Zach Kaplan: Keith and I lead a research team. We investigate materials and technologies that have unexpected properties. Over the last three years, we found over 200 of these things, and so we looked back into our library and selected six we thought would be most surprising for TED. Of these six, the first one that we're going to talk about is in the black envelope you're holding. It comes from a company in Japan called GelTech. Now go ahead and open it up.
Zach Kaplan: Keith et moi dirigeons une équipe de recherche. Nous étudions les matériaux et les technologies qui ont des propriétés inattendues. Au cours des trois dernières années, nous avons trouvé plus de 200 de ces choses, et alors nous avons cherché dans notre bibliothèque et nous en avons sélectionné six qui selon nous seraient les plus surprenantes pour TED. Parmi ces six, la première dont nous allons parler est dans l'enveloppe noire que avez entre les mains. ça vient d'une société au Japon appelée GelTech. Maintenant allez-y et ouvrez l'enveloppe.
Keith Schacht: Now be sure and take the two pieces apart. What's unexpected about this is that it's soft, but it's also a strong magnet. Zach and I have always been fascinated observing unexpected things like this. We spent a long time thinking about why this is, and it's just recently that we realized: it's when we see something unexpected, it changes our understanding of the way things work. As you're seeing this gel magnet for the first time, if you assume that all magnets had to be hard, then seeing this surprised you and it changed your understanding of the way magnets could work.
Keith Schacht: Et assurez-vous de séparer les deux morceaux. Ce qui est inattendu ici est que c'est mou, mais c'est aussi un aimant puissant . Zach et moi avons toujours été fascinés par l'observation des choses inattendues comme ça. Nous avons passé beaucoup de temps à réfléchir pourquoi il en est ainsi, et c'est tout récemment que nous avons réalisé: quand nous voyons quelque chose d'inattendu, ça change notre compréhension de la façon dont les choses fonctionnent. Comme vous voyez cet aimant gel pour la première fois, si vous supposez que tous les aimants devaient être dur, alors, voir celui-ci vous a surpris et cela a changé votre compréhension de la façon dont les aimants pouvaient fonctionner.
ZK: Now, it's important to understand what the unexpected properties are. But to really think about the implications of what this makes possible, we found that it helps to think about how it could be applied in the world. So, a first idea is to use it on cabinet doors. If you line the sides of the cabinets using the gel material -- if a cabinet slams shut it wouldn't make a loud noise, and in addition the magnets would draw the cabinets closed. Imagine taking the same material, but putting it on the bottom of a sneaker. You know, this way you could go to the container store and buy one of those metal sheets that they hang on the back of your door, in your closet, and you could literally stick your shoes up instead of using a shelf. For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess.
ZK: Maintenant, il est important de comprendre ce que sont les propriétés inattendues. Mais pour vraiment réfléchir aux implications possibles de cette chose, nous avons constaté il est plus facile de réfléchir aux applications possibles dans le monde. Donc, la première idée est de l'utiliser sur les portes des placards. Si vous doublez les côtés des placards en utilisant le matériau gel, si un placard se referme en claquant, il ne fera pas un grand bruit, et de plus les aimants fermeront les placards. Imaginez que vous preniez le même matériau, mais que vous le mettiez sur le fond d'une chaussure de sport. Vous savez, de cette façon vous pourriez aller dans un magasin déco et acheter une de ces feuilles de métal qu'ils pendent au dos de votre porte dans votre placard et vous pouvez littéralement coller vos chaussures verticalement au lieu d'utiliser une étagère. Pour ma part, j'aime vraiment cette idée. (Rires) Si vous venez dans mon appartement voir mon placard, Je suis sûr que vous comprendrez pourquoi. C'est la pagaille.
KS: Seeing the unexpected properties and then seeing a couple of applications -- it helps you see why this is significant, what the potential is. But we've found that the way we present our ideas it makes a big difference.
KS: En voyant les propriétés inattendues et puis voir une ou deux applications vous aide à comprendre pourquoi cela est important, la nature du potentiel. Mais nous avons trouvé que la façon dont nous présentons nos idées, fait une grande différence.
ZK: It was like six months ago that Keith and I were out in L.A., and we were at Starbucks having coffee with Roman Coppola. He works on mostly music videos and commercials with his company, The Directors Bureau. As we were talking, Roman told us that he's kind of an inventor on the side. And we were showing him the same gel magnet that you're holding in your hand -- and you know, we shared the same ideas. And you could see it in his face: Roman starts to get really excited and he whips out this manila folder; he opens it up and Keith and I look in, and he starts showing us concepts that he's been working on. These things just get him really excited. And so we're looking at these concepts, and we were just like, whoa, this guy's good. Because the way that he presented the concept -- his approach was totally different than ours. He sold it to you as if it was for sale right now. When we were going in the car back to the airport, we were thinking: why was this so powerful? And as we thought about it more, we realized that it let you fill in all the details about the experience, just as if you saw it on TV. So, for TED we decided to take our favorite idea for the gel magnet and work with Roman and his team at the Directors Bureau to create a commercial for a product from the future.
ZK: Keith et moi étions à Los Angeles il y a six mois, et nous prenions un café au Starbucks avec Roman Coppola. Il travaille essentiellement sur des clips et des publicités avec sa compagnie, The Directors Bureau Mais, pendant que nous parlions, Roman nous a dit qu'il était un peu inventeur sur son temps libre. Et nous lui avons montré le même aimant gel que vous tenez dans vos main et nous avons partagé les mêmes idées. Et vous pouvez le voir sur sa figure. Roman commence à être vraiment intéressé et d'un coup il sort ce dossier Il l'ouvre et Keith et moi regardons dedans, et il commence à nous montrer les concepts sur lesquels il travaillait. Ces choses-là l'intéressent vraiment. Et donc nous regardions ces concepts, et nous pensions, whoa, ce gars est bon. Parce que, la façon dont il a présenté le concept, son approche était totalement différente de la nôtre. Il vous le vendait comme si c'était déjà sur le marché. Dans la voiture qui nous ramenait à l'aéroport, nous pensions, pourquoi était-ce si puissant? Et en y réfléchissant encore plus, nous avons réalisé que ca vous laissait appréhender tous les détails de l'expérience, tout comme si vous l'aviez vu à la télévision. Ainsi, pour TED, nous avons décidé de prendre notre idée favorite de l'aimant de gel et de travailler avec Roman et son équipe du Directors Bureau pour créer une publicité pour un produit du futur.
Narrator: Do you have a need for speed? Inventables Water Adventures dares you to launch yourself on a magnetically-levitating board down a waterslide so fast, so tall, that when you hit the bottom, it uses brakes to stop. Aqua Rocket: coming this summer.
(Vidéo): Avez-vous besoin de vitesse? Inventables Water Adventures vous met au défi de vous lancer sur une planche à lévitation magnétique pour descendre un toboggan aquatique si rapide, si grand, que, lorsque vous arrivez en bas, elle utilise des freins pour s'arrêter. Aqua Rocket . Bientôt, cet été.
KS: Now, we showed the concept to a few people before this, and they asked us, when's it coming out? So I just wanted to let you know, it's not actually coming out, just the concept is.
KS: Maintenant, nous avons montré le concept à quelques personnes avant cela, et ils nous ont demandé, ça sort quand? Donc, je voulais juste que vous le sachiez, ça ne sortira pas vraiment, c'est juste un concept.
ZK: So now, when we dream up these concepts, it's important for us to make sure that they work from a technical standpoint. So I just want to quickly explain how this would work. This is the magnetically-levitating board that they mentioned in the commercial. The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Now this is important for two reasons. One: the soft properties of the magnet that make it so that, if it were to hit the rider in the head, it wouldn't injure him. In addition, you can see from the diagram on the right, the underpart of the slide would be an electromagnet. So this would actually repel the rider a little bit as you're going down. The force of the water rushing down, in addition to that repulsion force, would make this slide go faster than any slide on the market. It's because of this that you need the magnetic braking system. When you get to the very bottom of the slide -- (Laughter) -- the rider passes through an aluminum tube. And I'm going to kick it to Keith to explain why that's important from a technical standpoint.
ZK: Alors maintenant, quand nous rêvons ces concepts, il est important pour nous de nous assurer qu'ils fonctionnent d'un point de vue technique. Donc, je veux juste expliquer rapidement comment cela fonctionnerait. C'est la planche à létitation magnétique dont on parle dans la publicité. Le gel que vous avez dans les mains recouvrirait le fond de la planche. Et c'est important pour deux raisons. La première, les propriétés molles de l'aimant font que si elle devait heurter la tête du surfeur, elle ne pourrait pas le blesser. En outre, vous pouvez le voir sur le schéma sur la droite, la partie inférieure du toboggan serait un électro-aimant. Donc, ça repousserait en fait le surfeur un peu dans sa descente. La force de l'eau qui dévale, en plus de cette force de répulsion, rendrait ce toboggan plus rapide que n'importe quelle toboggan sur le marché. C'est pour cette raison que vous avez besoin du système de freinage magnétique. Lorsque vous arrivez au bas de la descente - (Rires) - le surfeur passe à travers un tube en aluminium. Et je vais passer la parole à Keith pour expliquer pourquoi c'est important d'un point de vue technique.
KS: So I'm sure all you engineers know that even though aluminum is a metal, it's not a magnetic material. But something unexpected happens when you drop a magnet down an aluminum tube. So we set up a quick experiment here to show that to you. (Laughter) Now, you see the magnet fell really slowly. Now, I'm not going to get into the physics of it, but all you need to know is that the faster the magnet's falling, the greater the stopping force.
KS: Je suis sûr que tous les ingénieurs parmi vous savez que même si l'aluminium est un métal, ce n'est pas un matériau magnétique. Mais quelque chose d'inattendu se passe lorsque vous déposez un aimant dans un tube en aluminium. Nous avons donc mis en place une expérience rapide ici pour vous le montrer (Rires) Maintenant, vous voyez l'aimant est tombé très lentement. Bon, je ne vais pas expliquer la physique de ce phénomène, mais tout ce que vous devez savoir est que plus vite l'aimant tombe, plus la force de freinage est grande.
ZK: Now, our next technology is actually a 10-foot pole, and I have it right here in my pocket. (Laughter) There're a few different versions of it. (Laughter) KS: Some of them automatically unroll like this one. They can be made to automatically roll up, or they can be made stable, like Zach's, to hold any position in between.
ZK: Donc, notre technologie suivante est en fait une perche de 3 mètres de long. et je l'ai ici dans ma poche. (Rires) Il en existe quelques versions différentes. (Rires) KS: Certains se déroulent automatiquement comme celui-ci. Ils peuvent être ré-enroulés automatiquement, ou ils peuvent être stables, comme celui de Zach, pour tenir n'importe quelle position intermédiaire.
ZK: As we were talking to the vendor -- to try to learn about how you could apply these, or how they're being applied currently -- he was telling us that, in the military they use this one so soldiers can keep it on their chests -- very concealed -- and then, when they're out on the field, erect it as an antenna to clearly send signals back to the base. In our brainstorms, we came up with the idea you could use it for a soccer goal: so at the end of the game, you just roll up the goal and put it in your gym bag. (Laughter)
ZK: Maintenant, alors que nous parlions au vendeur pour essayer de savoir comment on pourrait s'en servir ou comment on s'en sert actuellement, il nous disait que dans l'armée ils utilisent celui-ci afin que les soldats puissent le garder caché sur leur poitrine, et puis quand ils sont sur le terrain, l'ériger comme antenne pour envoyer clairement des signaux à la base. Dans notre remue-méninges, nous sommes arrivés avec l'idée qu'on pouvait l'utiliser comme une cage de but et à la fin du jeu, il vous suffit ré-enrouler la cage et la mettre dans votre sac de sport. (Rires)
KS: Now, the interesting thing about this is, you don't have to be an engineer to appreciate why a 10-foot pole that can fit in your pocket is so interesting. (Laughter) So we decided to go out onto the streets of Chicago and ask a few people on the streets what they thought you could do with this.
KS: Maintenant, ce qui est intéressant avec ça, pas besoin d'être ingénieur pour comprendre pourquoi une perche de 3 mètres de long qui peut tenir dans votre poche est si intéressante. (Rires) Nous avons donc décidé de sortir dans les rues de Chicago et demander à quelques personnes dans la rue ce qu'ils pensaient qu'on pouvait faire avec ça.
Man: I clean my ceiling fans with that and I get the spider webs off my house -- I do it that way. Woman: I'd make my very own walking stick. Woman: I would create a ladder to use to get up on top of the tree. Woman: An olive server. Man: Some type of extension pole -- like what the painters use. Woman: I would make a spear that, when you went deep sea diving, you could catch the fish really fast, and then roll it back up, and you could swim easier ... Yeah. (Laughter)
(Vidéo): je nettoie les ventilateurs de plafond avec ça et j'élimine les toiles d'araignée de ma maison, je le fais de cette façon. Je ferais mon propre bâton de marche. Je voudrais créer une échelle pour monter au sommet des arbres. Un pic à d'olive. Certains types de perche à extension, comme celles que les peintres utilisent. Je voudrais faire une lance pour quand on va en plongée profonde en mer, on puisse attraper le poisson très vite, puis le ramener en ré-enroulant la perche et on pourrait nager plus facilement, oui. (Rires)
ZK: Now, for our next technology we're going to do a little demonstration, and so we need a volunteer from the audience. You sir, come on up. (Laughter) Come on up. Tell everybody your name.
ZK: Maintenant, pour notre technologie suivante, nous allons faire une petite démonstration, et donc nous avons besoin de volontaires dans l'assistance. Vous monsieur, venez. (Rires) Venez. Dites nous votre nom.
Steve Jurvetson: Steve.
Steve Jurvetson: Steve.
ZK: It's Steve. All right Steve, now, follow me. We need you to stand right in front of the TED sign. Right there. That's great. And hold onto this. Good luck to you. (Laughter)
ZK: C'est Steve. Très bien Steve, maintenant, suivez-moi. Nous avons besoin que vous vous placiez juste devant l'enseigne TED. Juste là. C'est très bien. Et tenez ceci. Bonne chance à vous. (Rires)
KS: No, not yet. (Laughter)
KS: Non, pas encore. (Rires)
ZK: I'd just like to let you all know that this presentation has been brought to you by Target.
ZK: Je voudrais juste vous faire savoir que cette présentation vous est présentée par Target, La Cible.
KS: Little bit -- that's perfect, just perfect. Now, Zach, we're going to demonstrate a water gun fight from the future. (Laughter) So here, come on up to the front. All right, so now if you'll see here -- no, no, it's OK. So, describe to the audience the temperature of your shirt. Go ahead.
KS: encore un peu - c'est parfait, parfait. Maintenant, Zach, nous allons faire la démonstration un combat de canon à eau du futur. (Rires) Alors voici, venez à l'avant. Très bien, alors maintenant, si vous allez voir ici - non, non, c'est bon. Donc, décrivez à l'assistance la température de votre chemise. Allez-y.
SJ: It's cold.
SJ: c'est froid.
KS: Now the reason it's cold is that's it's not actually water loaded into these squirt guns -- it's a dry liquid developed by 3M. It's perfectly clear, it's odorless, it's colorless. It's so safe you could drink this stuff. (Laughter) And the reason it feels cold is because it evaporates 25 times faster than water. (Laughter) All right, well thanks for coming up. (Laughter)
KS: Bien, si c'est froid, c'est qu'en fait ce n'est pas vraiment de l'eau qui se trouve dans ces pistolets à eau. C'est un liquide sec mis au point par 3M. Il est parfaitement clair, il est inodore, il est incolore. Il est tellement sûr qu'on pourrait le boire. (Rires) Et la raison pour laquelle il est froid c'est qu'il s'évapore 25 fois plus vite que l'eau. (Rires) Très bien, merci beaucoup d'être venu avec nous. (Rires)
ZK: Wait, wait, Steven -- before you go we filled this with the dry liquid so during the break you can shoot your friends. SJ: Excellent, thank you.
ZK: Attendez, attendez, Steven - avant que vous partiez nous avons rempli ceci avec le liquide à sec Ainsi, pendant la pause, vous pourrez tirer sur vos amis. SJ: Excellent, je vous remercie.
KS: Thanks for coming up. Let's give him a big round of applause. (Applause)
KS: Merci d'être venu sur la scène. Applaudissons-le. (Applaudissements)
So what's the significance of this dry liquid? Early versions of the fluid were actually used on a Cray Supercomputer. Now, the unexpected thing about this is that Zach could stand up on stage and drench a perfectly innocent member of the audience without any concern that we'd damage the electronics, that we'd get him wet, that we'd hurt the books or the computers. It works because it's non-conductive. So you can see here, you can immerse a whole circuit board in this and it wouldn't cause any damage. You can circulate it to draw the heat away. But today it's most widely used in office buildings -- in the sprinkler system -- as a fire-suppression fluid. Again, it's perfectly safe for people. It puts out the fires, doesn't hurt anything. But our favorite idea for this was using it in a basketball game. So during halftime, it could rain down on the players, cool everyone down, and in a matter of minutes it would dry. Wouldn't hurt the court.
Alors, quelle est l'importance de ce liquide sec? Les premières versions du fluide ont effectivement été utilisées sur un supercalculateur Cray. Et, la chose inattendue à ce sujet est que Zach pouvait se tenir debout sur scène et mouiller un membre parfaitement innocent de l'assistance, sans souci d'endommager les composants électroniques, ou de le mouiller, ou d'abimer les livres ou les ordinateurs. ça fonctionne parce que c'est non-conducteur. Donc, vous pouvez le voir ici, vous pouvez plonger un circuit imprimé en entier dans ce truc et ça ne provoquera aucun dégât. Vous pouvez le faire circuler pour évacuer la chaleur. Mais aujourd'hui, il est le plus largement utilisé dans les immeubles de bureaux - dans le système d'arrosage comme fluide d'extinction d'incendie. Encore une fois, il est parfaitement sûr pour les personnes. Il éteint le feu, n'abime rien. Mais notre idée favorite était de l'utiliser dans un match de basket. Ainsi, pendant la mi-temps, il pourrait pleuvoir sur les joueurs, refroidir tout le monde, et en quelques minutes, ce serait sec. ça n'abimerait pas le terrain.
ZK: Our next technology comes to us from a company in Japan called Sekisui Chemical. One of their R&D engineers was working on a way to make plastic stiffer. While he was doing this, he noticed an unexpected thing. We have a video to show you.
ZK: Notre prochaine technologie nous vient d'une société au Japon appelé Sekisui Chemical. L'un de leurs ingénieurs R & D travaille sur un moyen de fabriquer du plastique plus rigide. Alors qu'il faisait cela, il a remarqué une chose inattendue. Nous avons une vidéo à vous montrer.
KS: So you see there, it didn't bounce back. Now, this was an unintended side effect of some experiments they were doing. It's technically called, "shape-retaining property." Now, think about your interactions with aluminum foil. Shape-retaining is common in metal: you bend a piece of aluminum foil, and it holds its place. Contrast that with a plastic garbage can -- and you can push in the sides and it always bounces back.
KS: Donc, vous voyez là, il n'est pas revenu à sa position initiale. c'était un effet secondaire imprévu de certaines de leurs expériences. Techniquement on appelle ça "propriété de rétention de forme" Maintenant, pensez à vos interactions avec une feuille d'aluminium. La rétention de forme est commune pour les métaux. Vous pliez un morceau de papier d'aluminium, et il reste en place. Et comparez ça avec, une poubelle en plastique, et vous appuyez sur les côtés elle revient toujours à sa forme initiale.
ZK: For example, you could make a watch that wraps around your wrist, but doesn't use a buckle. Taking it a little further, if you wove those strips together -- kind of like a little basket -- you could make a shape-retaining sheet, and then you could embed it in a cloth: so you could make a picnic sheet that wraps around the table, so that way on a windy day it wouldn't blow away. For our next technology, it's hard to observe the unexpected property by itself, because it's an ink. So, we've prepared a video to show it applied to paper.
ZK: Par exemple, vous pourriez faire une montre qui s'enroule autour de votre poignet mais n'utilise pas de boucle. Si on va un peu plus loin, si on tisse ces bandes un peu comme un petit panier, on peut faire une feuille indéformable, et puis l'intégrer dans un tissu de sorte qu'on puisse faire une nappe de pique-nique qui entoure la table, de sorte qu'un jour de vent elle ne sera pas emportée. Pour notre prochaine technologie, il est difficile d'observer les propriétés inattendues en elles-mêmes parce que c'est une encre. Donc, nous avons préparé une vidéo pour montrer son application sur du papier.
KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes. So with simple electronics, you can detect how much the page is being bent. Now, to think about the potential for this, think of all the places ink is supplied: on business cards, on the back of cereal boxes, board games. Any place you use ink, you could change the way you interact with it.
KS: Quand le papier se courbe, la résistance de l'encre change. Donc, avec de l'électronique simple, vous pouvez détecter à quel point la page est courbée. Maintenant, pour réfléchir au potentiel de cet effet, pensez à tous les lieux où il y a de l'encre. Sur les cartes de visite, sur le dos des boîtes de céréales, les jeux de société. Sur touts les endroits où vous utiliser de l'encre vous pouvez changer la façon dont vous interagissez avec.
ZK: So my favorite idea for this is to apply the ink to a book. This could totally change the way that you interface with paper. You see the dark line on the side and the top. As you turn the pages of the book, the book can actually detect what page you're on, based on the curvature of the pages. In addition, if you were to fold in one of the corners, then you could program the book to actually email you the text on the page for your notes.
ZK: Donc, mon idée favorite pour cela consiste à appliquer l'encre sur un livre. Cela pourrait changer radicalement la façon dont vous interagissez avec du papier. Vous voyez la ligne sombre sur le côté et en haut. En tournant les pages du livre, le livre peut effectivement détecter sur quelle page vous vous trouvez d'après la courbure des pages. En outre, si vous deviez replier un coin, vous pouvez programmer le livre pour qu'il vous envoie un courriel avec le texte de la page pour vos notes.
KS: For our last technology, we worked again with Roman and his team at the Directors Bureau to develop a commercial from the future to explain how it works.
KS: Pour notre dernière technologie, nous avons travaillé à nouveau avec Roman et son équipe du Directors Bureau pour développer une publicité du futur pour expliquer comment ça fonctionne.
Old Milk Carton: Oh yeah, it smells good. Who are you? New Milk Carton: I'm New Milk. OMC: I used to smell like you. Narrator: Fresh Watch, from Inventables Dairy Farms. Packaging that changes color when your milk's gone off. Don't let milk spoil your morning.
(Vidéo): Oh oui, ça sent bon. Qui êtes-vous? Je suis le Nouveau Lait. avant, je sentais comme vous . Freshwatch des fermes laitiaires Inventables. L'emballage qui change de couleur lorsque le lait a tourné. Ne laissez pas votre lait vous gâcher le matin.
ZK: Now, this technology was developed by these two guys: Professor Ken Suslick and Neil Rakow, of the University of Illinois.
ZK: Maintenant, cette technologie a été développée par ces deux gars- Professeur Suslick Ken et Neil Rakow de l'Université de l'Illinois.
KS: Now the way it works: there's a matrix of color dyes. And these dyes change color in response to odors. So the smell of vanilla, that might change the four on the left to brown and the one on the right to yellow. This matrix can produce thousands of different color combinations to represent thousands of different smells. But like in the milk commercial, if you know what odor you want to detect, then they can formulate a specific dye to detect just that odor.
KS: Maintenant, la manière dont cela fonctionne: il y a une matrice de colorants. Et ces colorants changent de couleur en réponse à des odeurs. Ainsi, l'odeur de vanille pourrait changer les quatre sur la gauche en marron et celui sur la droite en jaune, pour que cette matrice puisse produire des milliers de combinaisons de couleurs différentes pour représenter des milliers de différentes odeurs. Mais comme dans la pub du lait, si vous savez quelle odeur vous voulez détecter, alors ils peuvent formuler une teinture spécifique pour détecter cette odeur.
ZK: Right. It was that that started a conversation with Professor Suslick and myself, and he was explaining to me the things that this is making possible, beyond just detecting spoiled food. It's really where the significance of it lies. His company actually did a survey of firemen all across the country to try to learn, how are they currently testing the air when they respond to an emergency scene? And he kind of comically explained that time after time, what the firemen would say is: they would rush to the scene of the crime; they would look around; if there were no dead policemen, it was OK to go. (Laughter) I mean, this is a true story. They're using policemen as canaries. (Laughter) But more seriously, they determined that you could develop a device that can smell better than the humans, and say if it's safe for the firemen. In addition, he's spun off a company from the University called ChemSensing, where they're working on medical equipment. So, a patient can come in and actually blow into their device. By detecting the odor of particular bacteria, or viruses, or even lung cancer, the dots will change and they can use software to analyze the results. This can radically improve the way that doctors diagnose patients. Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have.
ZK: C'est exact. C'est comme ça qu'a commencé une conversation entre le professeur Suslick et moi, et il m'expliquait les choses qui rendent cela possible. Au-delà de simplement détecter la nourriture avariée c'est vraiment l'importance que cela a. Son entreprise a effectivement fait une enquête auprès des pompiers de tout le pays pour essayer d'apprendre, comment ils testent l'air quand ils répondent à une situation d'urgence? Et il a expliqué d'une façon amusante, ce que les pompiers disaient à tous les coups, ils se précipitaient sur les lieux du crime. Ils regarder autour d'eux. S'il n'y avait pas de policiers morts, ils pouvaient y aller. (Rires) Je veux dire, c'est une histoire vraie. Ils utilisent les policiers comme des canaris. (Rires) Mais plus sérieusement, ils ont déterminé que vous pouviez développer un dispositif qui peut sentir mieux que les humains, et dire s'il c'est sûr pour les pompiers. En outre, il a aussi développé une entreprise de l'Université appelé ChemSensing, où ils travaillent sur l'équipement médical afin qu'un patient puisse entrer et souffler dans leur appareil. En détectant l'odeur de la bactérie ou virus, ou même le cancer du poumon, les points vont changer et ils peuvent utiliser des logiciels pour analyser les résultats. Cela peut améliorer radicalement la façon dont les médecins diagnostiquent les patients. Actuellement, ils utilisent une méthode empirique, mais cela pourrait vous dire précisément quelle maladie vous avez.
KS: So that was the six we had for you today, but I hope you're starting to see why we find these things so fascinating. Because every one of these six changed our understanding of what was possible in the world. Prior to seeing this, we would have assumed: a 10-foot pole couldn't fit in your pocket; something as inexpensive as ink couldn't sense the way paper is being bent; every one of these things -- and we're constantly trying to find more.
KS: C'était donc les six que nous avions pour vous aujourd'hui mais j'espère que vous commencez à voir pourquoi l'on trouve ces choses si fascinantes. Parce que chacune des six a changé notre compréhension de ce qui était possible dans le monde. Avant de voir cela, nous supposions qu'une perche de 3 mètres de long ne pouvait pas tenir dans votre poche. Quelque chose d'aussi peu coûteux que l'encre ne pouvait pas détecter que le papier était courbé. Chacune de ces choses. Et nous sommes constamment en quête pour en trouver d'autres.
ZK: This is something that Keith and I really enjoy doing. I'm sure it's obvious to you now, but it was actually yesterday that I was reminded of why. I was having a conversation with Steve Jurvetson, over downstairs by the escalators, and he was telling me that when Chris sent out that little box, one of the items in it was the hydrophobic sand -- the sand that doesn't get wet. He said that he was playing with it with his son. And you know, his son was mesmerized, because he would dunk it in the water, he would take it out and it was bone dry. A few weeks later, he said that his son was playing with a lock of his mother's hair, and he noticed that there were some drops of water on the hair. And he took the thing and he looked up to Steve and he said, "Look, hydrophobic string." (Laughter) I mean, after hearing that story -- that really summed it up for me. Thank you very much.
ZK: C'est quelque chose que Keith et moi aimons vraiment faire. Je suis sûr que c'est évident pour vous maintenant, mais c'est en fait hier qu'on m'a rappelé pourquoi. J'avais une conversation avec Steve Jurvetson au rez-de chaussée près des escalators, et il me disait que quand Chris a envoyé cette petite boîte, l'un des articles qu'elle contenait était le sable hydrophobe - le sable qui ne se mouille pas. Il a dit qu'il jouait avec ça avec son fils. Et vous savez, son fils a été captivé, parce qu'il le trempait dans l'eau, il le ressortait et c'était très sec. Quelques semaines plus tard, dit-il, son fils jouait avec une mèche de cheveux de sa mère, et il a remarqué qu'il y avait quelques gouttes d'eau sur les cheveux. Et il a pris la chose et il a regardé Steve et il a dit, "Regarde, une ficelle hydrophobe." (Rires) Je veux dire, après avoir entendu cette histoire, ça résume tout pour moi. Merci beaucoup.
KS: Thank you. (Applause)
KS: Je vous remercie. (Applaudissements)