Every presentation needs this slide in it. (Laughter) It's beautiful, isn't it? Do you see? All the points, all the lines -- it's incredible. It is the network; and in my case, the network has been important in media, because I get to connect to people. Isn't it amazing? Through that, I connect to people. And the way that I've been doing it has been multifaceted. For example, I get people to dress up their vacuum cleaners. (Laughter) I put together projects like Earth Sandwich, where I ask people to try and simultaneously place two pieces of bread perfectly opposite each other on the Earth. And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain. It's pretty incredible -- the video's online. Connecting to people in projects like YoungmeNowme for example. In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult. (Laughter) This is the same person -- top photo, James, bottom photo, [Jennifer]. Poignant. This was a Mother's Day gift. (Laughter) Particularly creepy. (Applause) (Laughter) My favorite of these photos, which I couldn't find, is there's a picture of a 30 year-old woman or so with a little baby on her lap, and the next photo is a 220-lb man with a tiny, little old lady peaking over his shoulder.
Vsaka predstavitev potrebuje to prosojnico. (Smeh) Lepa je, a ne? Vidite? Vse pikice, vse črte. Neverjetno je. To je mreža. In v mojem primeru je mreža pomemben medij, ker se prek nje povezujem z ljudmi. Ni to čudovito? Skozi to se povezujem z ljudmi. In načinov, kako to počnem, je res veliko. Na primer, ljudi pripravim do tega, da oblečejo svoje sesalce. (Smeh) Organiziram projekte, kot je Zemlja Sendvič, kjer prosim ljudi, da poskusijo in sočasno položijo dva kosa kruha na popolnoma nasprotnih koncih Zemlje. In ljudje so v ta namen začeli polagati kruh in na koncu je skupini uspelo to narediti med Novo Zelandijo in Španijo. To je precej neverjetno. Video je na spletu. Na primer, povezovanje ljudi v projektih, kot je YoungmeNowme (JazmladJazzdaj). V YoungmeNowme sem publiko prosil, naj poiščejo fotografijo sebe iz otroštva in na enak način pozirajo kot odrasli. (Smeh) To je ista oseba -- zgoraj James, spodaj [Jennifer]. Ganljivo. To je bilo darilo ob materinskem dnevu. (Smeh) Še posebej strašljivo. (Aplavz) (Smeh) Moja najljubša slika, ki je žal nisem našel, je slika približno 30 let stare ženske z majhnim otročičkom v naročju, na naslednji sliki pa 100-kilski moški z drobceno, majhno staro ženico, ki kuka čez njegovo ramo.
But this project changed the way that I thought about connecting to people. This is project called Ray. And what happened was I was sent this piece of audio and had no idea who generated the audio. Somebody said, "You have to listen to this." And this is what came to me.
A ta projekt je spremenil način, kako sem gledal na povezovanje z ljudmi. Ta projekt ima ime Ray. Zgodilo pa se je tako, da so mi poslali ta zvočni zapis in nisem imel pojma, kdo ga je naredil. Nekdo mi je rekel: "To moraš poslušati." In to je to, kar sem dobil.
Recording: Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair. Being quite disturbed, she called for comfort, and I didn't really know what to tell her, because we have to deal with so much mess in our society. So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job. And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job. Here's how the song goes.
Posnetek: Zdravo, moje ime je Ray in včeraj me je poklicala moja hčerka, ker je bila v stresu zaradi stvari, ki so se dogajale v službi in za katere je menila, da so precej nefer. Vsa iz sebe me je poklicala za tolažbo, jaz pa nisem točno vedel, kaj ji naj povem, ker se moramo v naši družbi spopadati s tolikšno zmedo. To me je napeljalo do tega, da sem napisal pesem samo zanjo, da bi ji dal nekaj vzpodbude, ko se sooča s stresom in pritiski v svoji službi. Pa sem si mislil, da bom jo dal na internet za vse zaposlene, ki ste pod stresom, da bi vam pomagal, da se bolje soočite s stvarmi, ki jih doživljate v službi. Pesem gre takole.
♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Vsak čas bom enega na gobec ♫
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Oh, vsak čas bom enega na gobec ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ Oh, če me ne pustite pri miru, ♫
♫ you gonna have to send me home ♫
♫ me boste morali poslati domov ♫
♫ 'Cause I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Ker vsak čas bom enega na gobec ♫
Now you might not be able to sing that out loud, but you can hum it to yourself, and you know what the words are. And let it give you some strength to get the next few moments on your job. All right. Stay strong. Peace.
Mogoče tega ne boste mogli zapeti na glas, vendar si jo lahko mrmrate in veste, kaj je besedilo. Naj vam da nekaj moči za nekaj naslednjih trenutkov v službi. Prav. Ostanite močni. Mir.
Ze Frank: So -- yeah. No, no, no, shush. We've got to go quickly. So I was so moved by this -- this is incredible. This was connecting, right. This was, at a distance, realizing that someone was feeling something, wanting to affect them in a particular way, using media to do it, putting it online and realizing that there was a greater impact. This was incredible; this is what I wanted to do. So the first thing I thought of is we have to thank him. And I asked my audience, I said, "Listen to this piece of audio. We have to remix it. He's got a great voice. It's actually in the key of B flat. And have to do something with it." Hundreds of remixes came back -- lots of different attempts. One stood out in particular. It was done by a guy named Goose.
Ze Frank: Tako da -- ja. Ne, ne, ne, šššš. Hitro moramo naprej. Zaradi tega sem bil zelo ganjen. To je neverjetno. To je bilo povezovanje, kajne? To je bilo spoznanje na daljavo, da se nekdo nekako počuti in da želimo na določen način vplivati na njih z uporabo medija, ki ga damo na splet in potem ugotovimo, da je bil učinek veliko večji. To je bilo neverjetno. To sem želel početi. Tako sem najprej pomislil na to, da se mu moramo zahvaliti. Svoje občinstvo sem vprašal: "Poslušajte ta zvočni zapis. Moramo narediti remiks. Odličen glas ima. Je v b molu. Nekaj moramo narediti s tem." Na stotine remiksov se je vrnilo -- veliko različnih poskusov. En je še posebej izstopal. Naredil ga je tip z imenom Goose (Goska).
Remix: ♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
Remiks: ♫ Vsak čas bom enega na gobec ♫
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Oh, vsak čas bom enega na gobec ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ Oh, če me ne pustite pri miru, ♫
♫ You gonna have to send me home ♫
♫ me boste morali poslati domov ♫
♫ Cuz I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Ker vsak čas bom enega na gobec ♫
♫ I'm about to whip some ♫ --
♫ Vsak čas bom enega ♫ --
ZF: Great, so it was incredible. That song -- (Applause) Thank you. So that song, somebody told me that it was at a baseball game in Kansas City. In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services. And so I said, "Let's put this together in an album." And the audience came together, and they designed an album cover. And I said, "If you put it all on this, I'm going to deliver it to him, if you can figure out who this person is," because all I had was his name -- Ray -- and this little piece of audio and the fact that his daughter was upset. In two weeks, they found him. I received and email and it said, "Hi, I'm Ray. I heard you were looking for me." (Laughter) And I was like, "Yeah, Ray. It's been an interesting two weeks." And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher -- (Laughter) among other things.
ZF: Odlično. To je bilo torej neverjetno. Ta pesem -- (Aplavz) Hvala. Nekdo mi je povedal, da so to pesem predvajali na tekmi baseballa v Kansas Cityju. Na koncu je bila ena od najbolj pogosto snetih s spleta na celi vrsti servisov za poslušanje glasbe. Tako sem rekel: "Dajmo iz tega narediti album." Občinstvo se je združilo in oblikovalo naslovnico albuma. Rekel sem: "Če se maksimalno angažirate, mu ga bom dostavil, če lahko ugotovite, kdo je ta oseba," ker sem imel samo njegovo ime, Ray, in ta kratek zvočni posnetek in dejstvo, da je njegova hčerka razburjena. V dveh tednih so ga našli. Dobil sem e-pošto z vsebino: "Zdravo, jaz sem Ray. Sem slišal, da me iščeš." (Smeh) In sem odgovoril: "Ja, Ray. To sta bila zelo zanimiva dva tedna." Odletel sem v St. Louis in se srečal z Rayjem, ki je pridigar. (Smeh) Med drugimi stvarmi.
So but anyways, here's the thing -- is it reminds me of this, which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner. And it's sort of a metaphor for me for the virtual world. I look at this photo, and he seems really interested in what's going on with that button, but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street. (Laughter) And it makes me think of this. On street corners everywhere, people are looking at their cell phones, and it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture. But the truth is life is being lived there. When they smile -- right, you've seen people stop -- all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. And this is it, right, to feel and be felt. It's the fundamental force that we're all after. We can build all sorts of environments to make it a little bit easier, but ultimately, what we're trying to do is really connect with one other person. And that's not always going to happen in physical spaces. It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out. I think, of the people that build all this technology in the network, a lot of them aren't very good at connecting with people. This is kind of like something I used to do in third grade.
Kakorkoli, stvar je v tem, da me spominja na tole, kar je znak, ki ga v Amsterdamu vidite na vsakem vogalu. To je zame neka vrsta metafore za navidezni svet. Pogledam to sliko in zdi se, da je zelo zainteresiran v ta gumb, ne pa tako zelo v prečkanje ceste. (Smeh) Zato sem pomislil na tole. Povsod na vogalih ulic ljudje gledajo v svoje mobilnike, kar zlahka odpravimo kot neke vrste slab trend v človeški kulturi. V resnici pa se ravno tam odvija življenje. Ko se nasmejijo -- tako je, videli ste že, kako se nekateri ustavijo -- kar naenkrat, tam se živi življenje, nekje v tej čudni, zgoščeni mreži. In to je, kajne, občutiti in biti občuten. To je temeljna sila, ki jo vsi iščemo. Lahko ustvarimo razna okolja, ki bi to malo olajšala, vendar je na koncu to, kar želimo doseči, resnična povezanost z drugo osebo. In to se ne bo vedno zgodilo v fizičnem prostoru. Zdaj se bo to dogajalo tudi v navideznem prostoru in izboljšati moramo sposobnost prepoznave tega. Mislim, da med vsem temi ljudmi, ki ustvarjajo to tehnologijo in mrežo, jih veliko ni dobrih v povezovanju z ljudmi. To je nekaj takega kot to, kar sem jaz počel v tretjem razredu.
(Laughter)
(Smeh)
So here's a series of projects over the last few years where I've been inspired by trying to figure out how to really facilitate close connection. Sometimes they're very, very simple things. A Childhood Walk, which is a project where I ask people to remember a walk that they used to take as a child over and over again that was sort of meaningless -- like on the route to the bus stop, to a neighbor's house, and take it inside of Google Streetview. And I promise you, if you take that walk inside Google Streetview, you come to a moment where something comes back and hits you in the face. And I collected those moments -- the photos inside Google Streetview and the memories, specifically. "Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' and her replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember this distinctly because it came up a lot." "Right after he told me and my brother he was going to be separating from my mom, I remember walking to a convenience store and getting a cherry cola." "They used some of the morbidly artist footage, a close-up of Chad's shoes in the middle of the highway. I guess the shoes came off when he was hit. He slept over at my house once, and he left his pillow. It had 'Chad' written in magic marker on it. He died long after he left the pillow at my house, but we never got around to returning it."
Tu je serija projektov iz preteklih nekaj let, kjer sem bil navdihnjen s poskusi odkrivanja, kako res vzpodbuditi tesne povezave. Včasih so to zelo, zelo preproste stvari. "Pot otroštva" je projekt, v katerem prosim ljudi, da se spomnijo poti, po katerih so kot otroci hodili znova in znova, ki so bile v bistvu brez posebne vsebine, kot je pot do avtobusne postaje, do sosedove hiše, in jih vnesejo v Googlov Streetview (Pogled ulic). In obljubim vam, če greste po tej poti znotraj Googlovega Stretviewja, pridete do momenta, kjer se nekaj iz preteklosti vrne in vas lopne po hrbtu. Zbiral sem te trenutke -- slike v Googlovem Streetviewju in spomine, konkretno. "Najin pogovor se je začel s tem, da sem rekel: 'Dolgčas mi je,' in z njenim odgovorom: 'Ko mi je dolgčas, jem prestice.' Tega se razločno spomnim, ker se je kasneje pogosto omenjalo." "Takoj za tem, ko je meni in bratu povedal, da se bo ločil od moje mame, se spomnim, da sem šel v samopostrežbo in si kupil cherry kolo (kolo z okusom češnje)." "Uporabili so neke morbidne umetniške posnetke, bližnji kader Chadovih čevljev na sredi avtoceste. Najbrž ga je sezulo, ko ga je zadelo. Enkrat je prespal pri nas in je pustil svoj vzglavnik. Na njem je bilo s flomasterjem napisano 'Chad'. Umrl je dolgo za tem, ko je pustil vzglavnik pri nas, vendar si nikoli nismo vzeli časa, da bi mu ga vrnili."
Sometimes they're a little bit more abstract. This is Pain Pack. Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies. So what I did is I opened up a hotline -- a hotline where people could leave voicemails of their pain, not necessarily related to that event. And people called in and left messages like this.
Včasih so malo bolj abstraktne. To je Paket bolečine. Takoj po 11. septembru lani sem razmišljal o bolečini in kako jo razpršimo, kako jo odstranimo iz naših teles. Tako sem odprl posebno telefonsko številko, na katero so ljudje lahko poklicali in pustili sporočila o svoji bolečini, ne nujno povezani s tem dogodkom. In ljudje so klicali in puščali sporočila, kot je tale.
Recording: Okay, here's something. I'm not alone, and I am loved. I'm really fortunate. But sometimes I feel really lonely. And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye.
Posnetek: Prav, tu je nekaj. Nisem sama in sem ljubljena. Res imam srečo. Vendar se včasih počutim resnično osamljeno. In ko se tako počutim, me tudi najmanjša ljubeznivost lahko pripravi do joka. Celo ljudje, ki v trgovini rečejo: "Lep dan želim," ko me slučajno pogledajo v oči.
ZF: So what I did was I took those voicemails, and with their permission, converted them to MP3s and distributed them to sound editors who created short sounds using just those voicemails. And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material. (Music) We don't have time to play much of it. You can look at it online.
ZF: Ta sporočila sem vzel in jih z njihovim dovoljenjem pretvoril v MP3 zapis in jih razposlal zvokovnim mojstrom, ki so naredili kratke zvoke samo z uporabo teh glasovnih sporočil. Ti so potem bili poslani DJ-jem, ki so iz tega materiala naredili na stotine pesmi. (Glasba) Nimamo ravno časa, da bi jih predvajali. Lahko pogledate na spletu.
"From 52 to 48 with love" was a project around the time of the last election cycle, where McCain and Obama both, in their speeches after the election, talked about reconciliation, and I was like, "What the hell does that look like?" So I thought, "Well let's just give it a try. Let's have people hold up signs about reconciliation." And so some really nice things came together. "I voted blue. I voted red. Together, for our future." These are very, very cute little things right. Some came from the winning party. "Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always." Some came from the party who had just lost. "From a 48 to a 52, may your party's leadership be as classy as you, but I doubt it." But the truth was that as this start becoming popular, a couple rightwing blogs and some message boards apparently found it to be a little patronizing, which I could also see. And so I started getting amazing amounts of hate mail, death threats even. And one guy in particular kept on writing me these pretty awful messages, and he was dressed as Batman. And he said, "I'm dressed as Batman to hide my identity." Just in case I thought the real Batman was coming after me; which actually made me feel a little better -- like, "Phew, it's not him."
"Od 52 za 48 z ljubeznijo" je bil projekt v času zadnjih volitev, ko sta tako McCain kot Obama v svojih govorih po volitvah govorila o spravi in sem se vprašal: "Kako za vraga pa to izgleda?" Pomislil sem: "No, pa poskusimo. Naj ljudje dvignejo napise o spravi." In tako je nastalo nekaj res lepih stvari. "Volil sem modre. Volil sem rdeče. Skupaj, za našo prihodnost." To so res srčkane zadevice. Nekatere so prišle s strani zmagovalne stranke. "Dragi 48, obljubim, da te bom poslušal, se boril zate in te vedno spoštoval." Nekatere so prišle s strani poražene stranke. "Od 48 za 52, naj bo vodstvo tvoje stranke tako prvovrstno kot ti, a dvomim." V resnici pa, ko je stvar postajala popularna, je nekaj desničarskih blogov in nekaj forumov očitno začutilo, da je zadeva rahlo pokroviteljska, kar sem tudi sam opazil. Tako sem začel dobivati neverjetno količino sovražne e-pošte, celo smrtnih groženj. Še posebej en tip mi je kar naprej pisal precej grozna sporočila, oblečen pa je bil v Batmana. In je rekel: "Oblečen sem v Batmana, da skrijem svojo identiteto." Za vsak primer, če bi se mi zdelo, da se je pravi Batman spravil name. Zaradi česar mi je celo rahlo odleglo. V smislu "Uf, k sreči ni on."
So what I did -- unfortunately, I was harboring all this kind of awful experience and this pain inside of me, and it started to eat away at my psyche. And I was protecting the project from it, I realized. I was protecting it -- I didn't want this special, little group of photographs to get sullied in some way. So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff. And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami. (Laughter) But this was the emotional moment. One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate. It's amazing.
Kar sem torej naredil -- na žalost so se v meni nabirale vse te grozne izkušnje in bolečina in to je načenjalo mojo psiho. Spoznal sem, da sem projekt ščitil pred tem. Ščitil sem ga. Nisem želel, da bi se teh nekaj izvrstnih fotografij na nek način omadeževalo. Zato sem vzel vsa ta elektronska sporočila in jih sestavil skupaj v t. i. Angrigami (Jeznigami), ki sem ga naredil po vzoru origamijev, le da je sestavljen iz na nek način hudobnih stvari. Potem pa sem prosil ljudi, naj mi pošljejo lepe stvari, narejene iz Angrigamija. (Smeh) To pa je bil čustven moment. Stric enega od mojih gledalcev je določenega dne umrl, on pa je to obeležil s kosom sovraštva. Neverjetno.
The last thing I'm going to tell you about is a series of projects called Songs You Already Know, where the idea was, I was trying to figure out to address particular kinds of emotions with group projects. So one of them was fairly straightforward. A guy said that his daughter got scared at night and could I write a song for her, his daughter. And I said, "Oh yeah, I'll try to write a mantra that she can sing to herself to help herself go to sleep." And this was "Scared."
Zadnja stvar, o kateri vam bom govoril, je serija projektov z imenom Pesmi, ki jih že poznate, katerih ideja je bila, da poskušam najti način, kako nasloviti določene vrste občutij s skupinskimi projekti. Eno od njih je bilo precej konkretno. Nek moški je rekel, da je njegovo hčerko ponoči strah in če bi lahko napisal pesem zanjo, njegovo hčerko. In sem rekel, o, ja, poskusil bom napisati mantro, ki si jo lahko poje, da bo lažje zaspala. Reklo se ji je "Prestrašena."
(Video) ♫ This is a song that I sing when I'm scared of something ♫
(Video) ♫ To pesem si pojem, ko me je nečesa strah, ♫
♫ I don't know why but it helps me get over it ♫
♫ ne vem, zakaj, a mi pomaga, da mine ♫
♫ The words of the song just move me along ♫
♫ Besede iz pesmi me kar peljejo naprej ♫
♫ And somehow I get over it ♫
♫ In nekako kar mine ♫
♫ At least I don't suck at life ♫
♫ Zato pa vsaj nisem zguba ♫
♫ I keep on trying despite ♫
♫ še kar naprej poskušam ♫
♫ At least I don't suck at life ♫
♫ Zato pa vsaj nisem zguba ♫
♫ I keep on trying despite ♫
♫ še kar naprej poskušam ♫
♫ This is a song that I sing when I'm scared of something ♫
♫ To pesem si pojem, ko me je nečesa strah ♫
Okay, so I wrote that song, right. Thank you. So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. So I was like, "Awesome. This is great."
OK, torej sem napisal to pesem. Hvala. Fino je bilo pa to, da je nekega dne šel mimo hčerkine sobe in si je to pesem dejansko pela. Tako da sem si mislil: "Čudovito. To je super."
And then I got this email. And there's a little bit of a back story to this. And I don't have much time. But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person. So I asked for people's usernames and passwords to be sent to me. And I got a lot, like 30 in a half an hour. And I shut that part down. And I chose two people to be, and I asked them to send me descriptions of how to act as them on Facebook. One person sent me a very detailed description; the other person didn't. And the person who didn't, it turned out, had just moved to a new city and taken on a new job. So, you know, people were writing me and saying, "How's your new job?" I was like, "I don't know. Didn't know I had one."
Potem pa sem dobil to e-pošto. In ta zgodba ima eno ozadje. Vendar pa nimam dosti časa. Ampak na neki točki sem naredil projekt z imenom Facebook Jaz je enako Ti, kjer sem želel izkusiti, kako je, če živiš kot druga oseba. Tako sem prosil ljudi, da mi pošljejo svoja uporabniška imena in gesla. In dobil sem jih veliko, okoli 30 v pol ure. Tisti del sem potem zaprl. Izbral sem dve osebi, da zavzamem njuni mesti, in sem ju prosil, naj mi pošljeta opis, kako naj se na Facebooku obnašam kot onadva. Ena oseba mi je poslala zelo podroben opis. Druga pa ne. In za tisto osebo, ki mi ni, se je izkazalo, da se je ravno preselila v novo mesto in se zaposlila v novi službi. Tako mi je, veste, veliko ljudi pisalo in spraševalo: "Kako kaj nova služba?" Jaz pa sem odgovarjal: "Ne vem. Nisem vedela, da jo imam."
But anyway, this same person, Laura, ended up emailing me a little bit after that project. And I felt badly for not having done a good job. And she said, "I'm really anxious, I just moved to a new town, I have this new job, and I've just had this incredible amount of anxiety." So she had seen the "Scared" song and wondered if I could do something. So I asked her, "What does it feel like when you feel this way?" And she wrote a sort of descriptive set of what it felt like to have had this anxiety. And so what I decided to do. I said, "Okay, I'll think about it." And so quietly in the background, I started sending people this.
A kakorkoli, ta ista oseba, Laura, mi je na koncu, malo po projektu, poslala elektronsko pošto. In slabo sem se počutil, ker svojega dela nisem dobro opravil. Potem pa je rekla: "Zelo sem v skrbeh, pravkar sem se preselila v novo mesto, imam novo službo in sem pravkar imela neverjetno veliko skrbi." Videla je pesem "Prestrašena" in se je spraševala, če lahko jaz kaj naredim. Tako sem jo vprašal: "Kako je, ko se tako počutiš?" In je napisala neke vrste opisni seznam, kako se počutiš, ko si tako v skrbeh. Odločil sem se tako. Rekel sem: "Prav, bom razmislil." Po tihem sem v ozadju začel ljudem pošiljati tole.
(Audio) ♫ Hey ♫
(Avdio) ♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si ok ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ V redu boš ♫
So I asked people whether they had basic audio capabilities, just so they could sing along to the song with headphones on, so I could just get their voices back. And this is the kind of thing that I got back.
Ljudi sem vprašal, če imajo osnovne glasbene sposobnosti, da bi peli zraven pesmi s slušalkami na glavi, da bi lahko dobil nazaj samo njihove glasove. Nazaj sem dobil takšne stvari.
Recording: ♫ Hey ♫
Posnetek: ♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si ok ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ V redu boš ♫
ZF: So that's one of the better ones, really. But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world. And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world. And what was really great is, I'm putting all this work together in the background, and Laura sent me a follow-up email because a good month had passed by. And she said, "I know you've forgotten about me. I just want to say thanks for even considering it." And then a few days later I sent her this.
ZF: To je eden od boljših, resnično. Pri tem pa je navdušujoče to, da ko sem jih začel dobivati vedno več, sem naenkrat imel 30, 40 glasov s celega sveta. In ko jih daš skupaj, se zgodi nekaj čarobnega, nekaj popolnoma neverjetnega se zgodi, kar naenkrat sem dobil zbor s celega sveta. In kar je bilo res super, v ozadju sem vse to sestavljal skupaj, ko mi Laura pošlje naslednjo elektronsko pošto, ker je minil že dober mesec. V njej je rekla: "Vem, da si pozabil name. Hotela sem se le zahvaliti, da si sploh razmislil o tem." In potem sem ji čez nekaj dni poslal tole.
(Audio) ♫ Right now, it feels like I forgot to turn the light on ♫
(Avdio) ♫ V tem trenutku se počutim, kot da sem pozabila prižgati luč ♫
♫ And things that looked so good yesterday ♫
♫ In stvari, ki so včeraj izgledale tako dobro, ♫
♫ are now shades of gray ♫
♫ so zdaj samo odtenki sive ♫
♫ And it seems like the world is spinning ♫
♫ In zdi se, da se svet vrti, ♫
♫ while I'm standing still ♫
♫ medtem ko jaz stojim pri miru ♫
♫ Or maybe I am spinning I can't tell ♫
♫ Ali pa se ravno jaz vrtim, ne vem ♫
♫ And then you say ♫
♫ In potem rečeš ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si ok ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ V redu boš ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Le dihaj ♫
♫ And now the words sing ♫
♫ In zdaj besede pojejo ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si ok ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ V redu boš ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Le dihaj ♫
♫ Now everybody sings ♫
♫ In zdaj vsi pojejo ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si ok ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ V redu boš ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Le dihaj ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si ok ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ V redu boš ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Le dihaj ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si ok ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ V redu boš ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Le dihaj ♫
Thank you.
Hvala.
(Applause)
(Aplavz)