You know, when Chris first approached me to speak at TED, I said no, because I felt like I wasn't going to be able to make that personal connection, you know, that I wanted to. It's such a large conference. But he explained to me that he was in a bind, and that he was having trouble finding the kind of sex appeal and star power that the conference was known for.
Когда Крис впервые предложил мне выступить на TED, я отказался, потому что мне показалось, что я не смогу установить личный контакт. Ведь это такая большая конференция. Но он объяснил мне, что попал впросак, и что никак не может достичь той сексапильности и той звёздной силы, которыми славится конференция ―
So I said fine, Ted -- I mean Chris. I'll come on two conditions. One: I want to speak as early in the morning as possible. And two: I want to pick the theme for TED 2006. And luckily he agreed. And the theme, in two years, is going to be "Cute Pictures Of Puppies."
(Смех) так что я сказал: «хорошо, Тэд, то есть Крис. Но у меня есть два условия. Первое ― я хочу выступать так рано, насколько это возможно. Второе ― я хочу выбрать тему для TED 2006». К счастью, он согласился. Через два года тема конференции будет «Фотографии славных щенят».
(Video) (Music)
(Смех)
[How to Dance Properly BASIC TWIRL]
[NEW SCHOOL]
[OLD SCHOOL]
[WHO'S YOUR DADDY?]
["RIDE THE PONY"]
[MAKE LOVE TO THE CROWD]
[SMACKING THAT ASS]
[STIR THE POT OF LOVE]
[HANGING OUT ... CASUAL]
(Аплодисменты)
[WORD.]
(Applause)
Я изобрёл фотоаппарат плацебо.
I invented the Placebo Camera.
(Laughter)
(Смех)
It doesn't actually take pictures, but it's a hell of a lot cheaper, and you still feel like you were there.
Он не фотографирует, но зато намного дешевле, и даёт вам те же самые ощущения.
(Laughter)
(Смех)
(Clears his throat)
(Laughter)
"Dear Sir, good day, compliments of the day, and my best wishes to you and family.
«Милостивый государь, почтеннейше приветствую! Мои сердечные поздравления Вам и Вашей семье. Знаю, что письмо придёт к Вам неожиданно,
(Breathes in)
I know this letter will come to you surprisingly, but let it not be a surprise to you, for nature has a way of arriving unannounced, and, as an adage says, originals are very hard to find, but their echoes sound ouder. So I decided to contact you myself, for you to assure me of safety and honesty, if I have to entrust any amount of money under your custody. I am Mr Micheal Bangura, the son of late Mr Thaimu Bangura who was the Minister of Finance in Sierra Leone
но пусть это не будет неожиданностью для Вас, поскольку природа славится внезапностью. Как говорится, где не было начала, не будет и конца. Я позволил себе связаться с Вами лично, чтобы Вы могли убедиться в моей надёжности и честности, на тот случай, если мне придётся вверить некую сумму денег на Ваше имя. Меня зовут Майкл Бангура, сын покойного Тиаму Бангура ― (Смех)
который был министром финансов в Сьерра-Леоне ―
but was killed during the civil war.
(Аплодисменты) но погиб во время гражданской войны.
(Laughter)
(Смех)
Knowing your country to be economical conducive for investment, and your people as transparent and trustworthy to engage in business, on which premise I write you.
Я обращаюсь к Вам, зная, что Ваша страна готова к экономическим вложениям и что её жители достаточно открыты и заслуживают доверия для начала совместного дела.
(Laughter)
(Смех)
Before my father death, he had the sum of 23 million United States dollars, which he kept away from the rebel leaders during the course of the war.
У отца до смерти было 23 миллиона долларов США, которые он спрятал от повстанческих лидеров во время войны.
(Laughter)
(Смех)
This fund was supposed to be used for the rehabilitation of water reserves all over the country, before the outbreak of war. When the war broke out, the rebel leader demanded the fund be given to him, my father insisted it was not in his possession, and he was killed because of his refusal to release the fund. Meanwhile, my mother and I is the only person who knows about it because my father always confide in me.
До начала войны предполагалось, что деньги пойдут на восстановление водных ресурсов страны. Когда началась война, повстанческий лидер потребовал, чтобы средства были переданы ему, мой отец настаивал, что у него этих средств нет, так что отец был убит за то, что отказался отдать эти средства. Отец всегда доверял мне, поэтому я с матерью ― единственные, кто знают о существовании этих средств,
(Sighs)
I made an arrangement with a Red Cross relief worker, who used his official van to transport the money to Lungi Airport, Freetown, although he did not know the real contents of the box.
Я быстро договорился с работниками Красного креста, который перевёз эти деньги на своём рабочем микроавтобусе в аэропорт Лунджи, Фритаун, хотя он даже не подозревал об истинном содержимом коробки.
(Laughter)
(Смех)
The fund was deposited as a family reasure, in a safe, reliable security company in Dakar, Senegal, where I was only given temporary asylum. I do not wish to invest the money in Senegal due to unfavorable economic climate, and so close to my country. The only assistance I need from you, which I know you would do for me, are the following: one, be a silent partner and receive the funds in your account in trust; two, provide a bank account under your control to which the funds will be remitted; three, receive the funds into your account in trust; take out your commission; and leave the rest of the money until I arrive, after the transfer is complete. Sincerely, Mr Micheal Bangura."
Средства были положены в хранилище как семейные сбережения в надёжной страховой компании в Дакаре, Сенегал, где мне дали лишь временное политическое убежище. я не хочу вкладывать деньги в Сенегале по причине неблагоприятной экономической обстановки и близости к моей стране. Я прошу Вас о следующем, зная, что Вы не откажете: во-первых, будьте пассивным компаньоном и получите средства на ваш личный банковский счёт; во-вторых, предоставьте свой банковский счёт, на который будут переведены средства; в-третьих, получите средства на свой банковский счёт; вычтите комиссию за свои услуги; оставьте остальные деньги до моего приезда, когда перевод будет закончен. С уважением, господин Майкл Бангура».
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
This is really embarrassing. I was told backstage that I have 18 minutes. I only prepared 15.
Мне очень стыдно. За кулисами мне сказали, что у меня 18 минут. Я подготовил только 15.
(Laughter)
(Смех)
So if it's cool, I'd like to just wait for three.
Если вы не против, я просто постою три минуты.
(Laughter)
(Смех)
(Laughter ends)
I'm really sorry.
Мне очень жаль.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
What's your name?
Как вас зовут?
(Laughter)
(Смех)
Mark Surfas. It's pretty cool, huh? Pursuing happiness.
Марк Серфаас. Неплохо. Преследуя счастье. (Смех)
(Laughter)
Are you a virgin? Virgin?
Вы девственник?
I mean -- no, I mean like in the TED sense?
(Смех)
Я имею в виду в мире TED?
(Laughter)
(Смех)
Are you? Oh, yeah? So what are you, like, a thousand, two thousand, somewhere in there? Huh? Oh? You don't know what I'm talking about?
Так что? А, понятно. Сколько у вас было ― тысяча, две, где-то так? Вы не понимаете, о чём я? (Смех)
(Laughter)
Ah, Mark --
Марк ―
(Laughter)
(Смех)
Surfas.
Серфаас.
(Laughter)
(Смех)
1,860 -- am I good?
1 860 ― я прав?
(Смех)
And that's nothing to be ashamed of. That's nothing to be ashamed of.
Не стоит этого стесняться. Не стоит этого стесняться.
(Applause)
(Аплодисменты)
Yeah, I was hanging out with some Google guys last night. Really cool, we were getting wasted.
Вчера ночью я тусовался с ребятами из Google. Было круто, мы так напились.
(Laughter)
(Смех)
And they were telling me that Google software has gotten so advanced that, based on your interaction with Google over your lifetime, they can actually predict what you are going to say --
Они мне рассказывали, что программное обеспечение Google дошло до того, что, исходя из того, как вы используете Google в течение вашей жизни, они могут предсказать, что вы собираетесь сказать.
(Laughter)
(Смех)
next.
Я им сказал: «Да пошли вы! Это невозможно».
And I was like, "Get the fuck out of here. That's crazy."
(Смех)
(Laughter)
But they said, "No, but don't show anyone."
Они сказали: «Нет, только никому не показывай». Но они совершили ошибку.
But they slipped up. And they said that I could just type in "What was I going to say next?" and my name, and it would tell me. And I have to tell you, this is an unadulterated piece of software, this is a real Internet browser and this is the actual Google site, and we're going to test it out live today. What was I going to say next? And "Ze Frank" -- that's me. Am I feeling lucky?
Они сказали, что я просто могу набрать «Что я собирался сказать?», своё имя, и получу ответ. Должен сообщить вам: это настоящее программное обеспечение, интернет браузер и сайт Google, и мы проверим, как это работает, прямо сейчас. Что я собирался сказать? И «Зе Франк» ― это я. Мне повезёт?
(Laughter)
(Смех)
(Shouting) Am I feeling lucky?
Мне повезёт?
Audience: Yes! Yeah!
Аудитория: «Да».
(Sighs)
(Смех)
(Laughter)
Ze Frank: Oh! Amazing.
Зе Франк: «Потрясающе!»
(Laughter)
(Смех)
In March of 2001 --
В марте 2001 года ―
(Laughter)
(Смех)
I filmed myself dancing to Madonna's "Justify My Love." On a Thursday, I sent out a link to a website that featured those clips to 17 of my closest friends, as part of an invitation to my -- an invitation to my th -- th -- 26th birthday party.
я заснял, как танцую под песню Мадонны «Justify My Love». В четверг я разослал ссылку на сайт, на котором было размещено видео, 17 самым близким друзьям, в качестве приглашения на моё 26-летие.
(Laughter)
(Смех)
(Clears throat)
К понедельнику на этот сайт
By Monday, over a million people were coming to this site a day.
заходило более миллиона человек в день.
(Sighs)
(Laughter)
(Смех)
Within a week, I received a call from Earthlink that said, due to a 10 cents per megabyte overage charge, I owed them 30,000 dollars.
На следующей неделе мне позвонил провайдер Earthlink и сообщил: в связи с оплатой за перерасход в размере 10 центов за мегабайт, я должен провайдеру 30 тысяч долларов.
(Laughter)
(Смех)
Needless to say, I was able to leave my job.
Я смог уволиться, что понятно и без слов.
[WAS LAID OFF]
(Смех)
(Laughter)
И, наконец, стать свободным работником.
And, finally, you know, become freelance.
(Смех)
(Laughter)
[UNEMPLOYED]
But some people refer to me more as, like, an Internet guru or --
Некоторые говорят обо мне, скорее как о некоем интернет-гуру
[JACKASS]
(Смех)
swami.
или наставнике.
(Laughter)
(Смех)
I knew I had something. I'd basically distilled a very difficult-to-explain and complex philosophy, which I won't get into here, because it's a little too deep for all of you, but --
Я знал: во мне что-то есть. Проще говоря, я вывел сложную и труднообъяснимую философию, о которой сейчас не буду говорить, потому что для всех вас она слишком сложна.
(Laughter)
(Смех)
It's about what makes websites popular, and, you know, it's --
Она о том, что делает интернет сайты популярными.
[DANCE LIKE AN IDIOT AND DON'T SELL ANYTHING]
(Смех)
It's unfortunate that I don't have more time. Maybe I can come back next year, or something like that.
Жаль, что я ограничен во времени. Может быть, я смогу вернуться в следующем году.
(Laughter)
(Смех)
I'm obsessed with email. I get a lot of it. Four years later, I still get probably two or three hundred emails a day from people I don't know, and it's been an amazing opportunity to kind of get to know different cultures, you know? It's like a microscope to the rest of the world. You can kind of peer into other people's lives. And I also feel like I get a lot of inspiration from the average user. For example, somebody wrote, "Hey Ze, if you ever come to Boulder, you should rock out with us," and I said, "Why wait?"
Мне приходит огромное количество электронной почты. Я одержим ей. Прошло уже 4 года, но мне по-прежнему приходит около 200-300 писем в день от людей, которых я не знаю. Это дало мне удивительную возможность познакомиться с разными культурами. Это как рассматривать весь мир в микроскоп. Можно как будто заглянуть в жизни других людей. А ещё я словно чувствую прилив вдохновения от среднестатистических пользователей. Например, кто-то написал мне: «Привет, Зе, если окажешься в Боулдере, ты должен оторваться с нами». Я сказал: «К чему ждать?»
[rocking out]
(Video) (Music)
And they said, "Hey Ze, thanks for rocking out, but I meant the kind of rocking out where we'd be naked."
Они сказали: «Привет, Зе, спасибо, но я имел в виду отрыв без одежды».
(Laughter)
(Смех)
And that was embarrassing. But you know, it's kind of a collaboration between me and the fans, so I said, "Sure."
Мне было стыдно. Но это что-то вроде моего сотрудничества с фанатами, так что я сказал: «Хорошо».
[rocking out naked]
(Смех)
(Video) (Music)
(Laughter)
Многие из вас перешёптывались.
I hear a lot of you whispering.
(Laughter)
(Смех)
And I know what you're saying, "Holy crap! How is his presentation so smooth?"
Я знаю, что вы говорите: «Чёрт побери, как может его презентация идти так слаженно?»
(Laughter)
(Смех)
And I have to say that it's not all me this year. I guess Chris has to take some credit here, because in years past, I guess there's been some sort of subpar speakers at TED. I don't know.
Должен сказать, в этом году это не только моя заслуга. Думаю, надо отдать должное Крису, потому что в прошлые года, видимо, были какие-то второсортные выступающие на TED. Как знать. (Смех)
And so, this year, Chris sent us a TED conference simulator.
Так что в этом году Крис отправил нам симулятор конференции TED.
(Laughter)
(Смех)
Which really allowed us as speakers to get there, in the trenches, and practice at home so that we would be ready for this experience. And I've got to say that, you know, it's really, really great to be here.
Который позволил нам, как выступающим, оказаться на передовой и потренироваться дома, чтобы быть готовыми к предстоящему. Должен сказать, что я очень рад оказаться здесь.
(Pre-recorded applause)
(Аплодисменты)
I'd like to tell all of you a little joke.
Хочу рассказать вам небольшую шутку. Есть и не только приятное.
(Pre-recorded applause and cheering)
Not just the good stuff, though. You can do heckler mode.
Есть режим критикана.
Voice: Hey, moron, get off the stage!
Голос: «Эй, придурок, убирайся со сцены».
ZF: You get off the stage.
ЗФ: «Сам убирайся».
(Laughter)
(Смех)
Voice: We want Malcolm Gladwell.
Голос: «Мы хотим слышать Малкольма Гладуэлла».
(Laughter)
(Смех)
(Baby cooing)
(Huge crowd applauding)
(Аплодисменты)
In case you run over time.
Если у вас закончится время.
(Heroic music)
И напоследок я хочу
Just one last thing I'd like to say, I'd, really --
(Смех)
(Laughter)
I'd like to thank all of you for being here.
поблагодарить вас всех, за то, что вы пришли.
(Loud music)
(Смех)
(Laughter)
Режим лягушки.
And frog mode.
(Singing)
(Sings) "Ah, the first time that I made love to a rock shrimp --"
(Поёт) «Когда я впервые переспал с наскальной креветкой...»
(Laughter)
(Смех)
[Spam jokes are the new airplane jokes]
(Смех)
(Sighs)
(Аплодисменты)
It's true. Some people say to me, "Ze, you're doing all this stuff, this Internet stuff, and you're not making any money."
Это правда. Некоторые говорят мне, «Зе, вот ты создаёшь все эти интернет-приколы, а денег не зарабатываешь.
(Laughter)
(Смех)
"Why?" And I say, "Mom, Dad --
Почему?» Я отвечаю: «Мам, пап,
(Laughter)
(Смех)
I'm trying." I don't know if you're all aware of this, but the video game market, kids are playing these video games, but, supposedly, there's tons of money. I mean, like, I think, 100,000 dollars or so a year is being spent on these things. So I decided to try my hand. I came up with a few games.
Я стараюсь». Не знаю, знаете ли вы об этом, но, говорят, на рынке видео игр, тех, в которые играют дети, денег хоть отбавляй. Думаю, на видео игры тратится около 100 тысяч долларов в год. Так что я решил попробовать. Я придумал несколько игр. (Смех)
(Laughter)
This is called "Atheist." I figured it would be popular with the young kids. OK. Look, I'll move around and say some things.
Эта называется «Атеист». Я подумал, что она понравится подрастающему поколению. Смотрите, я немного поперемещаюсь, и скажу что-нибудь.
(Sighs)
[Game over. There is no replay.]
(Смех)
(Laughter)
(Аплодисменты)
So that didn't go over so well.
Успехом это не увенчалось.
(Laughter)
(Смех)
I don't really understand why you're laughing.
Не понимаю, почему вы смеётесь.
(Laughter)
(Смех)
Should have done this before I tried to pitch it. "Buddhist," of course, looks very, very similar to "Atheist."
Мне следовало попробовать самому до представления публике. «Буддист», конечно, очень похож на «Атеиста».
(Laughter)
(Смех)
But you come back as a duck.
Но вы возвращаетесь в виде утки.
(Laughter)
(Смех)
And this is great because, you know, for a quarter, you can play this for a long time.
Это здорово, потому что можно долго играть всего за 25 центов.
(Laughter)
(Смех)
And Chris had said in an email that we should really bring something new to TED, something that we haven't shown anyone. So, I made this for TED. It's "Christian." It's the third in the series. I'm hoping it's going to do well this year.
В письме Крис написал, что на TED нужно принести что-то новое, что мы ещё никому не показывали. Вот что я сделал для TED. Это «Христианин». Третий в серии. Надеюсь, в этом году его ожидает удача.
(Sighs)
(Laughter)
(Смех)
Do you have a preference?
У вас есть предпочтения? Хороший выбор.
(Laughter)
Good choice.
(Смех)
(Laughter)
So you can wait for the Second Coming,
Вы можете дождаться Второго Пришествия ― (Смех)
which is a random number between one and 500 million.
которое ―
(Смех)
приходится на случайное число от 1 до 500 миллионов.
(Laughter)
(Смех)
So really, what are we talking about here? Oh, tech joy.
О чём мы говорили? Ах да, технологические забавы.
(Laughter)
(Смех)
Tech joy, to me, means something, because I get a lot of joy out of tech. And in fact, making things using technology -- and I'm being serious here, even though I'm using my sarcastic voice -- I won't -- hold on. Making things, you know -- making things actually does give me a lot of joy. It's the process of creation that keeps me sort of a bubble and a half above perpetual anxiety in my life, and it's that feeling of being about 80 percent complete on a project -- where you know you still have something to do, but it's not finished, and you're not starting something -- that really fills my entire life.
Для меня технологические забавы кое-что значат. потому что меня забавляют технологии. Кстати, использование технологии для создания ― и сейчас я совершенно серьёзен, хоть и говорю саркастичным голосом ― ладно, больше не буду. Я люблю что-нибудь создавать. Процесс творения помогает мне немного приподняться над заботами повседневной жизни, и чувство, что проект уже закончен на 80%, но тебе ещё нужно что-то доделать, чтобы закончить, и поэтому ты не берёшься за новое дело, ― это наполняет смыслом мою жизнь.
And so, what I've done is,
Поэтому меня заинтересовало создание сетевых социальных пространств,
I started getting interested in creating online social spaces to share that feeling with people who don't consider themselves artists. We're in a culture of guru-ship. It's so hard to use some software because, you know, it's unapproachable, people feel like they have to read the manual. So I try to create these very minimal activities that allow people to express themselves, and, hopefully --
где можно поделиться этим чувством с людьми, которые не считают себя áсами. Мы живём в мире гуру. Очень сложно использовать какую-либо программу, потому что она недоступна для понимания, и люди чувствуют, что должны прочесть инструкцию. Я пытаюсь создать ― (Смех) максимально простые программы, которые позволяют людям самовыражаться и, если повезёт,
("The End" by The Doors)
Whoa! I'm like -- on the page, but it doesn't exist.
ой, кажется, я на странице, которая не существует.
(Laughter)
(Смех)
It's, like -- seriously, though --
Ладно, давайте говорить серьёзнее.
(Laughter)
(Смех)
I try to create meaningful environments for people to express themselves.
Я стараюсь создать эффективные условия
(Laughter)
для самовыражения.
(Смех)
Here I created a contest called, "When Office Supplies Attack," which, I think, really resonated with the working population.
Здесь я организовал конкурс «Атака канцелярских принадлежностей», который, думаю, несомненно нашёл отклик
(Смех)
(Laughter)
у рабочего населения.
(Смех)
Over 500 entries in three weeks. Toilet paper fashion.
Более 500 сообщений за 3 недели. Одежда из туалетной бумаги.
(Laughter)
(Смех)
Again, people from all over the country. The watch is particularly incredible.
Снова принимают участие люди со всей страны ― особенно радует уделяемое внимание.
(Laughter)
(Смех)
Online drawing tools -- you've probably seen a lot of them. I think they're wonderful. It's a chance for people to get to play with crayons and all that kind of stuff. But I'm interested in the process of creating, as the real event that I'm interested in. And the problem is that a lot of people suck at drawing, and they get bummed out at this, sort of, you know, stick figure, awful little thing that they created. And eventually, it just makes them stop playing with it, or they draw penises and things like that.
Вы уже видели интернет-инструменты для рисования. По-моему, они великолепны. Они как будто дают людям возможность поиграть с карандашами или что-то вроде этого. Но меня интересует процесс творения как таковой. Проблема в том, что большинство людей рисует отвратительно и впадает в ступор при виде этой схематичной фигурки, этого своего ужасного маленького творения. Это приводит к тому, что они прекращают с ним экспериментировать или рисовать, пририсовывают член или что-то вроде того.
(Laughter)
(Смех)
So, the Scribbler is an attempt to create a generative tool. In other words, it's a helping tool. You can draw your simple stick figure, and it collaborates with you to create sort of a post-war German etching.
«Scribbler» ― это попытка создать генерирующий инструмент. Другими словами, это инструмент-помощник. Вы можете нарисовать схематичную фигурку, а потом он помогает создать что-то вроде послевоенной немецкой гравюры.
(Laughter)
(Смех)
In fact, it's tuned to be better at drawing things that look worse. So, we go ahead, and we start scribbling. So the idea is that you can really, you know, partake in this process, but watch something really crappy look beautiful. And here are some of my favorites. This is the little trap marionette that was submitted to me. Very cool.
Кстати, он настроен на то, чтобы рисовать исключительно хорошо то, что выглядит исключительно плохо. Итак, начнём рисовать каракули. Идея в том, что вы можете принять участие в этом процессе, и увидеть, как нечто ужасное выглядит прекрасно. Вот мои любимые. Это маленькая запутанная марионетка, которую мне прислали. Вот, очень здорово.
(Laughter)
(Смех)
Darling. Beautiful stuff. I mean this is incredible. An 11-year-old girl drew this and submitted it. It's just gorgeous.
Любимый. Красивая работа. Это потрясающе. Эта работа нарисована и прислана 11-летней девочкой. Она просто великолепна. (Смех)
(Laughter)
Я говорю абсолютно серьёзно. Это не шутка.
I'm dead serious here. This is not a joke.
(Laughter)
(Смех)
But, I think it's a really fun and wonderful thing. So this is called the "Fiction Project." This is an online space, which is basically a refurbished message board that encourages collaborative fiction writing. These are haikus. None of the haikus were written by the same person. In fact, each line is contributed by a different person at a different time. I think that the "now tied up, tied down, mistress cruel approaches me, now tied down, it's up." It's an amazing way, and I'll tell you, if you come home, and your spouse, or whoever it is, says, "Let's talk" -- That, like, chills you to the very core.
Но, думаю, это замечательная и забавная вещь. Это называется «Литературный проект». Это интернет-пространство, которое, по сути, является обновлённой доской объявлений, которая подталкивает к участию в написании произведения. Это хайку. Ни одно из них не имеет единого автора, каждая строка написаны разными людьми в разное время. Думаю, строфа «Сейчас загружен и привязан, Госпожа Жестокость подходит ко мне, теперь привязан и с концом» ― удивительный способ передать, когда вы приходите домой и ваша жена, или кто бы то ни был, говорит: «Давай поговорим», и это приводит вас в ужас.
(Laughter)
Такие незначительные занятия
But it's peripheral activities like these that allow people to get together, doing fun things. They actually get to know each other, and it's sort of like low-threshold peripheral activities that I think are the key to bringing up some of our bonding social capital that we're lacking. And very, very quickly -- I love puppets. Here's a puppet. It dances to music. Lotte Reiniger, an amazing shadow puppeteer in the 20s, that started doing more elaborate things. I became interested in puppets, and I just want to show one last thing to you. Oh, this is how you make puppets.
помогают людям встречаться, занимаясь чем-то весёлым. Они действительно знакомятся, это что-то вроде простых незначительных занятий, которые, думаю, помогают воспользоваться потенциалом к общению, которого нам не хватает. Теперь по-быстрому: я люблю кукол. Вот кукла. Она танцует под музыку. Лотти Рэйнигер, великолепная создательница силуэтной анимации 20-х годов, работы которой более детальны. Меня заинтересовали куклы, и вот последнее, что хочу вам показать. Вот как делать куклы.
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Anderson: Ladies and gentlemen, Mr. Ze Frank.
Крис Андерсон: Дамы и господа, Зе Франк.
(Applause)
(Аплодисменты)