Tenhle obrázek by měl být v každé prezentaci. (smích) Nádhera, že? Vidíte? Všechny ty body a čáry. Je to neuvěřitelné. Je to síť. U mě byla síť důležitým prostředkem, pro navazování vztahů s lidmi. Není to úžasné? Tímhle já navazuji vztahy s lidmi. A dělal jsem to způsobem velmi různorodým. Lidé kvůli mě třeba oblékali své vysavače. (smích) Nebo projekt Zemský sendvič, kdy jsem lidi požádal, aby zkusili ve stejnou dobu umístit dva plátky chleba přesně proti sobě na opačných stranách Zeměkoule. Lidé to ocenili, začali pokládat chleby a nakonec se to jednomu týmu podařilo mezi Novým Zélandem a Španělskem. Dost neuvěřitelné. Záznam je k vidění na Internetu. Navazuji vztahy s lidmi v projektech jako JázamladaJáteď. V JázamladaJáteď jsem je vyzval, aby našli fotografii z dětství a zinscenovali její dospělou verzi. (smích) Tohle je ten samý člověk -- nahoře James, dole Julia. Pronikavé. Tohle byl dárek ke Dni matek. (smích) Nahání husí kůži. (potlesk) (smích) Na mé oblíbené fotografii je asi 30 letá žena s miminkem na klíně. A na té druhé fotce je stokilový chlap s maličkou stařenkou vykukující za jeho ramenem.
Every presentation needs this slide in it. (Laughter) It's beautiful, isn't it? Do you see? All the points, all the lines -- it's incredible. It is the network; and in my case, the network has been important in media, because I get to connect to people. Isn't it amazing? Through that, I connect to people. And the way that I've been doing it has been multifaceted. For example, I get people to dress up their vacuum cleaners. (Laughter) I put together projects like Earth Sandwich, where I ask people to try and simultaneously place two pieces of bread perfectly opposite each other on the Earth. And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain. It's pretty incredible -- the video's online. Connecting to people in projects like YoungmeNowme for example. In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult. (Laughter) This is the same person -- top photo, James, bottom photo, [Jennifer]. Poignant. This was a Mother's Day gift. (Laughter) Particularly creepy. (Applause) (Laughter) My favorite of these photos, which I couldn't find, is there's a picture of a 30 year-old woman or so with a little baby on her lap, and the next photo is a 220-lb man with a tiny, little old lady peaking over his shoulder.
Tenhle projekt změnil způsob, jakým jsem uvažoval o vztazích. Projekt se jmenuje Ray. Stalo se tohle: Jednou mi někdo poslal nahrávku a já netušil, kdo je autor. Jen mi řekli: "To si musíš poslechnout." Tohle mi přišlo.
But this project changed the way that I thought about connecting to people. This is project called Ray. And what happened was I was sent this piece of audio and had no idea who generated the audio. Somebody said, "You have to listen to this." And this is what came to me.
Nahrávka: Ahoj, jmenuji se Ray. Včera mi volala dcera, protože byla vystresovaná kvůli něčemu v práci, co ji přišlo nespravedlivé. A tak mi volala, aby se uklidnila. Nevěděl jsem, co jí vlastně říct. Kolem nás je spousta problémů. Tak jsem pro ni napsal tuhle písničku, abych ji nějak povzbudil, až zase bude v práci ve stresu. Napadlo mě dát to na Internet pro všechny vystresované zaměstnance, abyste lépe zvládli to, čím zrovna procházíte. Tady je ta písnička.
Recording: Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair. Being quite disturbed, she called for comfort, and I didn't really know what to tell her, because we have to deal with so much mess in our society. So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job. And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job. Here's how the song goes.
♫ Chystám se někomu nasekat na prdel ♫
♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Ó, chystám se někomu nasekat na prdel ♫
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Ó, jestli mi nedáte pokoj, ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ budete mě muset poslat domů ♫
♫ you gonna have to send me home ♫
♫ Páč se chystám někomu nasekat na prdel ♫
♫ 'Cause I'm about to whip somebody's ass ♫
Možná si to nemůžete zpívat nahlas, ale můžete si aspoň broukat, text znáte. Snad vám pomůže přežít v práci. Tak jo. Hlavu vzhůru. Mír s vámi.
Now you might not be able to sing that out loud, but you can hum it to yourself, and you know what the words are. And let it give you some strength to get the next few moments on your job. All right. Stay strong. Peace.
Ze Frank: Takže -- Ne, ne, pšt. Musíme rychle. Mě to tak dojalo. Neuvěřitelné. Tohle znamená mít vztah. Někdo vzdálený si uvědomil, že někde někdo něco cítí, a chtěl ho určitým způsobem ovlivnit. Poslal to přes Internet, protože to bude mít větší dopad. Úžasné. Přesně tohle jsem chtěl dělat. Napadlo mě hned, že mu musíme poděkovat. Vyzval jsem: "Poslechněte si tuhle nahrávku. Musíme ji remixovat. Má skvělý hlas. Je to v béčkové tónině. A musíme s tím něco udělat. Výsledkem byly stovky nejrůznějších remixů. Jeden z nich obzvlášť vynikal. Udělal ho chlápek jménem Goose (Husa).
Ze Frank: So -- yeah. No, no, no, shush. We've got to go quickly. So I was so moved by this -- this is incredible. This was connecting, right. This was, at a distance, realizing that someone was feeling something, wanting to affect them in a particular way, using media to do it, putting it online and realizing that there was a greater impact. This was incredible; this is what I wanted to do. So the first thing I thought of is we have to thank him. And I asked my audience, I said, "Listen to this piece of audio. We have to remix it. He's got a great voice. It's actually in the key of B flat. And have to do something with it." Hundreds of remixes came back -- lots of different attempts. One stood out in particular. It was done by a guy named Goose.
Remix: ♫ Chystám se někomu nasekat na prdel ♫
Remix: ♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Ó, chystám se někomu nasekat na prdel ♫
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Ó, jestli mi nedáte pokoj, ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ budete mě muset poslat domů ♫
♫ You gonna have to send me home ♫
♫ Páč se chystám někomu nasekat na prdel ♫
♫ Cuz I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Chystám se ♫ --
♫ I'm about to whip some ♫ --
ZF: Výborně. Bylo to neuvěřitelné. Tahle písnička -- (potlesk) Díky. Někdo mi řekl, že tuhle píseň hráli při basebalu v Kansas City. Nakonec se stala jednou z nejvíce stahovaných na spoustě hudebních webů. Řekl jsem: "Pojďme spolu udělat album." Publikum společně navrhlo obálku a já řekl: "Když ho vyrobíte, já mu ho předám. Jestli dokážete zjistit, kdo to vlastně je." Protože jediné, co jsem věděl, bylo jméno Ray a tahle krátká nahrávka. A informace, že má naštvanou dceru. Během dvou týdnů ho našli. Přišel mi e-mail a v něm stálo: "Ahoj, já jsem Ray. Slyšel jsem, že mě hledáte." (smích) Já na to: "Jo Rayi, poslední dva týdny byly fakt zajímavé." A tak jsem letěl do St. Louis a setkal se Rayem. Je to kazatel. (smích) Mimo jiné.
ZF: Great, so it was incredible. That song -- (Applause) Thank you. So that song, somebody told me that it was at a baseball game in Kansas City. In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services. And so I said, "Let's put this together in an album." And the audience came together, and they designed an album cover. And I said, "If you put it all on this, I'm going to deliver it to him, if you can figure out who this person is," because all I had was his name -- Ray -- and this little piece of audio and the fact that his daughter was upset. In two weeks, they found him. I received and email and it said, "Hi, I'm Ray. I heard you were looking for me." (Laughter) And I was like, "Yeah, Ray. It's been an interesting two weeks." And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher -- (Laughter) among other things.
No nic, jde mi o tohle. Připomíná mi to tohle. Tuhle značku najdete v Amsterodamu na každém rohu. Pro mě je to metafora virtuálního světa. Z té fotky to vypadá, že je fakt zaujatý tím tlačítkem, ale že ani nechce přejít tu ulici. (smích) Připomíná mi tohle. Na ulicích po celém světě lidé hledí do mobilů. Můžete nad tím mávnou rukou, jako nad nějakou vývojovou úchylkou v lidské kultuře. Ve skutečnosti ale žijí tam uvnitř. Když se usmějí -- určitě jste viděli někdo se najednou zastavit -- takhle vypadá život, tam někde v té propletené síti. O to tady je, vnímat a být vnímán. Ten základní smysl, o který nám jde. Můžeme vytvářet různá prostředí, abychom to usnadnili. ale o co se opravdu snažíme, je se opravdu spojit s jinou bytostí. A to se neděje jen v hmotném světě. Dnes k tomu dochází i ve virtuálním světě, a tak bychom měli vymyslet, jak na to. Lidi, co dělají webové technologie, nejsou moc dobří v navazování vztahů s lidmi. To je něco, co jsem dělával ve třetí třídě.
So but anyways, here's the thing -- is it reminds me of this, which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner. And it's sort of a metaphor for me for the virtual world. I look at this photo, and he seems really interested in what's going on with that button, but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street. (Laughter) And it makes me think of this. On street corners everywhere, people are looking at their cell phones, and it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture. But the truth is life is being lived there. When they smile -- right, you've seen people stop -- all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. And this is it, right, to feel and be felt. It's the fundamental force that we're all after. We can build all sorts of environments to make it a little bit easier, but ultimately, what we're trying to do is really connect with one other person. And that's not always going to happen in physical spaces. It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out. I think, of the people that build all this technology in the network, a lot of them aren't very good at connecting with people. This is kind of like something I used to do in third grade.
(smích)
(Laughter)
A tady je řada projektů z posledních několika let, kde jsem se pokoušel přijít na to, jak zprostředkovat blízké vztahy. Někdy jsou to jednoduché záležitosti. "Procházka z dětství" je projekt, v němž si lidé měli vzpomenout na místa, kterými jako děti často procházeli. V podstatě bezvýznamná, cesta na autobus nebo k sousedovi. A aby je znovu prošli v Google Streetview. A já vám slibuji, že když si je znovu projdete, přijde okamžik, kdy se něco z toho vrátí a praští vás rovnou do hlavy. A tyhle okamžiky jsem sbíral -- fotky z Google Streetview a vzpomínky s nimi spojené. Třeba: "Řekl jsem: 'Nudím se' a ona odpověděla 'Když se nudím, jím preclíky.' Často jsme se k tomu vraceli." "Když řekl mě a mému bratrovi, že se stěhuje od mámy pryč, šla jsem do večerky a koupila si třešňovou kolu." "Použili i morbidně umělecké scény, jako záběr na Chadovy boty uprostřed silnice. Asi mu spadly, když ho srazilo auto. Jednou u mě přespal a nechal tu svůj polštář. Bylo na něm napsáno 'Chad'. Umřel až dlouho poté, ale nikdy jsem se nedostal k tomu mu ho vrátit."
So here's a series of projects over the last few years where I've been inspired by trying to figure out how to really facilitate close connection. Sometimes they're very, very simple things. A Childhood Walk, which is a project where I ask people to remember a walk that they used to take as a child over and over again that was sort of meaningless -- like on the route to the bus stop, to a neighbor's house, and take it inside of Google Streetview. And I promise you, if you take that walk inside Google Streetview, you come to a moment where something comes back and hits you in the face. And I collected those moments -- the photos inside Google Streetview and the memories, specifically. "Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' and her replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember this distinctly because it came up a lot." "Right after he told me and my brother he was going to be separating from my mom, I remember walking to a convenience store and getting a cherry cola." "They used some of the morbidly artist footage, a close-up of Chad's shoes in the middle of the highway. I guess the shoes came off when he was hit. He slept over at my house once, and he left his pillow. It had 'Chad' written in magic marker on it. He died long after he left the pillow at my house, but we never got around to returning it."
Někdy jsou abstraktnější. Tohle je "Mast proti bolesti". Hned po 11. září, jsem přemýšlel o bolestí a jak ji rozehnat, jak ji vyhnat z našeho těla. Takže jsem zavedl horkou linku, kde lidé mohli nechávat vzkazy o svojí bolesti, nemuselo se to týkat té události. A lidé volali a nechávali vzkazy jako tento.
Sometimes they're a little bit more abstract. This is Pain Pack. Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies. So what I did is I opened up a hotline -- a hotline where people could leave voicemails of their pain, not necessarily related to that event. And people called in and left messages like this.
Nahrávka: Tady je něco ode mě. Nejsem sama a jsem milována. Mám opravdu štěstí. Ale někdy se cítím opravdu osamělá. A když se tak cítím, i ten nejmenší projev laskavosti mě dokáže rozbrečet. I třeba lidé ve večerce, když řeknou, "Mějte se hezky," když se naše pohledy náhodou potkají.
Recording: Okay, here's something. I'm not alone, and I am loved. I'm really fortunate. But sometimes I feel really lonely. And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye.
ZF: Takže já jsem tyhle vzkazy vzal a se svolením jsem je převedl do MP3 a rozeslal zvukovým redaktorům, kteří z nich vybrali krátké zvukové stopy. Ty jsem rozeslal DJům, kteří z tohohle materiálu udělali stovky písniček. (hudba) Nemáme čas si toho moc přehrát. Můžete se na to podívat na Internetu.
ZF: So what I did was I took those voicemails, and with their permission, converted them to MP3s and distributed them to sound editors who created short sounds using just those voicemails. And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material. (Music) We don't have time to play much of it. You can look at it online.
"Pro 48 s láskou od 52" byl projekt kolem posledních voleb, kdy jak McCain tak i Obama ve svých projevech mluvili o usmíření. Řekl jsem si: "Co si pod tím mám do prčic představit?" Tak jsem si řekl: "No nic, pojďme to zkusit. Ať lidé vyrobí transparenty na téma usmíření." A vznikly z toho pěkné věci. "Volila jsem modrou. Volila jsem oranžovou. Společně, pro naši budoucnost." To jsou moc roztomilé věcičky, že. Některé přišly od vítězné strany. "Slibuji, že ti budu naslouchat, bojovat za tebe a respektovat tě." Některé přišly ze strany, která právě prohrála. "Ať je vedení tvojí strany stejně prvotřídní, ale pochybuji o tom." Jak to začalo nabývat na popularitě, některým blogům a diskusním fórům to přišlo trochu povýšenecké, čehož jsem si také všiml. Začal jsem dostávat hodně nenávistných e-mailů, dokonce i výhrůžek smrtí. Jeden zvlášť vytrvalý chlápek se při tom oblékal jako Batman. "Oblékám se jako Batman, abych skryl svou identitu." Kdybych si snad myslel, že po mě jde skutečný Batman. Docela se mi ulevilo. "Uf, není to on."
"From 52 to 48 with love" was a project around the time of the last election cycle, where McCain and Obama both, in their speeches after the election, talked about reconciliation, and I was like, "What the hell does that look like?" So I thought, "Well let's just give it a try. Let's have people hold up signs about reconciliation." And so some really nice things came together. "I voted blue. I voted red. Together, for our future." These are very, very cute little things right. Some came from the winning party. "Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always." Some came from the party who had just lost. "From a 48 to a 52, may your party's leadership be as classy as you, but I doubt it." But the truth was that as this start becoming popular, a couple rightwing blogs and some message boards apparently found it to be a little patronizing, which I could also see. And so I started getting amazing amounts of hate mail, death threats even. And one guy in particular kept on writing me these pretty awful messages, and he was dressed as Batman. And he said, "I'm dressed as Batman to hide my identity." Just in case I thought the real Batman was coming after me; which actually made me feel a little better -- like, "Phew, it's not him."
Takže, co jsem udělal -- všechny ty ošklivé zážitky a bolest se ve mně ukládaly a začínalo to užírat mou duši. Uvědomil jsem si, že se pokouším projekt od toho ochránit. Nechtěl jsem, aby tahle skupina fotek byla nějak pošpiněna. Takže jsem vzal všechny ty e-maily a poskládal je v něco, co jsem nazval Zlobagami, což byla šablona pro origami sestavená z těch odporností. Chtěl jsem, aby mi lidé posílali krásné věci vyrobené ze Zlobagami. (smích) Tohle bylo opravdu dojemné. Strýc jednoho z mých čtenářů zemřel a on si ten den připomněl kouskem nenávisti. Neuvěřitelné.
So what I did -- unfortunately, I was harboring all this kind of awful experience and this pain inside of me, and it started to eat away at my psyche. And I was protecting the project from it, I realized. I was protecting it -- I didn't want this special, little group of photographs to get sullied in some way. So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff. And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami. (Laughter) But this was the emotional moment. One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate. It's amazing.
Poslední věc je řada projektů nazvaných "Písně, které už znáte", kde mi šlo o to, pokusit se zacílit na určitý typ emocí. Jeden z nich byl jednoduchý. Dcera jednoho chlápka se v noci bála a chtěl, abych pro ni napsal písničku. A já, že zkusím napsat mantru, kterou by si mohla zpívat při usínání. Jmenovalo se to "Bojím se."
The last thing I'm going to tell you about is a series of projects called Songs You Already Know, where the idea was, I was trying to figure out to address particular kinds of emotions with group projects. So one of them was fairly straightforward. A guy said that his daughter got scared at night and could I write a song for her, his daughter. And I said, "Oh yeah, I'll try to write a mantra that she can sing to herself to help herself go to sleep." And this was "Scared."
(Video) ♫ Tuhle píseň si zpívám, když se něčeho bojím ♫
(Video) ♫ This is a song that I sing when I'm scared of something ♫
♫ Nevím proč, ale pomáhá mi se z toho dostat ♫
♫ I don't know why but it helps me get over it ♫
♫ Slova té písně mě sama od sebe posunují ♫
♫ The words of the song just move me along ♫
♫ Až se z toho najednou dostanu ♫
♫ And somehow I get over it ♫
♫ Aspoň svůj život nebabrám ♫
♫ At least I don't suck at life ♫
♫ Snažím se všemu navzdory ♫
♫ I keep on trying despite ♫
♫ Aspoň svůj život nebabrám ♫
♫ At least I don't suck at life ♫
♫ Snažím se všemu navzdory ♫
♫ I keep on trying despite ♫
♫ Tuhle píseň si zpívám, když se něčeho bojím ♫
♫ This is a song that I sing when I'm scared of something ♫
Takže tohle jsem napsal. Díky. Pak šel jednou kolem jejího pokoje a slyšel, jak si tu píseň skutečně zpívá. Říkal jsem si: "Super. To je skvělé."
Okay, so I wrote that song, right. Thank you. So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. So I was like, "Awesome. This is great."
Pak jsem dostal jeden e-mail, rychle popíšu jeho historii: Kdysi jsem podnikal projekt jménem "Na Facebooku Já rovná se Ty", kde jsem si chtěl vyzkoušet žít jako někdo jiný. Vyhlásil jsem, ať mi lidé pošlou své jméno a heslo. Dostal jsem jich asi 30 během půl hodiny. Tak jsem tuhle část uzavřel. Zvolil jsem si dva lidi a požádal je, aby mi popsali, jak se mám jejich jménem chovat. Jeden z nich poslal podrobný popis. Ten druhý ne. Osoba, která ho neposlala, se právě přestěhovala a začala chodit do nové práce. Takže mi lidi psali: "Jaká je ta nová práce?" A já: "Nevím. Nevěděl jsem, že mám novou práci."
And then I got this email. And there's a little bit of a back story to this. And I don't have much time. But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person. So I asked for people's usernames and passwords to be sent to me. And I got a lot, like 30 in a half an hour. And I shut that part down. And I chose two people to be, and I asked them to send me descriptions of how to act as them on Facebook. One person sent me a very detailed description; the other person didn't. And the person who didn't, it turned out, had just moved to a new city and taken on a new job. So, you know, people were writing me and saying, "How's your new job?" I was like, "I don't know. Didn't know I had one."
Nicméně, ten samý člověk, Laura, mi napsala chvíli po skončení toho projektu. Měl jsem výčitky, že se mi to moc nepovedlo. Řekla: "Pořád mě něco trápí, stěhování, nová práce, pořád mám z něčeho obavy." Viděla "Bojím se" písničku a ptala se, jestli bych jí nepomohl. Zeptal jsem se: "Jak se přesně cítíš?" A ona mi dost přesně popsala, jaké to je, když má tuhle úzkost. Takže jsem řekl: "Ok, budu nad tím přemýšlet." Potichoučku jsem začal rozesílat tohle.
But anyway, this same person, Laura, ended up emailing me a little bit after that project. And I felt badly for not having done a good job. And she said, "I'm really anxious, I just moved to a new town, I have this new job, and I've just had this incredible amount of anxiety." So she had seen the "Scared" song and wondered if I could do something. So I asked her, "What does it feel like when you feel this way?" And she wrote a sort of descriptive set of what it felt like to have had this anxiety. And so what I decided to do. I said, "Okay, I'll think about it." And so quietly in the background, I started sending people this.
(Zvuk) ♫ Hej ♫
(Audio) ♫ Hey ♫
♫ Budeš v pořádku ♫
♫ You're okay ♫
♫ Bude to dobrý ♫
♫ You'll be fine ♫
A ptal jsem se lidí, jestli umí trochu pracovat se zvukem, aby mohli tuhle písničku zpívat se sluchátky a poslat mi nahrávku svého hlasu. A něco takového mi přišlo.
So I asked people whether they had basic audio capabilities, just so they could sing along to the song with headphones on, so I could just get their voices back. And this is the kind of thing that I got back.
Nahrávka: ♫ Hej ♫
Recording: ♫ Hey ♫
♫ Budeš v pořádku ♫
♫ You're okay ♫
♫ Bude to dobrý ♫
♫ You'll be fine ♫
ZF: Tohle je jeden z těch lepších. Dostával jsem jich víc a víc a víc, až najednou jsem měl 30, 40 hlasů z celého světa. A když je dáte dohromady, stane se něco naprosto zázračného, zničeho nic máte sbor z celého světa. Tohle celé jsem přes měsíc potají podnikal, když mi Laura poslala další e-mail. "Já vím, že jsi na mě zapomněl. Ale děkuji, že jsi nad tím aspoň přemýšlel." A já jí za pár dní poslal tohle.
ZF: So that's one of the better ones, really. But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world. And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world. And what was really great is, I'm putting all this work together in the background, and Laura sent me a follow-up email because a good month had passed by. And she said, "I know you've forgotten about me. I just want to say thanks for even considering it." And then a few days later I sent her this.
(Zvuk) ♫ Právě teď si připadám, jako bych zapomněl rozsvítit ♫
(Audio) ♫ Right now, it feels like I forgot to turn the light on ♫
♫ A věci, které vypadaly včera tak dobře, ♫
♫ And things that looked so good yesterday ♫
♫ jsou teď v odstínech šedi ♫
♫ are now shades of gray ♫
♫ A vypadá to, že se svět otáčí, ♫
♫ And it seems like the world is spinning ♫
♫ zatímco já stojím na místě ♫
♫ while I'm standing still ♫
♫ Nebo se možná otáčím, těžko říct ♫
♫ Or maybe I am spinning I can't tell ♫
♫ A pak si řekneš
♫ And then you say ♫
♫ Hej ♫
♫ Hey ♫
♫ Budeš v pořádku ♫
♫ You're okay ♫
♫ Bude to dobrý ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Jen si vydechni ♫
♫ Just breathe ♫
♫ A teď si zazpívej ♫
♫ And now the words sing ♫
♫ Hej ♫
♫ Hey ♫
♫ Budeš v pořádku ♫
♫ You're okay ♫
♫ Bude to dobré ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Jen si vydechni ♫
♫ Just breathe ♫
♫ A teď všichni zpívají ♫
♫ Now everybody sings ♫
♫ Hej ♫
♫ Hey ♫
♫ Budeš v pořádku ♫
♫ You're okay ♫
♫ Bude to dobré ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Jen si vydechni ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Hej ♫
♫ Hey ♫
♫ Budeš v pořádku ♫
♫ You're okay ♫
♫ Bude to dobré ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Jen si vydechni ♫
♫ Just breathe ♫
♫ Hej ♫
♫ Hey ♫
♫ Budeš v pořádku ♫
♫ You're okay ♫
♫ Bude to dobré ♫
♫ You'll be fine ♫
♫ Jen si vydechni ♫
♫ Just breathe ♫
Děkuji vám.
Thank you.
(potlesk)
(Applause)