene. Nu era totul high-tech. Dar oamenii din Turcia știau deja puterea Twitter-ului din cauza unui eveniment nefericit ce avusese loc cu un an în urmă, când avioane militare au bombardat și ucis 34 de contrabandiști kurzi lângă graniță. Și presa turcească a cenzurat complet evenimentul. Editorii au stat în redacții și au așteptat să le spună guvernul ce să facă. Un jurnalist frustrat nu a mai suportat. Și-a cumpărat singur un bilet de avion și a mers în satul în care avusese loc atacul. Și a fost întâmpinat de această imagine: un șir de sicrie coborând pe deal, rude îndurerate. Mai târziu mi-a spus cât de șocat s-a simțit și că nu a știut ce să facă. Așa că și-a scos telefonul, așa cum oricare din noi ar fi făcut, a făcut poza asta și a postat-o pe Twitter. Și, iată, imaginea a devenit virală, a înfruntat cenzura și a forțat mass media să discute evenimentul.
So when, a year later, Turkey's Gezi protests happened, it started as a protest about a park being razed, but became an anti-authoritarian protest. It wasn't surprising that media also censored it, but it got a little ridiculous at times. When things were so intense, when CNN International was broadcasting live from Istanbul, CNN Turkey instead was broadcasting a documentary on penguins. Now, I love penguin documentaries, but that wasn't the news of the day. An angry viewer put his two screens together and snapped that picture, and that one too went viral, and since then, people call Turkish media the penguin media. (Laughter)
Așa că, peste un an, când au avut loc protestele din Gezi totul a început ca un protest împortriva distrugerii unui parc dar a devenit un protest contra autoritarismului. Nu e surprinzător că media l-a cenzurat dar au devenit ridicoli câteodată. Când protestul era așa intens, când CNN International difuza live din Istanbul, CNN Turcia difuza un documentar despre pinguini! Ador documentarele cu pinguini, dar nu asta era știrea zilei! Un telespectator enervat a pus două ecrane împreună și a făcut poza asta, care a devenit, și ea, virală. De atunci, oamenii numesc presa turcească - presa pinguinilor. (Râsete)
But this time, people knew what to do. They just took out their phones and looked for actual news. Better, they knew to go to the park and take pictures and participate and share it more on social media. Digital connectivity was used for everything from food to donations. Everything was organized partially with the help of these new technologies.
Dar de data asta, oamenii au știut ce să facă. Au căutat pe telefon știrile adevărate. Mai mult, au mers în parc, au făcut fotografii și au participat și au transmis mai departe prin rețelele sociale. Conexiunea digitală a fost folosită pentru tot, de la mâncare la donații. Totul a fost organizat parțial cu ajutorul noilor tehnologii.
And using Internet to mobilize and publicize protests actually goes back a long way. Remember the Zapatistas, the peasant uprising in the southern Chiapas region of Mexico led by the masked, pipe-smoking, charismatic Subcomandante Marcos? That was probably the first movement that got global attention thanks to the Internet. Or consider Seattle '99, when a multinational grassroots effort brought global attention to what was then an obscure organization, the World Trade Organization, by also utilizing these digital technologies to help them organize. And more recently, movement after movement has shaken country after country: the Arab uprisings from Bahrain to Tunisia to Egypt and more; indignados in Spain, Italy, Greece; the Gezi Park protests; Taiwan; Euromaidan in Ukraine; Hong Kong. And think of more recent initiatives, like the #BringBackOurGirls hashtags. Nowadays, a network of tweets can unleash a global awareness campaign. A Facebook page can become the hub of a massive mobilization. Amazing.
Folosirea Internetului pentru mobilizare și mediatizare datează de mult timp. Aduceți-vă aminte de Zapatistas, revolta țăranilor din regiunea Chiapas din Mexico condusă de carismaticul Subcomandate Marcos; asta a fost probabil prima revoltă care a primit atenție globală mulțumită Internetului. Sau Seattle în '99, când un efort multinațional a îndreptat atenția la nivel global asupra unei organizații atunci obscure: Organizația Mondială de Comerț, folosind aceste tehnologii digitale pentru a se organiza. Și mai recent, valuri de proteste au destablizat stat după stat. Revoltele arabe din Bahrain până în Tunisia, Egipt și mai multe. Indignados din Spania, Italia, Grecia și protestele din parcul Gezi; Taiwan, Euromaidan în Ucraina, Hong Kong. Și inițiative mai recente, ca hashtag-ul #BringBackOurGirls. În prezent, o rețea de tweet-uri poate declanșa o campanie de informare globală. O pagină Facebook poate deveni un mijloc de mobilizare în masă. E uimitor! Dar gândiți-vă la mișcările pe care le-am menționat.
But think of the moments I just mentioned. The achievements they were able to have, their outcomes, are not really proportional to the size and energy they inspired. The hopes they rightfully raised are not really matched by what they were able to have as a result in the end. And this raises a question: As digital technology makes things easier for movements, why haven't successful outcomes become more likely as well? In embracing digital platforms for activism and politics, are we overlooking some of the benefits of doing things the hard way? Now, I believe so. I believe that the rule of thumb is: Easier to mobilize does not always mean easier to achieve gains.
Rezultatele pe care le-au avut nu sunt tocmai proporționale cu energia pe care au inspirat-o. Speranțele pe care le-au nutrit nu se potrivesc cu rezultatele obținute la final. Și asta ridică un semn de întrebare: dacă tehnologia digitală face lucurile mai simple, de ce nu au devenit mai frecvente urmările pozitive? Prin utilizarea platformelor digitale pentru activism și politică, nu neglijăm cumva unele din beneficiile metodelor mai dificile? Eu cred că da. Cred că regula generală este: mobilizarea mai ușoară nu înseamnă mereu câștiguri facile.
Now, to be clear, technology does empower in multiple ways. It's very powerful. In Turkey, I watched four young college students organize a countrywide citizen journalism network called 140Journos that became the central hub for uncensored news in the country. In Egypt, I saw another four young people use digital connectivity to organize the supplies and logistics for 10 field hospitals, very large operations, during massive clashes near Tahrir Square in 2011. And I asked the founder of this effort, called Tahrir Supplies, how long it took him to go from when he had the idea to when he got started. "Five minutes," he said. Five minutes. And he had no training or background in logistics. Or think of the Occupy movement which rocked the world in 2011. It started with a single email from a magazine, Adbusters, to 90,000 subscribers in its list. About two months after that first email, there were in the United States 600 ongoing occupations and protests. Less than one month after the first physical occupation in Zuccotti Park, a global protest was held in about 82 countries, 950 cities. It was one of the largest global protests ever organized.
Acum, să fiu clară, tehnologia ne dă putere în diverse moduri. Este foarte puternică. În Turcia, am văzut cum patru studenți de colegiu au organizat o rețea națională de jurnalism numită 140Journos, care a devenit zona centrală de știri necenzurate din țară. În Egipt, am văzut patru tineri folosind conexiunea digitală pentru a organiza suport logistic și stocuri pentru 10 spitale, operațiuni foarte mari, în timpul confruntărilor din Piața Tahrir din 2011. Și l-am întrebat pe fondatorul proiectului Tahrir Supplies cât timp a trecut de când i-a venit ideea până ce a început proiectul. "Cinci minute" mi-a spus. Cinci minute! Și nu avea nicio experiență în logistică. Sau gândiți-vă la mișcarea Occupy care a zguduit toată lumea în 2011. A început de la un singur e-mail de la o revistă, Adbusters, către cei 90 000 de abonați. La două luni după acest e-mail, în Statele Unite erau 600 de proteste în desfășurare. La mai puțin de o lună de la ocuparea parcului Zuccotti, un protest global a avut loc în 82 de țări, 950 de orașe. A fost unul dintre cele mai mari proteste globale organizate vreodată.
Now, compare that to what the Civil Rights Movement had to do in 1955 Alabama to protest the racially segregated bus system, which they wanted to boycott. They'd been preparing for many years and decided it was time to swing into action after Rosa Parks was arrested. But how do you get the word out -- tomorrow we're going to start the boycott -- when you don't have Facebook, texting, Twitter, none of that? So they had to mimeograph 52,000 leaflets by sneaking into a university duplicating room and working all night, secretly. They then used the 68 African-American organizations that criss-crossed the city to distribute those leaflets by hand. And the logistical tasks were daunting, because these were poor people. They had to get to work, boycott or no, so a massive carpool was organized, again by meeting. No texting, no Twitter, no Facebook. They had to meet almost all the time to keep this carpool going.
Comparați cu ceea ce mișcarea pentru Drepturi Civile din Alabama în 1955 a făcut pentru a boicota sistemului segregat rasial de autobuze. Se pregătiseră de ani de zile și au decis că e timpul să acționeze după ce Rosa Parks a fost arestată. Dar cum să dai de veste: „Mâine vom începe boicotul!" când nu ai Facebook, mesaje pe mobil, Twitter, nimic de tipul ăsta? Așa că au fost nevoiți să tipărească manual 52 000 de pliante furișându-se în biroul de duplicat al unei universități lucrând noaptea, în secret. Apoi au apelat la cele 68 de organizații afro-americane care au distribuit pliantele în toată țara. Și nevoile logistice au fost cu atât mai dificile, pentru că erau săraci. Trebuiau să muncească, cu sau fără boicot, așa că au organizat un sistem de făcut naveta, tot întâlnindu-se. Fără SMS-uri, Twitter sau Facebook. Au trebuit să se întâlnească mereu ca acest sistem de navetă să meargă.
Today, it would be so much easier. We could create a database, available rides and what rides you need, have the database coordinate, and use texting. We wouldn't have to meet all that much. But again, consider this: the Civil Rights Movement in the United States navigated a minefield of political dangers, faced repression and overcame, won major policy concessions, navigated and innovated through risks. In contrast, three years after Occupy sparked that global conversation about inequality, the policies that fueled it are still in place. Europe was also rocked by anti-austerity protests, but the continent didn't shift its direction. In embracing these technologies, are we overlooking some of the benefits of slow and sustained? To understand this, I went back to Turkey about a year after the Gezi protests and I interviewed a range of people, from activists to politicians, from both the ruling party and the opposition party and movements. I found that the Gezi protesters were despairing. They were frustrated, and they had achieved much less than what they had hoped for. This echoed what I'd been hearing around the world from many other protesters that I'm in touch with. And I've come to realize that part of the problem is that today's protests have become a bit like climbing Mt. Everest with the help of 60 Sherpas, and the Internet is our Sherpa. What we're doing is taking the fast routes and not replacing the benefits of the slower work. Because, you see, the kind of work that went into organizing all those daunting, tedious logistical tasks did not just take care of those tasks, they also created the kind of organization that could think together collectively and make hard decisions together, create consensus and innovate, and maybe even more crucially, keep going together through differences. So when you see this March on Washington in 1963, when you look at that picture, where this is the march where Martin Luther King gave his famous "I have a dream" speech, 1963, you don't just see a march and you don't just hear a powerful speech, you also see the painstaking, long-term work that can put on that march. And if you're in power, you realize you have to take the capacity signaled by that march, not just the march, but the capacity signaled by that march, seriously. In contrast, when you look at Occupy's global marches that were organized in two weeks, you see a lot of discontent, but you don't necessarily see teeth that can bite over the long term. And crucially, the Civil Rights Movement innovated tactically from boycotts to lunch counter sit-ins to pickets to marches to freedom rides. Today's movements scale up very quickly without the organizational base that can see them through the challenges. They feel a little like startups that got very big without knowing what to do next, and they rarely manage to shift tactically because they don't have the depth of capacity to weather such transitions.
Astăzi, ar fi mult mai simplu. Am crea o bază de date, cu traseele disponibile și cele de care avem nevoie am coordona totul prin baza de date, și am folosi SMS-uri. Nu ar trebui să ne întâlnim atât de des. Dar luați în considerare asta: mișcarea pentru drepturi civile din SUA a trecut printr-un câmp minat cu pericole politice, s-a confruntat cu represiune și a învins, a câștigat compromisuri majore, s-a confruntat cu riscuri și a inovat în ciuda lor. În schimb, la 3 ani după ce Occupy a declanșat conversația globală despre inegalitate, politicile care au cauzat asta sunt neschimbate. Europa a fost mișcată de un val de proteste anti-austeritate, dar continentul nu și-a schimbat direcția. Prin utilizarea acestor tehnologii, nu cumva ignorăm unele din beneficiile muncii îndelungate și susținute? Pentru a înțelege asta, am mers înapoi în Turcia la un an după protestele din Gezi și am intervievat mai mulți oameni, de la activiști la politicieni, din partidul de la putere, din partide și mișcări de opoziție. Am descoperit că protestatarii din Gezi erau exasperați, Erau dezamăgiți, obținuseră mult mai puțin decât s-au așteptat. Asta mi-a reamintit de tot ce auzisem peste tot în lume de la alți protestatari cu care țin legătura. Și am realizat că parte din problemă este că protestele de azi au devenit puțin ca escaladarea Everestului cu ajutorul a 60 de sherpa (nativi nepalezi) și Internetul este ca sherpa pentru noi. Ceea ce facem acum e să alegem căile rapide fără să înlocuim beneficiile muncii mai îndelungate. Pentru că, vedeți, felul de muncă organizatorică, necesară în toate sarcinile logistice, descurajatoare și monotone, nu doar că își îndeplinește scopul, dar creează un fel de organizație care poate să gândească în echipă să ia decizii dificile împreună, să ajungă la un consens și să inoveze, și poate chiar mai esențial, să continue împreună chiar și în calea diferențelor. Așa că atunci când vă uitați la acest marș în Washington în 1963, când priviți această imagine; acesta e marșul la care Martin Luther King a susținut faimosul discurs „I have a dream" (Am un vis) în 1963. nu vedeți doar un marș, nu auziți doar un discurs puternic, ci observați și munca grea și de durată depusă pentru acel marș. Și dacă sunteți la putere, realizați că puterea simbolizată de acel marș nu doar marșul în sine dar și puterea lui, trebuie luate în serios. În comparație, când vedeți marșurile globale Occupy, organizate în două săptămâni, vedeți multă dezamăgire, dar nu vedeți dinți care să muște pe termen lung. Mișcarea pentru drepturi civile a inovat din punct de vedere tactic de la boicoturi la greve și la marșuri pentru libertate. Mișcările din prezent se extind foarte repede, fără baza organizatorică care să le facă să reziste provocărilor. Sunt ca niște organizații care au crescut foarte mari, fără să știe ce să facă în continuare și rar reușesc să-și schimbe tacticile pentru că nu au profunzimea capacității de a se adapta unor asemenea tranziții.
Now, I want to be clear: The magic is not in the mimeograph. It's in that capacity to work together, think together collectively, which can only be built over time with a lot of work. To understand all this, I interviewed a top official from the ruling party in Turkey, and I ask him, "How do you do it?" They too use digital technology extensively, so that's not it. So what's the secret? Well, he told me. He said the key is he never took sugar with his tea. I said, what has that got to do with anything? Well, he said, his party starts getting ready for the next election the day after the last one, and he spends all day every day meeting with voters in their homes, in their wedding parties, circumcision ceremonies, and then he meets with his colleagues to compare notes. With that many meetings every day, with tea offered at every one of them, which he could not refuse, because that would be rude, he could not take even one cube of sugar per cup of tea, because that would be many kilos of sugar, he can't even calculate how many kilos, and at that point I realized why he was speaking so fast. We had met in the afternoon, and he was already way over-caffeinated. But his party won two major elections within a year of the Gezi protests with comfortable margins. To be sure, governments have different resources to bring to the table. It's not the same game, but the differences are instructive. And like all such stories, this is not a story just of technology. It's what technology allows us to do converging with what we want to do. Today's social movements want to operate informally. They do not want institutional leadership. They want to stay out of politics because they fear corruption and cooptation. They have a point. Modern representative democracies are being strangled in many countries by powerful interests. But operating this way makes it hard for them to sustain over the long term and exert leverage over the system, which leads to frustrated protesters dropping out, and even more corrupt politics. And politics and democracy without an effective challenge hobbles, because the causes that have inspired the modern recent movements are crucial. Climate change is barreling towards us. Inequality is stifling human growth and potential and economies. Authoritarianism is choking many countries. We need movements to be more effective.
Vreau să mă fac înțeleasă: magia nu constă în tipăritul manual. E în capacitatea de a lucra împreună, și de a gândi colectiv care poate fi construită în timp cu multă muncă. Pentru a înțelege asta, am intervievat un membru de top al partidului de la putere din Turcia și l-am întrebat „Cum reușiți?" Și ei folosesc extensiv tehnologia digitală, deci nu e asta. Atunci care este secretul? Ei bine, mi l-a spus. Mi-a zis că el nu pune niciodată zahăr în ceai. Am întrebat: „Ce legătură are asta?" Păi, a spus el, partidul lui începe pregătirea următorelor alegeri în ziua de după cele precedente, și își petrece tot timpul, zilnic, întâlnindu-se cu votanți în casele lor, la nunți, ceremonii de circumcizie și apoi se întâlnește cu restul colegilor și își compară notițele. Cu atâtea întâlniri pe zi, cu ceai oferit la fiecare pe care nu-l poate refuza pentru că ar fi nepoliticos, nu ar putea lua nici măcar un cub de zahăr la o cană de ceai, pentru că ar însemna multe kilograme de zahăr - nici nu poate calcula câte. Și în acel moment am realizat de ce vorbea așa repede: avusese deja întâlniri după-amiaza, și era supra-cafeinizat. Dar partidul lui a câștigat două alegeri importante într-un an de la protestele din Gezi, cu un avantaj confortabil. Cu siguranță, guvernele au resurse care pot fi puse la dispoziție, nu e același joc, dar diferențele ne pot învăța ceva. Ca toate poveștile de acest tip, tehnologia nu e totul. E tehnologia care ne permite să facem ce doream. Mișcările sociale de astăzi vor să opereze informal. Nu doresc o conducere instituționalizată. Vor să nu se implice în politică, fiindcă se tem de corupție și co-optare. Și au dreptate. Democrațiile reprezentative moderne sunt sufocate în multe țări de interese puternice. Dar această atitudine face dificilă mobilizarea pe termen lung și exersarea unei presiuni asupra sistemului ceea ce duce la protestatari frustrați care renunță și la mai multă corupție în politică. Politica și democrația șchioapătă fără o opoziție eficientă deoarece cauzele care au inspirat mișcările recente sunt esențiale. Schimbarea climatică ne amenință. Inegalitatea periclitează dezvoltarea, potențialul uman și economia. Autoritarismul sufocă multe țări. Avem nevoie de mișcări mai eficiente.
Now, some people have argued that the problem is today's movements are not formed of people who take as many risks as before, and that is not true. From Gezi to Tahrir to elsewhere, I've seen people put their lives and livelihoods on the line. It's also not true, as Malcolm Gladwell claimed, that today's protesters form weaker virtual ties. No, they come to these protests, just like before, with their friends, existing networks, and sometimes they do make new friends for life. I still see the friends that I made in those Zapatista-convened global protests more than a decade ago, and the bonds between strangers are not worthless. When I got tear-gassed in Gezi, people I didn't know helped me and one another instead of running away. In Tahrir, I saw people, protesters, working really hard to keep each other safe and protected. And digital awareness-raising is great, because changing minds is the bedrock of changing politics. But movements today have to move beyond participation at great scale very fast and figure out how to think together collectively, develop strong policy proposals, create consensus, figure out the political steps and relate them to leverage, because all these good intentions and bravery and sacrifice by itself are not going to be enough.
Unii susțin că problema constă în faptul că mișcările de azi nu sunt formate de oameni care să-și asume la fel de multe riscuri, dar asta nu e adevărat. De la Gezi, la Tahrir și în alte locuri am văzut oameni riscându-și viața. Și nu e adevărat ce suținea Malcolm Gladwell că protestatarii de azi formează relații virtuale mai slabe. Nu, ei vin la aceste proteste ca înainte, cu prieteni, cu rețele existente și uneori își fac prieteni pe viață. Încă țin legătura cu prietenii pe care i-am cunoscut în protestele globale Zapatista acum mai bine de un deceniu și legăturile dintre străini nu sunt insignifiante. Când am fost atacată cu gaze lacrimogene în Gezi, oameni care nu mă cunoșteau m-au ajutat, pe mine și pe alții, în loc să fugă. În Tahrir, am văzut protestatari străduindu-se din greu să se protejeze unii pe alții. Și răspândirea cunoștințelor digitale este importantă pentru că schimbarea mentalităților stă la baza schimbărilor politice. Mișcările actuale trebuie să depășească mobilizarea pe scară largă în timp scurt și să vină cu o soluție pentru a gândi împreună, să vină cu propuneri convingătoare, să ajungă la un consens, să conștientizeze etapele politice și să exercite presiune, pentru că doar intențiile bune, curajul și sacrificiul nu vor fi suficiente.
And there are many efforts. In New Zealand, a group of young people are developing a platform called Loomio for participatory decision making at scale. In Turkey, 140Journos are holding hack-a-thons so that they support communities as well as citizen journalism. In Argentina, an open-source platform called DemocracyOS is bringing participation to parliaments and political parties. These are all great, and we need more, but the answer won't just be better online decision-making, because to update democracy, we are going to need to innovate at every level, from the organizational to the political to the social. Because to succeed over the long term, sometimes you do need tea without sugar along with your Twitter. Thank you. (Applause)
În prezent sunt multe eforturi. În Noua Zeelandă, un grup de tineri lucrează la o platformă numită Loomio pentru a permite participarea extinsă în luarea deciziilor. În Turcia, 140Journos organizează ateliere de programare IT pentru a susține comunitățile și jurnalismul civil. În Argentina, o platformă numită DemocracyOS aduce participare parlamentelor și partidelor politice. Toate acestea sunt minunate și avem nevoie de mai multe, dar soluția nu este un sistem online de luat decizii îmbunătățit, căci dacă vrem să modernizăm democrația, avem nevoie de inovații la toate nivelele de la cel organizațional la cel politic și social. Deoarece pentru a reuși pe termen lung, câteodată ai nevoie de ceai fără zahăr, pe lângă Twitter. Vă mulțumesc! (Aplauze)