Every presentation needs this slide in it. (Laughter) It's beautiful, isn't it? Do you see? All the points, all the lines -- it's incredible. It is the network; and in my case, the network has been important in media, because I get to connect to people. Isn't it amazing? Through that, I connect to people. And the way that I've been doing it has been multifaceted. For example, I get people to dress up their vacuum cleaners. (Laughter) I put together projects like Earth Sandwich, where I ask people to try and simultaneously place two pieces of bread perfectly opposite each other on the Earth. And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain. It's pretty incredible -- the video's online. Connecting to people in projects like YoungmeNowme for example. In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult. (Laughter) This is the same person -- top photo, James, bottom photo, [Jennifer]. Poignant. This was a Mother's Day gift. (Laughter) Particularly creepy. (Applause) (Laughter) My favorite of these photos, which I couldn't find, is there's a picture of a 30 year-old woman or so with a little baby on her lap, and the next photo is a 220-lb man with a tiny, little old lady peaking over his shoulder.
Svaka prezentacija treba imati slajd. (Smijeh) Prekrasno je, zar ne? Vidite li? Sve točke, sve crte. Nevjerojatno je. To je mreža. U mom slučaju, mreža je bila važna u medijima zato što se mogu povezati s ljudima. Nije li to sjajno? Putem nje povezujem se s ljudima, a način na koji to radim je višeznačan. Na primjer, navodim ljude da preoblače svoje usisavače. (Smijeh) Osmišljavam projekte poput "Zemaljskog sendviča", kada ljude tražim da pokušaju istovremeno smjestiti dva komada kruha savršeno jedan nasuprot drugom na Zemlji. Ljudi su počeli slagati kruh kao "počast" i s vremenom je jedan tim u tome uspio, negdje između Novog Zelanda i Španjolske. To je prilično nevjerojatno. Video je online. Povezivanje ljudi u projektima poput YoungmeNowme. U YoungmeNowme, publika je trebala pronaći svoje fotografije iz djetinjstva i inscenirati ih kao odrasle osobe. (Smijeh) Ovo je ista osoba -- gornja fotografija - James, donja fotografija - Jennifer. Dirljivo. To je bio poklon za Majčin dan. (Smijeh) Osobito jeziv. (Pljesak) (Smijeh) Meni najdraža fotografija, koju nisam mogao naći, je ona žene od 30-ak godina s malim djetetom u krilu, a na sljedećoj je čovjek od sto kila, kojem preko ramena viri sitna starica.
But this project changed the way that I thought about connecting to people. This is project called Ray. And what happened was I was sent this piece of audio and had no idea who generated the audio. Somebody said, "You have to listen to this." And this is what came to me.
No, ovaj projekt je promijenio moj način razmišljanja o povezivanju s ljudima. To je projekt nazvan Ray. Dogodilo se sljedeće: dobio sam audio snimku a da nisam imao pojma tko ju je snimio. Netko je rekao: "Moraš ovo poslušati". Ovo je ta snimka.
Recording: Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair. Being quite disturbed, she called for comfort, and I didn't really know what to tell her, because we have to deal with so much mess in our society. So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job. And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job. Here's how the song goes.
Bok, zovem se Ray. Jučer me nazvala moja kćer sva pod stresom zbog stvari koje su se događale na njenom poslu i za koje je mislila da nisu fer. Budući da je bila jako uznemirena, nazvala me da ju utješim, a ja zapravo nisam znao što bih joj rekao, jer se svi moramo nositi s toliko nereda u našem društvu, stoga sam joj napisao ovu pjesmu kako bih ju ohrabrio u suočavanju sa stresom i pritiscima na poslu. Odlučio sam to staviti na internet za sve zaposlenike pod stresom, kako bi se lakše nosili s problemima na poslu. Evo kako ide pjesma.
♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Nalupat ću nekoga ♫
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Nalupat ću nekoga ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ Ako me ne pustite na miru, ♫
♫ you gonna have to send me home ♫
♫ morat ćete me poslati kući ♫
♫ 'Cause I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Jer ću nekoga nalupati. ♫
Now you might not be able to sing that out loud, but you can hum it to yourself, and you know what the words are. And let it give you some strength to get the next few moments on your job. All right. Stay strong. Peace.
Možda ovo nećete moći pjevati na glas, ali možete pjevušiti u sebi, riječi znate. Pustite da vam daju malo snage za idućih par trenutaka na poslu. U redu, ostanite jaki.
Ze Frank: So -- yeah. No, no, no, shush. We've got to go quickly. So I was so moved by this -- this is incredible. This was connecting, right. This was, at a distance, realizing that someone was feeling something, wanting to affect them in a particular way, using media to do it, putting it online and realizing that there was a greater impact. This was incredible; this is what I wanted to do. So the first thing I thought of is we have to thank him. And I asked my audience, I said, "Listen to this piece of audio. We have to remix it. He's got a great voice. It's actually in the key of B flat. And have to do something with it." Hundreds of remixes came back -- lots of different attempts. One stood out in particular. It was done by a guy named Goose.
Ze Frank: Eto -- Da. Ne, ne, ne, tiho. Moramo biti brzi. Ovo me ganulo jer je nevjerojatno. To je povezivanje, zar ne? To je, iz daleka, shvaćanje da netko nešto osjeća, da želite utjecati na njega na određeni način, upotrebom medija, stavljanjem online i shvaćanjem da postoji veći utjecaj. To je bilo nevjerojatno. Želio sam učiniti sljedeće. Prvo što sam pomislio je -- moramo mu zahvaliti i tražio sam publiku: "Poslušajte ovu snimku. Moramo napraviti remiks, on ima odličan glas. Pjeva u B duru. Moramo nešto učiniti s tim". Vratilo se na stotine remikseva -- puno raznih pokušaja od kojih se jedan izdvojio. Napravio ga je tip pod imenom Guska.
Remix: ♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
Remiks: ♫ Nalupat ću nekoga ♫
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Nalupat ću nekoga ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ Ako me ne pustite na miru, ♫
♫ You gonna have to send me home ♫
♫ morat ćete me poslati kući ♫
♫ Cuz I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Jer ću nekoga nalupati ♫
♫ I'm about to whip some ♫ --
♫ Nalupat ću ♫ --
ZF: Great, so it was incredible. That song -- (Applause) Thank you. So that song, somebody told me that it was at a baseball game in Kansas City. In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services. And so I said, "Let's put this together in an album." And the audience came together, and they designed an album cover. And I said, "If you put it all on this, I'm going to deliver it to him, if you can figure out who this person is," because all I had was his name -- Ray -- and this little piece of audio and the fact that his daughter was upset. In two weeks, they found him. I received and email and it said, "Hi, I'm Ray. I heard you were looking for me." (Laughter) And I was like, "Yeah, Ray. It's been an interesting two weeks." And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher -- (Laughter) among other things.
ZF: Super, to je bilo nevjerojatno. Ta pjesma -- (Pljesak) Hvala vam. Netko mi je rekao da je ta pjesma nastala na utakmici bejzbola u Kansas Cityju. Na kraju je postala pjesma s najviše "skidanja" na raznim servisima za slušanje glazbe. Rekao sam: "Napravimo album". I publika se skupila i dizajnirala omot albuma. Rekao sam: "Ako se maksimalno angažirate, dostavit ću mu album, samo saznajte tko je taj čovjek". Znao sam samo da se zove Ray, imao sam tu audio snimku i činjenicu da mu je kćer bila uzrujana. Našli su ga za dva tjedna. Dobio sam e-mail u kojem je pisalo: "Bok, ja sam Ray. Čujem da si me tražio". (Smijeh) Pomislio sam: "Da, Ray, ovo su bila dva zanimljiva tjedna". Odletio sam u St. Louis i upoznao Raya. On je propovjednik. (Smijeh) Između ostalog.
So but anyways, here's the thing -- is it reminds me of this, which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner. And it's sort of a metaphor for me for the virtual world. I look at this photo, and he seems really interested in what's going on with that button, but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street. (Laughter) And it makes me think of this. On street corners everywhere, people are looking at their cell phones, and it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture. But the truth is life is being lived there. When they smile -- right, you've seen people stop -- all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. And this is it, right, to feel and be felt. It's the fundamental force that we're all after. We can build all sorts of environments to make it a little bit easier, but ultimately, what we're trying to do is really connect with one other person. And that's not always going to happen in physical spaces. It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out. I think, of the people that build all this technology in the network, a lot of them aren't very good at connecting with people. This is kind of like something I used to do in third grade.
Kako god, stvar je u tome da me podsjeća na ovo, a to je znak koji je u Amsterdamu na svakom uglu. To mi je neka vrsta metafore za virtualni svijet. Pogledam tu sliku i on se čini jako zainteresiran za taj gumb, ali ne i za prelazak ceste. (Smijeh) To me podsjetilo na sljedeće. Svuda po ulicama, ljudi pogledavaju na svoje mobitele. To je lako odbaciti kao neku vrstu lošeg trenda u ljudskoj kulturi. No, istina je da se tako živi. Kada se nasmiješe -- viđali ste ljude kako zastanu -- najednom, tamo se živi život, negdje u toj čudnoj, zgusnutoj mreži. I to je to -- osjetiti i dobiti to zauzvrat. To je temeljna sila koju svi tražimo. Možemo stvoriti razna okruženja koja bi to olakšala, ali na kraju, ono što pokušavamo je zaista se povezati s nekom drugom osobom. To se neće uvijek dogoditi u fizičkom prostoru, događat će se i u virtualnom i moramo unaprijediti kako. Mislim da, od svih tih ljudi koji stvaraju svu tu tehnologiju u mreži, puno njih nije dobro u povezivanju s ljudima. To je poput nečega što sam znao raditi u trećem osnovne.
(Laughter)
(Smijeh)
So here's a series of projects over the last few years where I've been inspired by trying to figure out how to really facilitate close connection. Sometimes they're very, very simple things. A Childhood Walk, which is a project where I ask people to remember a walk that they used to take as a child over and over again that was sort of meaningless -- like on the route to the bus stop, to a neighbor's house, and take it inside of Google Streetview. And I promise you, if you take that walk inside Google Streetview, you come to a moment where something comes back and hits you in the face. And I collected those moments -- the photos inside Google Streetview and the memories, specifically. "Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' and her replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember this distinctly because it came up a lot." "Right after he told me and my brother he was going to be separating from my mom, I remember walking to a convenience store and getting a cherry cola." "They used some of the morbidly artist footage, a close-up of Chad's shoes in the middle of the highway. I guess the shoes came off when he was hit. He slept over at my house once, and he left his pillow. It had 'Chad' written in magic marker on it. He died long after he left the pillow at my house, but we never got around to returning it."
Ovo je serija projekata iz proteklih par godina koji su me inspirirali da se potrudim zbilja održavati bliske veze. Ponekad su to vrlo, vrlo jednostavne stvari. Dječji hod, projekt u kojem sam tražio ljude da se prisjete kako su kao djeca hodali i hodali, naizgled beznačajno, prema autobusnoj stanici, prema susjedovoj kući i prenijeti to u Google Streetview. Obećajem vam, ako prošetate Google Streetviewom, doći će trenutak kada će se nešto vratiti i zapanjiti vas. Skupio sam te trenutke -- slike iz Google Streetviewa, a uspomene pogotovo. "Naš razgovor je počeo tako da sam rekao 'Dosadno mi je', i njenim odgovorom: 'Kad mi je dosadno, jedem perece.' Točno se sjećam toga jer se poslije često spominjalo". "Odmah nakon što je meni i bratu rekao da se rastaje od mame, sjećam se odlaska do trgovine i kupovanja Cherry-Cole". "Koristili su neke morbidne umjetničke snimke, krupni plan Chadovih cipela nasred autoceste. Pretpostavljam da su mu ispale kada je udaren. Jednom je prespavao kod mene i ostavio svoj jastuk. Markerom je napisao "Chad" na njemu. Umro je davno nakon što je ostavio taj jastuk u mojoj kući, ali nikada se nije vratio po njega".
Sometimes they're a little bit more abstract. This is Pain Pack. Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies. So what I did is I opened up a hotline -- a hotline where people could leave voicemails of their pain, not necessarily related to that event. And people called in and left messages like this.
Ponekad su apstraktnije. Ovo je Pain Pack odmah nakon 11. rujna prošle godine. Razmišljao sam o boli i načinu na koji ju širimo, kako ju tjeramo iz svojih tijela. Otvorio sam telefonsku liniju gdje ljudi mogu ostavljati glasovne poruke o svojoj boli, ne nužno povezane s tim događajem. Ljudi su zvali i ostavljali poruke popute ovih.
Recording: Okay, here's something. I'm not alone, and I am loved. I'm really fortunate. But sometimes I feel really lonely. And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye.
Snimka: Ok, radi se o ovome. Nisam sama, voljena sam i imam puno sreće, no ponekad se osjećam zbilja usamljeno. Kada se tako osjećam, čak i najmanji čin ljubaznosti me može rasplakati. Čak i kad ljudi u trgovinama kažu: "Želim vam ugodan dan", i kada me slučajno pogledaju u oči.
ZF: So what I did was I took those voicemails, and with their permission, converted them to MP3s and distributed them to sound editors who created short sounds using just those voicemails. And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material. (Music) We don't have time to play much of it. You can look at it online.
ZF: Skupio sam te poruke i, uz njihovu dozvolu, pretvorio ih u mp3 format te poslao ton majstorima koji su stvorili kratke zvukove koristeći samo te glasovne poruke. Onda smo ih proslijedili DJ-ima koji su napravili stotine pjesama od tog materijala. (Glazba) Nemamo baš vremena za puštanje, možete pogledati online.
"From 52 to 48 with love" was a project around the time of the last election cycle, where McCain and Obama both, in their speeches after the election, talked about reconciliation, and I was like, "What the hell does that look like?" So I thought, "Well let's just give it a try. Let's have people hold up signs about reconciliation." And so some really nice things came together. "I voted blue. I voted red. Together, for our future." These are very, very cute little things right. Some came from the winning party. "Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always." Some came from the party who had just lost. "From a 48 to a 52, may your party's leadership be as classy as you, but I doubt it." But the truth was that as this start becoming popular, a couple rightwing blogs and some message boards apparently found it to be a little patronizing, which I could also see. And so I started getting amazing amounts of hate mail, death threats even. And one guy in particular kept on writing me these pretty awful messages, and he was dressed as Batman. And he said, "I'm dressed as Batman to hide my identity." Just in case I thought the real Batman was coming after me; which actually made me feel a little better -- like, "Phew, it's not him."
"Od 52 za 48 s ljubavlju" bio je projekt za vrijeme zadnjeg izbornog kruga, kada su i McCain i Obama u svojim post-izbornim govorima, govorili o pomirenju, a ja sam pomislio: "Ma na što bi to ličilo?" Pomislio sam: "Pa, pokušajmo, dajmo ljudima neka drže natpise o pomirenju". Nastale su neke zbilja lijepe stvari. "Glasovao sam za plave. Glasovao sam za crvene. Zajedno, za našu budućnost". To su vrlo simpatične stvarčice. Neke su napravili izborni pobjednici. "Dragi 48, obećajem da ću te slušati, boriti se za tebe i uvijek te poštovati". Neke su napravili gubitnici. "Od 48 za 52, neka tvoje stranačko vodstvo bude sa stilom, baš kao ti, iako sumnjam". Kako je to postajalo sve popularnije, nekoliko desničarskih blogova i foruma, doživjeli su to malo s visoka, što sam mogao razumjeti. Počeo sam dobivati ogromne količine mailova mržnje, čak i prijetnje smrću. Jedan tip je bio posebno uporan u pisanju tih prilično groznih poruka, bio je obučen kao Batman i rekao bi: "Obučen sam u Batmana kako bih sakrio svoj identitet". Za svaki slučaj, da ne bih pomislio kako me proganja pravi Batman. Odmah sam se osjećao bolje, u stilu "Dobro je, nije on".
So what I did -- unfortunately, I was harboring all this kind of awful experience and this pain inside of me, and it started to eat away at my psyche. And I was protecting the project from it, I realized. I was protecting it -- I didn't want this special, little group of photographs to get sullied in some way. So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff. And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami. (Laughter) But this was the emotional moment. One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate. It's amazing.
Što sam učinio -- nažalost, skupljao sam sva ta grozna iskustva i bol u sebi, što me polako počelo psihički izjedati. Štitio sam projekt od toga, to sam shvatio. Nisam želio na neki način okaljati tu posebnu, malu hrpicu fotografija. Stoga sam skupio sve te mailove i složio ih u nešto zvano "angrigami", što je bio origami predložak sačinjen od ovih podlih stvari. Potom sam tražio ljude da mi pošalju lijepe stvari napravljene od "angrigamija". (Smijeh) No, ovo je bio emotivan trenutak. Ujak jednog od mojih gledatelja umro je jedan dan i odlučio je odati mu počast komadićem mržnje. To je nevjerojatno.
The last thing I'm going to tell you about is a series of projects called Songs You Already Know, where the idea was, I was trying to figure out to address particular kinds of emotions with group projects. So one of them was fairly straightforward. A guy said that his daughter got scared at night and could I write a song for her, his daughter. And I said, "Oh yeah, I'll try to write a mantra that she can sing to herself to help herself go to sleep." And this was "Scared."
Posljednja stvar koju ću vam reći tiče se niza projekata nazvanih "Pjesme koje već znate", a ideja je bila ta da sam pokušavao otkriti i pripisati specifične vrste emocija pomoću grupnih projekata. Neke su bile prilično izravne: neki tip je rekao kako se njegova kćer boji noću i bih li mogao napisati jednu pjesmu za nju. Kako ne, rekao sam, pokušat ću napisati mantru koju će si moći pjevušiti kako bi lakše zaspala. Nazvao sam ju "Uplašena".
(Video) ♫ This is a song that I sing when I'm scared of something ♫
(Video) ♫ Ovo je pjesma koju pjevam kada se nečega bojim ♫
♫ I don't know why but it helps me get over it ♫
♫ Ne znam zašto, ali pomaže mi ♫
♫ The words of the song just move me along ♫
♫ Njene riječi me drže ♫
♫ And somehow I get over it ♫
♫ I nekako to prebolim ♫
♫ At least I don't suck at life ♫
♫ Barem mi život nije jadan ♫
♫ I keep on trying despite ♫
♫ Trudim se unatoč svemu ♫
♫ At least I don't suck at life ♫
♫ Barem mi život nije jadan ♫
♫ I keep on trying despite ♫
♫ Trudim se unatoč svemu ♫
♫ This is a song that I sing when I'm scared of something ♫
♫ Ovo je pjesma koju pjevam kada se nečega bojim ♫
Okay, so I wrote that song, right. Thank you. So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. So I was like, "Awesome. This is great."
Tako sam napisao tu pjesmu. Hvala vam. Dobra stvar je ta da je jednom prolazio pored kćerine sobe i ona je stvarno pjevušila tu pjesmu. Pomislio sam: "Genijalno, ovo je super!"
And then I got this email. And there's a little bit of a back story to this. And I don't have much time. But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person. So I asked for people's usernames and passwords to be sent to me. And I got a lot, like 30 in a half an hour. And I shut that part down. And I chose two people to be, and I asked them to send me descriptions of how to act as them on Facebook. One person sent me a very detailed description; the other person didn't. And the person who didn't, it turned out, had just moved to a new city and taken on a new job. So, you know, people were writing me and saying, "How's your new job?" I was like, "I don't know. Didn't know I had one."
Tada sam dobio jedan e-mail, o kojem postoji jedna priča za koju baš i nemam vremena. Ideja je bila da sam u jednom trenutku radio na projektu nazvanom "Facebook ja jednako ti", u kojem sam želio iskusiti kako je živjeti kao neka druga osoba. Tražio sam ljude da mi pošalju svoja korisnička imena i lozinke i dobio sam ih oko 30 u pola sata. Taj dio sam riješio i odabrao dvoje ljudi te ih tražio da mi pošalju opise kako se ponašati poput njih na Facebooku. Jedna osoba mi je poslala vrlo detaljne upute, a druga nije. Ispostavilo se da je ta osoba upravo dobila novi posao i preselila se u novi grad. Tako su mi ljudi pisali i pitali: "Kako je na novom poslu?" A ja bih rekao: "Ne znam, nisam ni znao da ga imam".
But anyway, this same person, Laura, ended up emailing me a little bit after that project. And I felt badly for not having done a good job. And she said, "I'm really anxious, I just moved to a new town, I have this new job, and I've just had this incredible amount of anxiety." So she had seen the "Scared" song and wondered if I could do something. So I asked her, "What does it feel like when you feel this way?" And she wrote a sort of descriptive set of what it felt like to have had this anxiety. And so what I decided to do. I said, "Okay, I'll think about it." And so quietly in the background, I started sending people this.
Ta ista osoba, Laura, mi je poslala e-mail nedugo nakon tog projekta. Osjećao sam se loše zbog slabo odrađenog posla. Rekla mi je: "Stvarno sam nervozna. Upravo sam se preselila u novi grad, imam novi posao i stvarno sam se osjećala jako napeto". Vidjela je pjesmu "Uplašena" i pitala se mogu li učiniti nešto. Pitao sam ju: "Kakav je osjećaj kada se ovako osjećaš?" Napisala mi je neku vrstu opisa kako je to biti tako napet. I što sam odlučio napraviti? Rekao sam "OK, razmislit ću o tome". Potiho sam počeo ljudima slati ovakve poruke.
(Audio) ♫ Hey ♫
(Audio) ♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si OK ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Bit ćeš dobro ♫
So I asked people whether they had basic audio capabilities, just so they could sing along to the song with headphones on, so I could just get their voices back. And this is the kind of thing that I got back.
Pitao sam ljude imaju li osnovnu audio opremu kako bi mogli pjevati uz snimku sa slušalicama i kako bih im mogao čuti glasove. Dobio sam nešto ovakvo.
Recording: ♫ Hey ♫
Snimka: ♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si OK ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Bit ćeš dobro ♫
ZF: So that's one of the better ones, really. But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world. And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world. And what was really great is, I'm putting all this work together in the background, and Laura sent me a follow-up email because a good month had passed by. And she said, "I know you've forgotten about me. I just want to say thanks for even considering it." And then a few days later I sent her this.
ZF: To je jedan od boljih. Ono što je sjajno je to da sam, kako sam ih dobivao sve više i više, odjednom imao 30-40 glasova iz cijelog svijeta i kada ih spojite, dogodi se nešto čarobno, nešto potpuno nevjerojatno -- dobijete refren iz cijeloga svijeta. Najbolje od svega je to da mi je, dok sam potiho radio na ovome, Laura poslala još jedan e-mail, budući da je prošlo dobrih mjesec dana, u kojem mi je rekla: "Znam da ste me zaboravili, samo sam vam htjela zahvaliti što ste uopće to razmotrili". Par dana kasnije, poslao sam joj ovo.
(Audio) ♫ Right now, it feels like I forgot to turn the light on ♫
(Audio) ♫ Trenutno se čini kao da sam zaboravio upaliti svjetlo ♫
♫ And things that looked so good yesterday ♫
♫ I stvari koje su izgledale dobro jučer ♫
♫ are now shades of gray ♫
♫ sada su sive sjene ♫
♫ And it seems like the world is spinning ♫
♫ Čini se kao da se svijet vrti ♫
♫ while I'm standing still ♫
♫ dok ja stojim u mjestu ♫
♫ Or maybe I am spinning I can't tell ♫
♫ A možda se i ja vrtim, ne znam ♫
♫ And then you say ♫
♫ I onda ti kažeš ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si OK ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Bit ćeš dobro ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Samo diši ♫
♫ And now the words sing ♫
♫ I sada riječi pjevaju ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si OK ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Bit ćeš dobro ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Samo diši ♫
♫ Now everybody sings ♫
♫ A sada svi: ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si OK ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Bit ćeš dobro ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Samo diši ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si OK ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Bit ćeš dobro ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Samo diši ♫
♫ Hey ♫
♫ Hej ♫
♫ You're okay ♫
♫ Ti si OK ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Bit ćeš dobro ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Samo diši ♫
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Pljesak)