You know, when Chris first approached me to speak at TED, I said no, because I felt like I wasn't going to be able to make that personal connection, you know, that I wanted to. It's such a large conference. But he explained to me that he was in a bind, and that he was having trouble finding the kind of sex appeal and star power that the conference was known for.
Când Chris m-a abordat ca să vorbesc la TED l-am refuzat, pentru că am avut impresia ca nu voi putea să creez acea conexiune cu publicul, așa cum aș fi dorit. E o conferință foarte mare. Dar mi-a explicat că momentan era într-o încurcătură și că avea probleme în a găsi pe cineva cu sex-appeal-ul și faima pentru care conferința e cunoscută --
So I said fine, Ted -- I mean Chris. I'll come on two conditions. One: I want to speak as early in the morning as possible. And two: I want to pick the theme for TED 2006. And luckily he agreed. And the theme, in two years, is going to be "Cute Pictures Of Puppies."
(Râsete) așa că i-am zis: „Bine Ted, adică Chris. Voi veni cu două condiții: În primul rând, vreau să țin prezentarea dimineața cât mai devreme posibil. Și doi: vreau să aleg tematica pentru TED 2006”. Și din fericire a acceptat. Așa că peste doi ani, tema conferinței va fi „Imagini Simpatice cu Căţeluşi”.
(Video) (Music)
(Râsete)(Muzică)
[How to Dance Properly BASIC TWIRL]
(Cum să dansezi corect: BASIC TWIRL)
[NEW SCHOOL]
(NEW SCHOOL)
[OLD SCHOOL]
(OLD SCHOOL)
[WHO'S YOUR DADDY?]
(WHO'S YOUR DADDY?)
["RIDE THE PONY"]
(„CĂLĂREȚUL”)
[MAKE LOVE TO THE CROWD]
(FĂ DRAGOSTE CU MULȚIMEA)
[SMACKING THAT ASS]
(SMACKING THAT ASS)
[STIR THE POT OF LOVE]
(STIR THE POT OF LOVE)
[HANGING OUT ... CASUAL]
(HANGING OUT... CASUAL)
[WORD.]
(Aplauze)
(Applause)
Am inventat camera foto Placebo
I invented the Placebo Camera.
(Laughter)
(Râsete)
It doesn't actually take pictures, but it's a hell of a lot cheaper, and you still feel like you were there.
Nu poate face poze, dar e al naibii de ieftina, și îți dă impresia că ai fost totuși la fata locului.
(Laughter)
(Râsete)
(Clears his throat)
(Laughter)
"Dear Sir, good day, compliments of the day, and my best wishes to you and family.
„Stimate domn, bună ziua, complimentele mele și cele mai bune urări, atât dvs. cât și familiei.
(Breathes in)
I know this letter will come to you surprisingly, but let it not be a surprise to you, for nature has a way of arriving unannounced, and, as an adage says, originals are very hard to find, but their echoes sound ouder. So I decided to contact you myself, for you to assure me of safety and honesty, if I have to entrust any amount of money under your custody. I am Mr Micheal Bangura, the son of late Mr Thaimu Bangura who was the Minister of Finance in Sierra Leone
Știu că această scrisoare vine pe neașteptate, dar nu o lăsați să vă surprindă, pentru ca natura are felul ei de a sosi neanunțată, și, conform zicalei, originalele sunt dificil de găsit, dar ecourile lor se aud mai tare. Așa că am decis să vă contactez eu însumi, ca să mă puteţi asigura de siguranţă şi onestitate, în eventualitatea în care vă voi încredinţa o sumă de bani în custodie. Mă numesc Michael Bangoora, fiul domnul Tiamu Bangoora -- (Râsete)
but was killed during the civil war.
care a fost ministru de finanțe în Sierra Leone -- (Aplauze)
(Laughter)
dar care a fost ucis în timpul unui război civil.
Knowing your country to be economical conducive for investment, and your people as transparent and trustworthy to engage in business, on which premise I write you.
(Râsete) Știu ca tara dvs. promovează investițiile economice, iar cetățenii sunt persoane transparente și de încredere ca parteneri de afaceri,
(Laughter)
și de asta vă scriu.
(Râsete)
Before my father death, he had the sum of 23 million United States dollars, which he kept away from the rebel leaders during the course of the war.
Înainte de moartea tatălui meu, el a deținut suma de 23 de milioane de dolari americani, pe care i-a ținut ascunși de rebeli în timpul războiului.
(Laughter)
(Râsete)
This fund was supposed to be used for the rehabilitation of water reserves all over the country, before the outbreak of war. When the war broke out, the rebel leader demanded the fund be given to him, my father insisted it was not in his possession, and he was killed because of his refusal to release the fund. Meanwhile, my mother and I is the only person who knows about it because my father always confide in me.
Acest fond trebuia sa fie folosit pentru reabilitarea rezervelor de apa din intreaga tara, inainte de inceputul razboiului. Cand razboiul a izbucnit, liderul rebel a cerut ca acest fond sa ii fie incredintat, tatal meu a insistat ca nu era in posesia sa, si a fost ucis pentru ca a refuzat sa elibereze fondul. Intre timp, mama si cu mine suntem singurele persoane care stiu despre fond pentru ca tatal meu mi-a spus intotdeauna secretele sale.
(Sighs)
I made an arrangement with a Red Cross relief worker, who used his official van to transport the money to Lungi Airport, Freetown, although he did not know the real contents of the box.
Am aranjat rapid cu un angajat al Crucii Rosii care a folosit furgoneta sa oficiala sa transporte banii la aeroportul Lungi, in Freetown, desi nu cunostea continutul real al pachetului.
(Laughter)
(Rasete)
The fund was deposited as a family reasure, in a safe, reliable security company in Dakar, Senegal, where I was only given temporary asylum. I do not wish to invest the money in Senegal due to unfavorable economic climate, and so close to my country. The only assistance I need from you, which I know you would do for me, are the following: one, be a silent partner and receive the funds in your account in trust; two, provide a bank account under your control to which the funds will be remitted; three, receive the funds into your account in trust; take out your commission; and leave the rest of the money until I arrive, after the transfer is complete. Sincerely, Mr Micheal Bangura."
Fondul a fost depozitat într-un cont de familie, intr-o companie sigura de securitate in Dakar, Senegal, unde am primit doar azil temporar. Nu doresc sa investesc banii in Senegal datorita climatului economic nefavorabil, si pentru ca este atat de aproape de tara mea. Singurul ajutor de care am nevoie de la dumneavostra, si pe care ma bazez ca o sa mi-l oferiti este urmatorul: in primul rand, fiti un partener discret si primiti fondurile in incredintare in contul dumneavoastra; in al doilea rand, puneti-ne la dispozitie un cont bancar sub controlul dumneavoastra in care banii vor fi transferati; in al treilea rand, primiti fondurile in contul dumneavoastra in incredintare, extrageti comisionul dumneavoastra si lasati restul de bani pana cand eu sosesc, dupa incheierea transferului. Cu sinceritate, domnul Michael Bangoora."
(Laughter)
(Rasete)
(Applause)
(Aplauze)
This is really embarrassing. I was told backstage that I have 18 minutes. I only prepared 15.
Ma simt extrem de jenat. Mi s-a spus in culise ca am 18 minute la dispozitie. M-am pregatit doar pentru 15.
(Laughter)
(Rasete)
So if it's cool, I'd like to just wait for three.
Asa ca daca se poate, as dori sa stau si sa astept 3 minute.
(Laughter)
(Rasete)
(Laughter ends)
I'm really sorry.
Imi cer scuze enorm.
(Laughter)
(Rasete)
(Applause)
(Aplauze)
What's your name?
Cum va numiti?
(Laughter)
(Rasete)
Mark Surfas. It's pretty cool, huh? Pursuing happiness.
Mark Serfaas. Nume cu semnificatie, nu? Cautand fericirea. (Rasete)
(Laughter)
Are you a virgin? Virgin?
Sunteti virgin? Virgin?
I mean -- no, I mean like in the TED sense?
(Rasete)
Vreau sa spun, nu, adica sunteti pentru prima data la TED?
(Laughter)
(Rasete)
Are you? Oh, yeah? So what are you, like, a thousand, two thousand, somewhere in there? Huh? Oh? You don't know what I'm talking about?
Sunteti? Da, desigur. Si cat aveti? adica, 1000, 2000, undeva pe-acolo? Ei? Ah. Nu stiti la ce ma refer? (Rasete)
(Laughter)
Ah, Mark --
Asa, Mark...
(Laughter)
(Rasete)
Surfas.
Serfaas.
(Laughter)
(Rasete)
1,860 -- am I good?
1860 -- nu-i asa ca sunt bun?
(Rasete)
And that's nothing to be ashamed of. That's nothing to be ashamed of.
Si nu aveti deloc de ce sa va ruşinaţi. N-aveti de ce sa va fie rusine.
(Applause)
(Aplauze)
Yeah, I was hanging out with some Google guys last night. Really cool, we were getting wasted.
Asa, am petrecut aseara cu niste tipi de la Google. A fost tare, eram destul de bauti.
(Laughter)
(Rasete)
And they were telling me that Google software has gotten so advanced that, based on your interaction with Google over your lifetime, they can actually predict what you are going to say --
Si mi-au zis ca software-ul de la Google a avansat asa de mult incat, bazandu-se pe interactiunea unui utilizator cu Google de-a lungul vietii, ei pot sa prezica ce va spune acel utilizator in momentul urmator.
(Laughter)
(Rasete)
next.
Si le-am zis "Duceti-va dracu' de-aici, cine va crede?".
And I was like, "Get the fuck out of here. That's crazy."
(Rasete)
(Laughter)
But they said, "No, but don't show anyone."
Dar ei au zis "E pe bune, dar sa nu arati la nimeni", insa s-au scapat.
But they slipped up. And they said that I could just type in "What was I going to say next?" and my name, and it would tell me. And I have to tell you, this is an unadulterated piece of software, this is a real Internet browser and this is the actual Google site, and we're going to test it out live today. What was I going to say next? And "Ze Frank" -- that's me. Am I feeling lucky?
Si mi-au spus ca trebuie doar sa tastez "ce urmeaza sa spun", si numele meu, si Google imi va spune. Si trebuie sa subliniez, chiar acum, aceasta este o versiune de software fara modificari, acesta este un browser de internet real si aceasta este pagina web obisnuita Google, si vom testa ideea astazi in direct. "Ce urmeaza sa spun?" Si apoi "Ze Frank" -- adica numele meu. Ma simt norocos?
(Laughter)
(Rasete)
(Shouting) Am I feeling lucky?
Ma simt norocos?
Audience: Yes! Yeah!
Publicul: Da.
(Sighs)
(Rasete)
(Laughter)
Ze Frank: Oh! Amazing.
Ze Frank: Ooo. Uimitor.
(Laughter)
(Rasete)
In March of 2001 --
In martie, anul 2001 --
(Laughter)
(Rasete)
I filmed myself dancing to Madonna's "Justify My Love." On a Thursday, I sent out a link to a website that featured those clips to 17 of my closest friends, as part of an invitation to my -- an invitation to my th -- th -- 26th birthday party.
m-am filmat in timp ce dansam pe melodia Madonnei, "Justify My Love". Intr-o joi, am trimis un link spre o pagina web care continea acele videoclipuri, catre 17 dintre cei mai apropiati prieteni, ca fiind o... invitatie la... o invitatie la cea de-a ddd... dd... 26-a aniversare a zilei mele de nastere.
(Laughter)
(Rasete)
(Clears throat)
Lunea urmatoare, peste un milion de persoane
By Monday, over a million people were coming to this site a day.
accesau acea pagina web zilnic.
(Sighs)
(Laughter)
(Rasete)
Within a week, I received a call from Earthlink that said, due to a 10 cents per megabyte overage charge, I owed them 30,000 dollars.
Dupa o saptamana am primit un telefon de la EarthLink, care imi spuneau ca suprataxa pentru depasirea limitei de transfer date de 10 centi pe megabyte, asa ca le datoram 30.000$.
(Laughter)
(Rasete)
Needless to say, I was able to leave my job.
Nu trebuie sa mai povestesc, dar am reusit sa ma las de slujba.
[WAS LAID OFF]
(Râsete) - pe ecran: A fost concediat.
(Laughter)
Si in final, stiti, sa devin liber intreprinzator.
And, finally, you know, become freelance.
(Râsete) - pe ecran: Somer.
(Laughter)
[UNEMPLOYED]
But some people refer to me more as, like, an Internet guru or --
Unii oameni ma vad insa mai mult ca pe un fel de guru al internetului...
[JACKASS]
(Râsete) - pe ecran: Idiot.
swami.
Swami.
(Laughter)
(Râsete) - pe ecran: Ratat.
I knew I had something. I'd basically distilled a very difficult-to-explain and complex philosophy, which I won't get into here, because it's a little too deep for all of you, but --
Stiam ca ajunsesem insa la ceva. Am reusit sa distilez o filozofie foarte complexa si foarte dificil de explicat, asa ca nu o sa o descriu, mai ales ca e prea profunda pentru toti cei de aici, dar...
(Laughter)
(Rasete)
It's about what makes websites popular, and, you know, it's --
e vorba despre ce face website-urile populare, si stiti, este..
[DANCE LIKE AN IDIOT AND DON'T SELL ANYTHING]
(Râsete) - Pe ecran: Dansezi ca un idiot si nu vinzi nimic)
It's unfortunate that I don't have more time. Maybe I can come back next year, or something like that.
este păcat că nu am mai mult timp la dispoziţie. Poate va fi posibil sa vin din nou la anul, sau ceva similar.
(Laughter)
(Rasete)
I'm obsessed with email. I get a lot of it. Four years later, I still get probably two or three hundred emails a day from people I don't know, and it's been an amazing opportunity to kind of get to know different cultures, you know? It's like a microscope to the rest of the world. You can kind of peer into other people's lives. And I also feel like I get a lot of inspiration from the average user. For example, somebody wrote, "Hey Ze, if you ever come to Boulder, you should rock out with us," and I said, "Why wait?"
Sunt obsedat de email. Primesc o gramada. După patru ani, încă mai primesc 200 sau 300 de emailuri zilnic de la persoane pe care nu le cunosc, si este o ocazie nemaipomenita sa pot cunoaste culturi diferite, intelegeti? E ca si cum as avea un microscop indreptat spre restul lumii. Pot sa ma uit in vietile altor oameni, si totodata simt ca primesc inspiratie de la utilizatorul de rand. De exemplu, cineva mi-a scris odata. Zicea: "Hei, Ze, daca treci vreodata prin Boulder, sa vii sa ne zbenguim impreuna", asa ca i-am raspuns "De ce sa asteptam pana vin acolo?"
[rocking out]
(Video) (Music)
And they said, "Hey Ze, thanks for rocking out, but I meant the kind of rocking out where we'd be naked."
Si mi-au scris din nou: "Hei Ze, multumim pentru zbenguiala, dar ideea era sa fim dezbracati, daca intelegi la ce ma refer".
(Laughter)
(Rasete)
And that was embarrassing. But you know, it's kind of a collaboration between me and the fans, so I said, "Sure."
A fost jenanta situatia. Dar stiti, totul e un fel de colaborare intre mine si fanii mei, asa ca i-am raspuns "Desigur".
[rocking out naked]
(Rasete)
(Video) (Music)
(Laughter)
Aud pe mulţi dintre voi şuşotind.
I hear a lot of you whispering.
(Laughter)
(Rasete)
And I know what you're saying, "Holy crap! How is his presentation so smooth?"
Si stiu la ce va ganditi. Va intrebati: "La naiba, cum poate tipul sa prezinte atat de bine?"
(Laughter)
(Rasete)
And I have to say that it's not all me this year. I guess Chris has to take some credit here, because in years past, I guess there's been some sort of subpar speakers at TED. I don't know.
Si trebuie sa recunosc ca nu este doar meritul meu anul acesta. Presupun ca si Chris trebuie evidentiat, pentru ca in anii anteriori, presupun ca au fost cativa prezentatori sub nivel la TED. Nu sunt sigur. (Rasete)
And so, this year, Chris sent us a TED conference simulator.
Asa ca anul acesta, Chris ne-a trimis un simulator pentru conferinta TED.
(Laughter)
(Rasete)
Which really allowed us as speakers to get there, in the trenches, and practice at home so that we would be ready for this experience. And I've got to say that, you know, it's really, really great to be here.
Ceea ce ne-a permis noua, prezentatorilor, sa ne obisnuim cu atmosfera si sa exersam acasa, astfel incat sa fim gata pentru aceasta experienta. Si trebuie sa va spun, stiti, "Este nemaipomenit sa fiu aici".
(Pre-recorded applause)
(Aplauze)
I'd like to tell all of you a little joke.
"As dori sa va spun o mica gluma". Putem simula insa si alte lucruri, nu numai partile bune.
(Pre-recorded applause and cheering)
Not just the good stuff, though. You can do heckler mode.
Putem seta ca publicul sa ma insulte.
Voice: Hey, moron, get off the stage!
Voce: Hei, imbecilule, da-te jos de pe scena.
ZF: You get off the stage.
ZF: Da-te tu jos de pe scena.
(Laughter)
(Rasete)
Voice: We want Malcolm Gladwell.
Voce: Il vrem pe Malcolm Gladwell.
(Laughter)
(Rasete)
(Baby cooing)
(Huge crowd applauding)
(Aplauze)
In case you run over time.
In caz ca iti expira timpul:
(Heroic music)
As dori sa mai spun doar un singur lucru, vreau sa...
Just one last thing I'd like to say, I'd, really --
(Rasete)
(Laughter)
I'd like to thank all of you for being here.
as dori sa multumesc tuturor pentru ca sunteti aici.
(Loud music)
(Rasete)
(Laughter)
Si modul broasca.
And frog mode.
(Singing)
(Sings) "Ah, the first time that I made love to a rock shrimp --"
Ah, prima data cand am facut dragoste cu un crevete de stanca...
(Laughter)
(Rasete)
[Spam jokes are the new airplane jokes]
(Rasete)
(Sighs)
(Aplauze)
It's true. Some people say to me, "Ze, you're doing all this stuff, this Internet stuff, and you're not making any money."
Este adevarat. Unii oameni imi spun, ei zic: "Ze, tu faci toate lucrurile astea pe internet, si nu faci deloc bani."
(Laughter)
(Rasete)
"Why?" And I say, "Mom, Dad --
"De ce?" Iar eu le raspund: "Mama, tata..."
(Laughter)
(Rasete)
I'm trying." I don't know if you're all aware of this, but the video game market, kids are playing these video games, but, supposedly, there's tons of money. I mean, like, I think, 100,000 dollars or so a year is being spent on these things. So I decided to try my hand. I came up with a few games.
"Incerc si eu ce pot." Stiti, nu cred ca sunteti constienti de asta, dar piata jocurilor video, pustii joaca toate jocurile astea video, si se spune ca ar fi o gramada de bani in joc. Adica, ceva de genul, cred, 100.000$ se cheltuiesc anual pe asa ceva. Asa ca m-am decis sa incerc si eu. Am creat cateva jocuri. (Rasete)
(Laughter)
This is called "Atheist." I figured it would be popular with the young kids. OK. Look, I'll move around and say some things.
Acesta se numeste "Ateul". M-am gandit ca o sa fie popular cu tinerii. Uite, pot sa ma misc in jur si sa spun cateva chestii...
(Sighs)
[Game over. There is no replay.]
(Pe ecran: Jocul s-a terminat. Nu se poate relua.)
(Laughter)
(Aplauze)
So that didn't go over so well.
Asa ca nu a prins prea bine la public.
(Laughter)
(Rasete)
I don't really understand why you're laughing.
Nu inteleg deloc de ce radeti.
(Laughter)
(Rasete)
Should have done this before I tried to pitch it. "Buddhist," of course, looks very, very similar to "Atheist."
Ar fi trebuit sa faceti asta inainte sa incerc sa plasez ideea. "Budistul", bineinteles, seamana foarte mult cu "Ateul".
(Laughter)
(Rasete)
But you come back as a duck.
Doar că te întorci ca şi o raţă în viaţa următoare.
(Laughter)
(Rasete)
And this is great because, you know, for a quarter, you can play this for a long time.
Si asta e nemaipomenit, pentru ca, stiti, pentru 25 de centi, puteti juca pentru o perioada foarte lunga de timp.
(Laughter)
(Rasete)
And Chris had said in an email that we should really bring something new to TED, something that we haven't shown anyone. So, I made this for TED. It's "Christian." It's the third in the series. I'm hoping it's going to do well this year.
Si stiti, Chris mi-a recomandat intr-un email sa aducem ceva nou la TED, ceva ce n-am aratat la nimeni inca. Asa ca am creat asta pentru TED. Se numeste "Crestinul". Este al treilea joc din serie. Sper sa se vanda foarte bine anul acesta.
(Sighs)
(Laughter)
(Rasete)
Do you have a preference?
Aveti vreo preferinta? Buna alegere.
(Laughter)
Good choice.
(Rasete)
(Laughter)
So you can wait for the Second Coming,
Asa ca acum puteti astepta pentru "A doua venire"... (Rasete)
which is a random number between one and 500 million.
adica
(Rasete)
pentru un interval de timp egal cu un numar aleator intre unu si 500 milioane.
(Laughter)
(Rasete)
So really, what are we talking about here? Oh, tech joy.
Pe bune, despre ce discutam noi aici? Aha, placerile tehnologice.
(Laughter)
(Rasete)
Tech joy, to me, means something, because I get a lot of joy out of tech. And in fact, making things using technology -- and I'm being serious here, even though I'm using my sarcastic voice -- I won't -- hold on. Making things, you know -- making things actually does give me a lot of joy. It's the process of creation that keeps me sort of a bubble and a half above perpetual anxiety in my life, and it's that feeling of being about 80 percent complete on a project -- where you know you still have something to do, but it's not finished, and you're not starting something -- that really fills my entire life.
Placerile tehnologice pentru mine reprezinta ceva, pentru ca eu obtin o gramada de placeri din tehnologie. De fapt, a face lucruri utilizand tehnologia... si vorbesc serios acum, desi folosesc tonul meu sarcastic.. Stati asa... A face lucruri, stiti... a face lucruri imi ofera mie foarte multa placere. Acest proces de creatie ma tine intr-un fel la o linie si jumatate deasupra unei anxietati eterne in viata mea, si este acel sentiment ca sunt aproape de a completa un proiect in proportie de 80% cand stiu ca mai am inca ceva de facut, dar ca inca nu este totul gata, si inca nu pornesc ceva care sa imi umple toata viata.
And so, what I've done is,
Asa ca ce am facut a fost sa devin foarte interesat
I started getting interested in creating online social spaces to share that feeling with people who don't consider themselves artists. We're in a culture of guru-ship. It's so hard to use some software because, you know, it's unapproachable, people feel like they have to read the manual. So I try to create these very minimal activities that allow people to express themselves, and, hopefully --
in a crea spatii sociale online pentru a impartasi acest sentiment cu persoane care nu se considera artisti. Traim intr-o cultura care promoveaza ideea de guru. Este dificil sa folosesti anumite produse software pentru ca sunt pur si simplu neabordabile, oamenii au senzatia ca trebuie sa citeasca manualul de instructii. Asa ca eu incerc sa (Rasete) Incerc sa creez aceste activitati foarte foarte simple care permit oamenilor sa se exprime, si eventual...
("The End" by The Doors)
Whoa! I'm like -- on the page, but it doesn't exist.
Ce chestie, sunt pe pagina, dar ea nu exista.
(Laughter)
(Rasete)
It's, like -- seriously, though --
Este ca si cum... serios acum...
(Laughter)
(Rasete)
I try to create meaningful environments for people to express themselves.
Incerc sa creez medii pline de sens
(Laughter)
pentru ca oamenii sa se poata exprima.
(Rasete)
Here I created a contest called, "When Office Supplies Attack," which, I think, really resonated with the working population.
Aici am creat un concurs intitulat "Cand produsele de birotica ataca", si se pare ca a prins in randul...
(Rasete)
(Laughter)
populatiei muncitoare.
(Rasete)
Over 500 entries in three weeks. Toilet paper fashion.
Peste 500 de contributii in trei saptamani: moda din hartie igienica.
(Laughter)
(Rasete)
Again, people from all over the country. The watch is particularly incredible.
Din nou, oameni de peste tot din tara facand... ceasul este in special de necrezut.
(Laughter)
(Rasete)
Online drawing tools -- you've probably seen a lot of them. I think they're wonderful. It's a chance for people to get to play with crayons and all that kind of stuff. But I'm interested in the process of creating, as the real event that I'm interested in. And the problem is that a lot of people suck at drawing, and they get bummed out at this, sort of, you know, stick figure, awful little thing that they created. And eventually, it just makes them stop playing with it, or they draw penises and things like that.
Unelte de desenat online -- probabil ati vazut o gramada. Eu cred ca sunt minunate. Cred ca reprezinta o sansa pentru oameni sa se poata juca cu creioane si alte lucruri similare. Dar eu sunt interesat de proces, de procesul de creatie, ca fiind principalul lucru in care sunt interesat. Si problema este ca multi oameni pur si simplu nu pot sa deseneze si sunt deprimati cand vad, stiti, un om din bete, o creatura mica si urata pe care ei au produs-o. Iar in cele din urma acest lucru ii opreste din joaca sau ii face, stiti, sa deseneze penisuri si lucruri similare.
(Laughter)
(Rasete)
So, the Scribbler is an attempt to create a generative tool. In other words, it's a helping tool. You can draw your simple stick figure, and it collaborates with you to create sort of a post-war German etching.
Asa ca Scribbler este o incercare sa creez o unealta generativa. Cu alte cuvinte, o unealta ajutatoare. Poti desena un om din bete, iar Scribble colaboreaza cu tine ca sa creati impreuna un fel de schita germana post-belica.
(Laughter)
(Rasete)
In fact, it's tuned to be better at drawing things that look worse. So, we go ahead, and we start scribbling. So the idea is that you can really, you know, partake in this process, but watch something really crappy look beautiful. And here are some of my favorites. This is the little trap marionette that was submitted to me. Very cool.
De fapt este reglat sa fie mai bun la desenat lucruri care arata mai rau. Asa ca incepem, si mazgalim, si -- iar ideea este ca intr-adevar stiti, poti lua parte la acest proces, si sa vezi cum ceva cu adevarat nasol arata frumos. Iata si cateva din favoritele mele. Aceasta este "Mica marioneta" care mi-a fost trimisa. Iata, foarte fain.
(Laughter)
(Rasete)
Darling. Beautiful stuff. I mean this is incredible. An 11-year-old girl drew this and submitted it. It's just gorgeous.
"Draga". "Lucru frumos". Vreau sa spun ca e de necrezut. Acest desen, creat de o fata de 11 ani si trimis. Este minunat. (Rasete)
(Laughter)
Vorbesc extrem de serios acum, nu glumesc.
I'm dead serious here. This is not a joke.
(Laughter)
(Rasete)
But, I think it's a really fun and wonderful thing. So this is called the "Fiction Project." This is an online space, which is basically a refurbished message board that encourages collaborative fiction writing. These are haikus. None of the haikus were written by the same person. In fact, each line is contributed by a different person at a different time. I think that the "now tied up, tied down, mistress cruel approaches me, now tied down, it's up." It's an amazing way, and I'll tell you, if you come home, and your spouse, or whoever it is, says, "Let's talk" -- That, like, chills you to the very core.
Dar cred ca este foarte amuzant si minunat. Acesta este intitulat Proiectul de Fictiune. Este un spatiu online, adica, un forum de discutii modificat care incurajeaza productii de fictiune colaborative. Acestea sunt poezii haiku. Niciunul dintre aceste haiku-uri nu a fost scris de aceeasi persoana, de fapt, nici un vers... de fapt, fiecare vers a fost creat de o persoana diferita la un moment diferit de timp. Imi place "Acum legat sus, legat jos, amanta rece se apropie, acum legat jos, e sus". Este un mod uimitor de a crea, si va spun, daca te duci acasa, si sotia, sau oricine altcineva, spune "Hai sa vorbim", asta te ingheata la suflet.
(Laughter)
Insa activitati periferice, ca acestea,
But it's peripheral activities like these that allow people to get together, doing fun things. They actually get to know each other, and it's sort of like low-threshold peripheral activities that I think are the key to bringing up some of our bonding social capital that we're lacking. And very, very quickly -- I love puppets. Here's a puppet. It dances to music. Lotte Reiniger, an amazing shadow puppeteer in the 20s, that started doing more elaborate things. I became interested in puppets, and I just want to show one last thing to you. Oh, this is how you make puppets.
permit oamenilor sa se adune si sa faca impreuna lucruri amuzante. Si reusesc sa se cunoasca unul pe altul, iar acest tip de activitati periferice de nivel scazut cred ca sunt solutia pentru a scoate la suprafata capitalul nostru social de infratire care ne lipseste. Si foarte, foarte repede -- Iubesc papusile. Iata o papusa. Danseaza pe muzica, Lotte Reiniger, un papusar uimitor cu umbre al anilor 1920 care a inceput sa faca lucruri mai elaborate. Am devenit foarte interesat de papusi, si doresc sa va arat un ultim lucru, Aha, asa se creeaza papusile.
(Applause)
(Aplauze)
Chris Anderson: Ladies and gentlemen, Mr. Ze Frank.
Chris Anderson: Doamnelor si domnilor, Dl. Ze Frank.
(Applause)
(Aplauze)