Zach Kaplan: Keith and I lead a research team. We investigate materials and technologies that have unexpected properties. Over the last three years, we found over 200 of these things, and so we looked back into our library and selected six we thought would be most surprising for TED. Of these six, the first one that we're going to talk about is in the black envelope you're holding. It comes from a company in Japan called GelTech. Now go ahead and open it up.
Zach Kaplan: Keith e io guidiamo un gruppo di ricerca. Studiamo materiali e tecnologie che mostrano proprietà inaspettate. Negli ultimi tre anni ne abbiamo scoperti oltre 200, così abbiamo rivisto il nostro archivio e ne abbiamo selezionati sei che riteniamo possano essere sorprendenti per TED. Il primo di questi sei di cui parleremo è nella busta nera che avete in mano. Arriva da un'azienda in Giappone che si chiama GelTech. Forza, apritelo.
Keith Schacht: Now be sure and take the two pieces apart. What's unexpected about this is that it's soft, but it's also a strong magnet. Zach and I have always been fascinated observing unexpected things like this. We spent a long time thinking about why this is, and it's just recently that we realized: it's when we see something unexpected, it changes our understanding of the way things work. As you're seeing this gel magnet for the first time, if you assume that all magnets had to be hard, then seeing this surprised you and it changed your understanding of the way magnets could work.
Keith Schacht: Assicuratevi di dividere i due pezzi. La sua peculiarità è che è morbido e allo stesso tempo è un magnete molto forte. Zach ed io siamo sempre affascinati nel trovare cose inaspettate come questa. Ci abbiamo pensato molto e solamente poco tempo fa ci siamo resi conto che quando incontriamo qualcosa di inaspettato, cambia il nostro modo di comprendere come funzionano le cose. Nel vedere questo magnete gelatinoso per la prima volta, se ritenete che tutti i magneti debbano essere duri, allora vedere questo vi ha sorpreso ed ha modificato la vostra conoscenza di come funzionano i magneti.
ZK: Now, it's important to understand what the unexpected properties are. But to really think about the implications of what this makes possible, we found that it helps to think about how it could be applied in the world. So, a first idea is to use it on cabinet doors. If you line the sides of the cabinets using the gel material -- if a cabinet slams shut it wouldn't make a loud noise, and in addition the magnets would draw the cabinets closed. Imagine taking the same material, but putting it on the bottom of a sneaker. You know, this way you could go to the container store and buy one of those metal sheets that they hang on the back of your door, in your closet, and you could literally stick your shoes up instead of using a shelf. For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess.
ZK: Allora, è importante capire quali sono le proprietà inaspettate. Ma per immaginare tutte le implicazioni di quello che ciò rende possibile, troviamo utile pensare al modo in cui possa essere utilizzato nella realtà. Così, la prima idea è stata di usarlo sulle porte degli armadietti. Se spalmate il lato dell'armadietto con il materiale gelatinoso, se la porta dell'armadio si chiude di colpo non farebbe rumore, e in più i magneti farebbero chiudere l'armadio. Immaginatevi di utilizzare lo stesso materiale ma di metterlo sulla suola di una scarpa da tennis. Sapete, in questo modo potreste andare al negozio fai da te e comprare uno di quei fogli di metallo che vengono fissati dietro la porta nel vostro armadio e potreste letteralmente incollarci le scarpe invece di usare un ripiano. Io adoro quest'idea. (Risate) Se venite a vedere il mio armadio a casa mia, sono sicuro che capireste. E' un disordine unico.
KS: Seeing the unexpected properties and then seeing a couple of applications -- it helps you see why this is significant, what the potential is. But we've found that the way we present our ideas it makes a big difference.
KS: Considerare le proprietà inaspettate e poi considerare un paio di applicazioni, aiuta a vedere il perché è significativo, qual è il potenziale. Ma abbiamo visto che il modo in cui le nostre idee vengono presentate, fa una grande differenza.
ZK: It was like six months ago that Keith and I were out in L.A., and we were at Starbucks having coffee with Roman Coppola. He works on mostly music videos and commercials with his company, The Directors Bureau. As we were talking, Roman told us that he's kind of an inventor on the side. And we were showing him the same gel magnet that you're holding in your hand -- and you know, we shared the same ideas. And you could see it in his face: Roman starts to get really excited and he whips out this manila folder; he opens it up and Keith and I look in, and he starts showing us concepts that he's been working on. These things just get him really excited. And so we're looking at these concepts, and we were just like, whoa, this guy's good. Because the way that he presented the concept -- his approach was totally different than ours. He sold it to you as if it was for sale right now. When we were going in the car back to the airport, we were thinking: why was this so powerful? And as we thought about it more, we realized that it let you fill in all the details about the experience, just as if you saw it on TV. So, for TED we decided to take our favorite idea for the gel magnet and work with Roman and his team at the Directors Bureau to create a commercial for a product from the future.
ZK: Come sei mesi fa, quando Keith ed io eravamo a LA, e stavamo prendendo un caffè da Starbucks con Roman Coppola. Lui lavora soprattutto su video di musica e pubblicità con la sua azienda, The Directors Bureau. E così, mentre parlavamo, Roman ci disse che anche lui era una specie di inventore. E noi gli abbiamo mostrato lo stesso magnete gelatinoso che avete voi in mano e sapete, facevamo gli stessi discorsi. E potevate leggerglielo in faccia. Roman comincia ad agitarsi e tira fuori questa cartelletta La apre ed io e Keith guardiamo dentro, e comincia a raccontarci delle idee su cui sta lavorando. Tutto questo lo fa esaltare. E noi seguivamo tutte queste idee e pensavamo, wow, questo tizio è forte. Perché il modo in cui presentava l'idea, il suo approccio era totalmente differente dal nostro. Ti faceva credere che fosse già in vendita. Mentre tornavamo in macchina all'aeroporto, pensavamo, perché tutto questo aveva un tale impatto? E pensandoci abbiamo capito che ti lasciava abbinare i dettagli dell'esperienza, come se lo vedessimo in TV. Così, per TED abbiamo deciso di scegliere le nostre idee preferite per il magnete gelatinoso e lavorare con Roman e la sua squadra al Directors Bureau per creare una pubblicità per un prodotto del futuro.
Narrator: Do you have a need for speed? Inventables Water Adventures dares you to launch yourself on a magnetically-levitating board down a waterslide so fast, so tall, that when you hit the bottom, it uses brakes to stop. Aqua Rocket: coming this summer.
(Video): Avete bisogno di velocità? Inventables Water Adventures vi sfida a lanciarvi su un'asse sollevata magneticamente giù per lo scivolo ad acqua così velocemente, da una tale altezza, che quando arriverete in fondo, avrete bisogno di freni per fermarvi. Aqua Rocket. In arrivo quest'estate.
KS: Now, we showed the concept to a few people before this, and they asked us, when's it coming out? So I just wanted to let you know, it's not actually coming out, just the concept is.
KS: Abbiamo mostrato l'idea a qualche persona precedentemente, e ci hanno chiesto, quando arriva sul mercato? Allora, devo proprio dirvi che non uscirà sul mercato, è solo un'idea.
ZK: So now, when we dream up these concepts, it's important for us to make sure that they work from a technical standpoint. So I just want to quickly explain how this would work. This is the magnetically-levitating board that they mentioned in the commercial. The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Now this is important for two reasons. One: the soft properties of the magnet that make it so that, if it were to hit the rider in the head, it wouldn't injure him. In addition, you can see from the diagram on the right, the underpart of the slide would be an electromagnet. So this would actually repel the rider a little bit as you're going down. The force of the water rushing down, in addition to that repulsion force, would make this slide go faster than any slide on the market. It's because of this that you need the magnetic braking system. When you get to the very bottom of the slide -- (Laughter) -- the rider passes through an aluminum tube. And I'm going to kick it to Keith to explain why that's important from a technical standpoint.
ZK: Quindi, quando pensiamo a questi concetti, per noi è importante assicurarci che funzionino dal punto di vista tecnico. Allora voglio solo spiegare velocemente come potrebbe funzionare. Questa è la tavola a levitazione magnetica di cui si parla nella pubblicità. Il gel che tenete in mano sarebbe il rivestimento sotto la tavola. Ora questo è importante per due ragioni. La prima, le proprietà soffici del magnete che gli permetterebbero, dovesse colpire il guidatore in testa, di non ferirlo. Inoltre, potete vedere dal diagramma sulla destra, la parte inferiore dello scivolo sarebbe un elettromagnete. E ciò respingerebbe il guidatore un pochino mentre si scende. La forza dell'acqua che precipita, oltre a quella della forza di repulsione, renderebbe questo scivolo il più veloce di tutti quelli sul mercato. E' per questo motivo che avete bisogno di un sistema di frenata magnetico. Quando arrivate in fondo allo scivolo -- (Risate) -- il guidatore passa attraverso un tubo di alluminio. E passo la parola a Keith per spiegare perché ciò è importante dal punto di vista tecnico.
KS: So I'm sure all you engineers know that even though aluminum is a metal, it's not a magnetic material. But something unexpected happens when you drop a magnet down an aluminum tube. So we set up a quick experiment here to show that to you. (Laughter) Now, you see the magnet fell really slowly. Now, I'm not going to get into the physics of it, but all you need to know is that the faster the magnet's falling, the greater the stopping force.
KS: Sono sicuro che tutti voi ingegneri sapete che sebbene l'alluminio sia un metallo, non è un materiale magnetico. Ma qualcosa di inconsueto succede quando fate cadere una calamita attraverso un tubo di alluminio. Quindi abbiamo preparato un veloce esperimento per mostrarvelo. (Risate) Allora, vedete che la calamita è caduta molto lentamente. Bene, ora non entro non voglio entrare in spiegazioni fisiche, ma tutto ciò che dovete sapere è che più veloce il magnete cade, maggiore è la forza di frenata.
ZK: Now, our next technology is actually a 10-foot pole, and I have it right here in my pocket. (Laughter) There're a few different versions of it. (Laughter) KS: Some of them automatically unroll like this one. They can be made to automatically roll up, or they can be made stable, like Zach's, to hold any position in between.
ZK: Bene, il nostro seguente pezzo tecnologico è in realtà un palo di 3 metri, e ce l'ho proprio qui in tasca. (Risate) Ce ne sono alcune diverse versioni. (Risate) KS: Alcune si srotolano automaticamente come questa. Si può fare in modo che si arrotolino automaticamente, o possono essere rese stabili, come quella di Zach, da tenere in una posizione intermedia.
ZK: As we were talking to the vendor -- to try to learn about how you could apply these, or how they're being applied currently -- he was telling us that, in the military they use this one so soldiers can keep it on their chests -- very concealed -- and then, when they're out on the field, erect it as an antenna to clearly send signals back to the base. In our brainstorms, we came up with the idea you could use it for a soccer goal: so at the end of the game, you just roll up the goal and put it in your gym bag. (Laughter)
ZK: Allora, mentre parlavamo con il produttore per cercare di capire come si potevano applicare o come vengono attualmente applicati, ci diceva che nelle forze armate li usano in modo che i soldati possano tenerli nascosti sul petto e poi quando sono sul fronte, erigerli come antenne per inviare segnali chiari alla base. Nella nostra sessione di brainstorming, abbiamo pensato al possibile uso come porta da calcio e alla fine del gioco, si può arrotolare e rimetterlo nella borsa da sport. (Risate)
KS: Now, the interesting thing about this is, you don't have to be an engineer to appreciate why a 10-foot pole that can fit in your pocket is so interesting. (Laughter) So we decided to go out onto the streets of Chicago and ask a few people on the streets what they thought you could do with this.
KS: Ora, quello che è interessante di questo, non bisogna essere ingegneri per apprezzare il fatto che poter mettere un palo di 3 metri in tasca sia interessante. (Risate) Così abbiamo deciso di andare per le strade di Chicago e chiedere ad alcune persone in strada cosa pensavano ci si potesse fare.
Man: I clean my ceiling fans with that and I get the spider webs off my house -- I do it that way. Woman: I'd make my very own walking stick. Woman: I would create a ladder to use to get up on top of the tree. Woman: An olive server. Man: Some type of extension pole -- like what the painters use. Woman: I would make a spear that, when you went deep sea diving, you could catch the fish really fast, and then roll it back up, and you could swim easier ... Yeah. (Laughter)
(Video): Ci pulisco il ventilatore sul soffitto e tolgo le ragnatele dalla casa, lo faccio così. Ci farei il mio personale bastone da passeggio. Creerei una scala per salire in cima agli alberi. Per servire le olive. Qualche tipo di palo da estensione, come quello degli imbianchini. Farei una fiocina per la pesca subacquea, si potrebbero prendere i pesci rapidamente e poi ripiegarla per poter nuotare più facilmente, si. (Risate)
ZK: Now, for our next technology we're going to do a little demonstration, and so we need a volunteer from the audience. You sir, come on up. (Laughter) Come on up. Tell everybody your name.
ZK: Ora, per la nostra prossima tecnologia farò una piccola dimostrazione, abbiamo bisogno di un volontario dal pubblico. Lei, venga su. (Risate) Forza, venga su. Dica a tutti il suo nome.
Steve Jurvetson: Steve.
Steve Jurvetson: Steve.
ZK: It's Steve. All right Steve, now, follow me. We need you to stand right in front of the TED sign. Right there. That's great. And hold onto this. Good luck to you. (Laughter)
ZK: E' Steve. Va bene Steve, ora, seguimi. Deve stare dritto di fronte all'insegna TED. Proprio qui. Fantastico. Tieniti forte. Buona fortuna. (Risate)
KS: No, not yet. (Laughter)
KS: No, non ancora. (Risate)
ZK: I'd just like to let you all know that this presentation has been brought to you by Target.
ZK: Vorrei solo che sapeste tutti che questa presentazione ci è stata data da Target.
KS: Little bit -- that's perfect, just perfect. Now, Zach, we're going to demonstrate a water gun fight from the future. (Laughter) So here, come on up to the front. All right, so now if you'll see here -- no, no, it's OK. So, describe to the audience the temperature of your shirt. Go ahead.
KS: Ancora un pochino -- è perfetto, assolutamente perfetto. Ora, Zach, dimostreremo una sparatoria del futuro, con pistole ad acqua. (Risate) Allora qui, vieni qui davanti. Perfetto, ora se vedete qui -- no, no, va bene. Allora, descrivi al pubblico la temperatura della tua maglietta. Forza.
SJ: It's cold.
SJ: E' fredda.
KS: Now the reason it's cold is that's it's not actually water loaded into these squirt guns -- it's a dry liquid developed by 3M. It's perfectly clear, it's odorless, it's colorless. It's so safe you could drink this stuff. (Laughter) And the reason it feels cold is because it evaporates 25 times faster than water. (Laughter) All right, well thanks for coming up. (Laughter)
KS: Il motivo per cui è fredda è che non è caricata ad acqua questa pistola a spruzzo. E' un liquido asciutto sviluppato da 3M. E' perfettamente trasparente, inodore, incolore. E' così sicuro che si potrebbe bere. (Risate) E la ragione per cui sembra freddo è perché evapora 25 volte più rapidamente dell'acqua. (Risate) Bene, grazie per essere salito qui. (Risate)
ZK: Wait, wait, Steven -- before you go we filled this with the dry liquid so during the break you can shoot your friends. SJ: Excellent, thank you.
ZK: Aspetta, aspetta, Steven -- prima di andare abbiamo caricato questa con liquido asciutto così durante la pausa potrai sparare ai tuoi amici. SJ: Fantastico, grazie.
KS: Thanks for coming up. Let's give him a big round of applause. (Applause)
KS: Grazie per essere venuto su. Facciamogli un grande applauso. (Applausi)
So what's the significance of this dry liquid? Early versions of the fluid were actually used on a Cray Supercomputer. Now, the unexpected thing about this is that Zach could stand up on stage and drench a perfectly innocent member of the audience without any concern that we'd damage the electronics, that we'd get him wet, that we'd hurt the books or the computers. It works because it's non-conductive. So you can see here, you can immerse a whole circuit board in this and it wouldn't cause any damage. You can circulate it to draw the heat away. But today it's most widely used in office buildings -- in the sprinkler system -- as a fire-suppression fluid. Again, it's perfectly safe for people. It puts out the fires, doesn't hurt anything. But our favorite idea for this was using it in a basketball game. So during halftime, it could rain down on the players, cool everyone down, and in a matter of minutes it would dry. Wouldn't hurt the court.
Quindi qual è il significato di questo liquido asciutto? Versioni precedenti del fluido sono state in realtà usate sui Cray Supercomputer. Ora, la cosa inaspettata è che Zach potrebbe stare sul palco e inzuppare un perfetto innocente membro del pubblico senza la preoccupazione di danneggiare l'elettronica, di bagnarlo, di distruggere i libri e i computer. Funziona perché è un non-conduttore. Potete vedere qui, potete immergere un intero circuito all'interno e non farebbe nessun danno. Potete farlo circolare per disperdere il calore. Ma oggi è ampiamente usato negli uffici -- nel sistema sprinkler come fluido per lo spegnimento di incendi. Ancora una volta, è assolutamente sicuro per le persone. Spegne incendi, non rovina niente. Ma la nostra idea preferita è stata di usarlo in una partita di basket. Durante l'intervallo, si può spruzzare sui giocatori, rinfrescare tutti, e nel giro di qualche minuto si asciuga. Non danneggia il campo.
ZK: Our next technology comes to us from a company in Japan called Sekisui Chemical. One of their R&D engineers was working on a way to make plastic stiffer. While he was doing this, he noticed an unexpected thing. We have a video to show you.
ZK: La nostra prossima tecnologia ci viene da un'azienda in Giappone che si chiama Sekisui Chemical. Uno dei loro ingegneri in Ricerca e Sviluppo stava lavorando su un sistema per rendere la plastica più resistente. Mentre faceva questo, ha notato qualcosa di inaspettato. Abbiamo un video da mostrarvi.
KS: So you see there, it didn't bounce back. Now, this was an unintended side effect of some experiments they were doing. It's technically called, "shape-retaining property." Now, think about your interactions with aluminum foil. Shape-retaining is common in metal: you bend a piece of aluminum foil, and it holds its place. Contrast that with a plastic garbage can -- and you can push in the sides and it always bounces back.
KS: Allora vedete qui, non è tornata indietro. Ora, questo era un effetto collaterale non voluto di alcuni esperimenti che stavano facendo. Tecnicamente si chiama, "proprietà di conservazione della forma." Ora, pensate alle interazioni con la carta stagnola. Il mantenimento della forma è comune tra i metalli. Piegate un pezzo di carta stagnola, e mantiene la forma. Al contrario, per esempio, una lattina di plastica, potete schiacciarla sui lati e torna sempre indietro.
ZK: For example, you could make a watch that wraps around your wrist, but doesn't use a buckle. Taking it a little further, if you wove those strips together -- kind of like a little basket -- you could make a shape-retaining sheet, and then you could embed it in a cloth: so you could make a picnic sheet that wraps around the table, so that way on a windy day it wouldn't blow away. For our next technology, it's hard to observe the unexpected property by itself, because it's an ink. So, we've prepared a video to show it applied to paper.
ZK: Per esempio, potreste fare un orologio che si aggancia al vostro polso ma senza cinturino. Spingendoci oltre, se intrecciate queste strisce, come una sorta di cesto, potreste fare un foglio che mantiene la forma, e potreste incorporarlo in un vestito potreste fare un tavolo da picnic che si adatta al tavolo, così nei giorni ventosi non volerebbe via. La nostra prossima tecnologia, è dfficile osservare le proprietà inaspettate in sé stesse perché si tratta di un inchiostro. Quindi, abbiamo preparato un video per mostrarvelo applicato a un pezzo di carta.
KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes. So with simple electronics, you can detect how much the page is being bent. Now, to think about the potential for this, think of all the places ink is supplied: on business cards, on the back of cereal boxes, board games. Any place you use ink, you could change the way you interact with it.
KS: Mentre questo pezzo di carta si piega, la resistenza dell'inchiostro cambia. Quindi con semplice elettronica, potete capire quanto si piega la pagina. Ora, pensate al potenziale di questo, pensate a tutti i posti dove c'è bisogno di inchiostro. Sui biglietti da visita, sul retro delle scatole dei cereali, sui tabelloni da gioco. In qualsiasi posto si usi inchiostro si potrebbe cambiare il modo in cui vi si interagisce.
ZK: So my favorite idea for this is to apply the ink to a book. This could totally change the way that you interface with paper. You see the dark line on the side and the top. As you turn the pages of the book, the book can actually detect what page you're on, based on the curvature of the pages. In addition, if you were to fold in one of the corners, then you could program the book to actually email you the text on the page for your notes.
ZK: La mia idea preferita per l'applicazione è usare l'inchiostro su un libro. Potrebbe cambiare totalmente il mondo in cui ci interfacciamo con la carta. Vedete la linea nera sul lato e sulla parte superiore. Mentre girate le pagine del libro, il libro può rilevare su che pagina siete basandosi sulla curvatura delle pagine. Inoltre, se doveste piegare un angolo, potreste programmare il libro per mandarvi un'email con il testo della pagina per fare annotazioni.
KS: For our last technology, we worked again with Roman and his team at the Directors Bureau to develop a commercial from the future to explain how it works.
KS: Per la nostra ultima tecnologia, abbiamo lavorato ancora una volta con Roman e il suo team al Directors Bureau per sviluppare una pubblicità del futuro per spiegare come funziona.
Old Milk Carton: Oh yeah, it smells good. Who are you? New Milk Carton: I'm New Milk. OMC: I used to smell like you. Narrator: Fresh Watch, from Inventables Dairy Farms. Packaging that changes color when your milk's gone off. Don't let milk spoil your morning.
(Video): Oh si, sa di buono, Chi sei? Sono Latte Fresco. Avevo anch'io lo stesso odore. Freshwatch da Fattorie da latte inventabili. Gli imballaggi che cambiano colore quando il latte è andato a male. Non lasciare che il latte rovini la tua mattina.
ZK: Now, this technology was developed by these two guys: Professor Ken Suslick and Neil Rakow, of the University of Illinois.
ZK: Ora, questa tecnologia è stata sviluppata da questi due ragazzi -- I professori Ken Suslick e Neil Rakow dell'Università dell'Illinois.
KS: Now the way it works: there's a matrix of color dyes. And these dyes change color in response to odors. So the smell of vanilla, that might change the four on the left to brown and the one on the right to yellow. This matrix can produce thousands of different color combinations to represent thousands of different smells. But like in the milk commercial, if you know what odor you want to detect, then they can formulate a specific dye to detect just that odor.
KS: Come funziona; c'è una matrice di tonalità di colore. E queste tonalità cambiano a seconda degli odori. L'odore di vaniglia, che potrebbe cambiare i quattro sulla sinistra marroni e quello a destra giallo, così la matrice produce migliaia di differenti combinazioni di colore per rappresentare migliaia di odori diversi. Ma come nella pubblicità del latte, se sapete che odore volete rilevare, possono formulare una tonalità specifica per rilevare solo quell'odore.
ZK: Right. It was that that started a conversation with Professor Suslick and myself, and he was explaining to me the things that this is making possible, beyond just detecting spoiled food. It's really where the significance of it lies. His company actually did a survey of firemen all across the country to try to learn, how are they currently testing the air when they respond to an emergency scene? And he kind of comically explained that time after time, what the firemen would say is: they would rush to the scene of the crime; they would look around; if there were no dead policemen, it was OK to go. (Laughter) I mean, this is a true story. They're using policemen as canaries. (Laughter) But more seriously, they determined that you could develop a device that can smell better than the humans, and say if it's safe for the firemen. In addition, he's spun off a company from the University called ChemSensing, where they're working on medical equipment. So, a patient can come in and actually blow into their device. By detecting the odor of particular bacteria, or viruses, or even lung cancer, the dots will change and they can use software to analyze the results. This can radically improve the way that doctors diagnose patients. Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have.
ZK: Giusto. E' così che è iniziata una discussione tra il Professor Suslick e me, e mi spiegava cosa rende possibile fare queste cose. Al di là del solo rilevare il cibo andato a male è il significato che sta dietro a tutto questo. La sua azienda di fatto ha fatto un'indagine tra i pompieri del paese per capire, come testano l'aria quando fanno fronte a una situazione di emergenza? E ha spiegato in maniera ironica, una volta dopo l'altra, quello che i pompieri dicono, è che si lanciano sulla scena del crimine. Si guardano intorno. se non ci sono poliziotti morti, allora va bene. (Risate) Voglio dire, è una storia vera. Utilizzano i poliziotti come cavie. (Risate) Ma più seriamente, hanno definito che si può sviluppare un apparecchio che senta gli odori meglio degli umani, e dire se è sicuro per i pompieri. Inoltre, ha creato un'azienda dall'Università di nome ChemSensing, dove lavorano su equipaggiamenti medicali così un paziente può soffiare nel loro apparecchio. Rilevando l'odore di particolari batteri, o virus, o un cancro ai polmoni, i puntini cambiano e possono utilizzare il software per analizzare i risultati. Questo può migliorare radicalmente il modo in cui i medici diagnosticano ai pazienti. Attualmente, stanno usando un metodo che va a tentativi ed errori, ma questo potrebbe dire precisamente che tipo di malattia avete.
KS: So that was the six we had for you today, but I hope you're starting to see why we find these things so fascinating. Because every one of these six changed our understanding of what was possible in the world. Prior to seeing this, we would have assumed: a 10-foot pole couldn't fit in your pocket; something as inexpensive as ink couldn't sense the way paper is being bent; every one of these things -- and we're constantly trying to find more.
KS: Ecco, queste erano le sei che avevamo per voi oggi, ma spero che cominciate a vedere perché troviamo queste cose così affascinanti. Perché ognuna delle sei, ha cambiato la nostra comprensione di ciò che è possibile nel mondo. Prima di questa visione, avremmo pensato che un palo di 3 metri non poteva stare in una tasca. Qualcosa di così economico come l'inchiostro non poteva rilevare le piegature della carta. Ognuna di queste cose. E siamo costantemente alla ricerca di altre.
ZK: This is something that Keith and I really enjoy doing. I'm sure it's obvious to you now, but it was actually yesterday that I was reminded of why. I was having a conversation with Steve Jurvetson, over downstairs by the escalators, and he was telling me that when Chris sent out that little box, one of the items in it was the hydrophobic sand -- the sand that doesn't get wet. He said that he was playing with it with his son. And you know, his son was mesmerized, because he would dunk it in the water, he would take it out and it was bone dry. A few weeks later, he said that his son was playing with a lock of his mother's hair, and he noticed that there were some drops of water on the hair. And he took the thing and he looked up to Steve and he said, "Look, hydrophobic string." (Laughter) I mean, after hearing that story -- that really summed it up for me. Thank you very much.
ZK: E' una cosa che Keith e io adoriamo fare. Sono sicuro che lo troviate ovvio ora, ma in realtà solo ieri mi sono ricordato del perché. Stavo discutendo con Steve Jurvetson giù dalla scala mobile, e mi diceva che quando Chris ha spedito quella scatoletta, uno degli oggetti all'interno era la sabbia idrofobica -- la sabbia che non si bagna. Diceva che ci gioca con suo figlio. E sapete, suo figlio era incantato, perché la immergeva nell'acqua, la tirava fuori ed era asciutta. Qualche settimana dopo, diceva, suo figlio stava giocando con una ciocca dei capelli di sua madre, ed ha notato che c'era qualche goccia d'acqua nei capelli. E ha preso la cosa ha guardato Steve e ha detto, "Guarda, uno spago idrofobico." (Risate) Voglio dire, dopo aver sentito questa storia, tutto è diventato chiaro per me. Grazie infinite.
KS: Thank you. (Applause)
KS: Grazie. (Applausi)