This is the Hogeweyk. It's a neighborhood in a small town very near Amsterdam, in the Netherlands. There are 27 houses for six, seven people each. There's a small mall with a restaurant, a pub, a supermarket, a club room. There are streets, alleys, there's a theater. It actually is a nursing home. A nursing home for people that live with an advanced dementia and that need 24-7 care and support.
Burası Hogeweyk. Hollanda'da Amsterdam'a çok yakın küçük bir kasabadaki bir mahalle. Yirmi yedi ev var ve her biri altı-yedi kişilik. İçinde bir restoran, bar, süpermarket ve kulüp olan bir alışveriş merkezi var. Sokaklar, ara sokaklar, bir de tiyatro var. Burası aslında bir bakımevi. İleri derece demans yaşayan ve 7-24 ilgi ve desteğe ihtiyacı olan insanlar için bir bakımevi.
Dementia is a terrible disease, and we still don't have any cure for it. It's getting to be a major problem in the world, for the people, for the politicians, for the world -- it's getting to be a big problem. We see that we have waiting lists in the nursing homes. Most people that come to the nursing homes with dementia are women. And that's also because women are used to taking care of people, so they can manage to take care of their husband with dementia, but the other way around is not so easy for the gentlemen.
Demans berbat bir hastalık ve hâlâ bir tedavisi yok. Demans önemli bir problem hâline geliyor, insanlar için, politikacılar için, tüm dünya için -- büyük bir probleme dönüşüyor. Bakımevlerinde bekleme listelerinin olduğunu biliyoruz. Demans problemiyle bakımevlerine gelen insanların çoğu kadın. Bunun nedeni, kadınlar insanlarla ilgilenmeye alışkın, bu yüzden demanslı eşleriyle ilgilenmeyi başarabiliyorlar fakat tam tersi olduğunda, bu beyefendiler için pek de kolay değil.
Dementia is a disease that affects the brain. The brain is confused. People don't know anymore what the time is, what's going on, who people are. They're very confused. And because of that confusion, they get to be anxious, depressed, aggressive.
Demans, beyni etkileyen bir hastalık. Beyin karmakarışık hâle geliyor. İnsanlar artık saatin kaç olduğunu, neler olduğunu, etraftakilerin kim olduğunu bilmiyorlar. Kafaları çok karışık. Bu karışıklıktan ötürü huzursuzlar, karamsarlar ve agresifler.
This is a traditional nursing home. I worked there in 1992. I was a care manager. And we often spoke together about the fact that what we were doing there was not what we wanted for our parents, for our friends, for ourselves. And one day, we said, "When we keep on saying this, nothing is going to change. We are in charge here. We should do something about this, so that we do want to have our parents here."
Bu geleneksel bir bakımevi. 1992 yılında orada çalıştım. Bir bakım yöneticisiydim. Bazen kendi aramızda burada yaptığımız şeyin ailemizin, arkadaşlarımızın ve kendimizin başına gelmesini istemediğimizi konuşuruz. Bir gün dedik ki; "Biz bunu söylemeye devam ettikçe bir şey değişmeyecek. Burada görevli olan biziz. Bunun için bir şeyler yapmamız gerek, böylece kendi ailemizin de bir gün buraya gelmesini isteyebiliriz."
We talked about that, and what we saw every day was that the people that lived in our nursing home were confused about their environment, because what they saw was a hospital-like environment, with doctors and nurses and paramedics in uniform, and they lived on a ward. And they didn't understand why they lived there. And they looked for the place to get away. They looked and hoped to find the door to go home again. And we said what we are doing in this situation is offering these people that already have a confused brain some more confusion. We were adding confusion to confusion. And that was not what these people needed.
Bunun hakkında konuştuk ve bizim her gün gördüğümüz; bakımevinde yaşayan insanların çevreleri yüzünden kafalarının karışık olduğuydu çünkü etrafı hastaneye benzetiyorlardı, her yerde üniformalı doktorlar, hemşireler, sağlık görevlileri vardı ve hastalar koğuşlarda kalıyorlardı. Neden burada yaşadıklarını anlamıyorlardı. Buradan çıkmak için bir kaçış yolu arıyorlardı. Tekrar evlerine dönebilecekleri bir kapı bulmayı umut ediyorlardı. Burada yaptığımız şeyin zaten kafası karışık olan insanların kafalarını daha çok karıştırmak olduğunu düşündük. Karmaşaya karmaşa ekliyorduk. Bu da insanların ihtiyaç duyduğu bir şey değildi.
These people wanted to have a life, and the help, our help, to deal with that dementia. These people wanted to live in a normal house, not in a ward. They wanted to have a normal household, where they would smell their dinner on the stove in the kitchen. Or be free to go to the kitchen and grab something to eat or drink. That's what these people needed. And that's what we should organize for them.
Bu insanlar demansla mücadele etmek için bizim yardımımızı istiyorlar. Bu insanlar normal bir evde yaşamak istiyor, bir hücrede değil. Mutfakta ocakta pişen akşam yemeğinin kokusunu duyabilecekleri normal bir ev istiyorlar. Mutfaktan özgürce yiyecek-içecek almak istiyorlar. İnsanların ihtiyaç duydukları şeyler bunlar. Biz de onlar için bunu sağlamalıyız.
And we said we should organize this like at home, so they wouldn't live with a group of 15 or 20 or 30, like in a ward. No, a small group of people, six or seven, family-like. Like living with friends. And we should find a way to select people based on their ideas about life so that they did have a good chance to become friends, when they lived together. And we interviewed all the families of the residents about "what is important for your father," "what's important for your mother," "what is their life like," "what do they want." And we found seven groups, and we call them lifestyle groups.
Böylece, ev ortamı gibi bir ortam planlamalıyız diye düşündük, 15- 20 ya da 30 kişilik gruplar hâlinde hücrelerde yaşamayacaklardı. Yedi ya da sekiz kişilik gruplar hâlinde aile ortamı gibi, arkadaşlarıyla birlikte yaşıyorlarmış gibi yaşayacaklardı. İnsanları hayat görüşlerine göre seçmek için bir yol bulmalıydık, böylece beraber yaşadıkları insanlarla iyi arkadaş olabilme şansları olacaktı. Bakımevi sakinlerimizin aileleriyle görüşmeler yapıp "Baban için ne önemlidir," "annen için ne önemlidir," "hayatları nasıldır," "ne yapmak isterler" sorularını sorduk. Yaşam tarzı grupları diye adlandırdığımız yedi tane grup türü bulduk.
And for instance, we found this formal lifestyle. In this lifestyle, people have a more formal way of interacting with each other, a distant way. Their daily rhythm starts later in the day, ends later in the day. Classical music is more heard in this lifestyle group than in other lifestyle groups. And their menu, well, is more French cuisine than traditional Dutch.
Örneğin; resmi yaşam tarzı grubunu oluşturduk. Bu yaşam tarzında, insanlar birbirleriyle resmi ilişkiler kuruyorlar, daha mesafeliler. Günlük ritimleri daha geç başlayıp daha geç bitiyor. Bu grupta klasik müzik, diğer yaşam tarzı gruplarına göre daha çok duyulur. Menülerine gelirsek, Fransız mutfağını, Hollanda mutfağına tercih ederler.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
In contrary to the craftsman lifestyle. That's a very traditional lifestyle, and they get up early in the morning, go to bed early, because they have worked hard their whole life, mostly with their hands, very often had a very small family business, a small farm, a shop, or like Mr. B, he was a farmhand. And he told me that he would go to his work every morning with a paper bag with his lunch and one cigar. That one cigar was the only luxury he could afford for himself. And after lunch, he would have that one cigar. And until the day he died in the Hogeweyk, he was in this little shed, every day, after lunch, to smoke his cigar.
Bu kalifiye yaşam tarzına karşın, daha geleneksel bir yaşam tarzı var, Sabahları erken kalkıp, akşamları erken yatarlar çünkü hayatları boyunca çok çalışmış, çoğunlukla ellerini kullanmışlardır, nadiren küçük aile işletmeleri, küçük bir çiftlikleri, dükkanları vardır, ya da Bay B. gibi çiftçi elleri vardır. Bana söylediğine göre, işe her sabah öğle yemeğini koyduğu kese kâğıdı çanta ve bir sigara ile giderdi. O tek sigara parasının yettiği tek lüksüydü. Öğle yemeğini yedikten sonra o tek sigarasını içerdi. Hogeweyk'te vefat edene kadar, bu küçük barakada, her öğle yemeğinden sonra sigarasını içmeye devam etti.
This is my mother. She's of the cultural lifestyle, she's been living in the Hogeweyk six weeks now. And that lifestyle is about traveling, meeting other people, other cultures, interest in arts and music. There are more lifestyles. But that's what we talked about, and that's what we did.
Bu benim annem. Kültürel yaşam tarzı grubunda, altı haftadır Hogeweyk'te yaşıyor. Bu yaşam tarzında; seyahat, diğer insanlarla tanışmak, farklı kültürler, sanat ve müzik var. Daha fazla yaşam tarzı çeşidimiz var. Konuştuğumuz şeyler, yaptığımız şeylerdir.
But that's not life in a house with a group of people, like-minded people, your own life, your own household. There's more in life, everybody wants fun in life and a meaningful life. We are social animals -- we need a social life. And that's what we started. We want to go out of our house and do some shopping, and meet other people. Or go to the pub, have a beer with friends. Or like Mr. W -- he likes to go out every day, see if there are nice ladies around.
Bu evde; grup grup yaşayan insanlardan ziyade, hayatlarını kendi evlerindeymiş gibi yaşayan insanlar var. Hayatta birçok şey var, herkes eğlenceli ve anlamlı bir hayatı olsun ister. Biz sosyal varlıklarız, sosyal bir yaşantıya ihtiyacımız var. Başladığımız nokta burası. Evden dışarı çıkıp alışveriş yapmak istiyoruz, diğer insanlarla buluşmak istiyoruz. Ya da bir bara gidip arkadaşlarımızla bira içmek istiyoruz. Ya da Bay W. gibi, her gün dışarı çıkıp etrafta güzel hanımlar var mı bakmak istiyoruz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And he's very courteous to them, and he hopes for smiles and he gets them. And he dances with them in the pub. It's a feast every day.
Onlara karşı oldukça nazik, gülümsüyor ve karşılık bekliyor. Onlarla barda dans ediyor. Her gün bir şölen var.
There are people that would rather go to the restaurant, have a wine with friends, or lunch or dinner with friends and celebrate life. And my mother, she takes a walk in the park, and sits on a bench in the sun, hoping that a passerby will come and sit next to her and have a conversation about life or about the ducks in the pond.
Arkadaşlarıyla bir restorana gidip beraber şarap içmek isteyen, öğle ya da akşam yemeğine gidip hayatı kutlamak isteyenler var. Annem parkta yürüyüş yapar, güneşli bir banka oturup gelip geçenlerle hayat hakkında ya da havuzdaki ördekler hakkında konuşmak için.
That social life is important. It means that you're part of society, that you belong. And that's what we people need. Even if you're living with advanced dementia.
Sosyal yaşam önemli. Ait olduğun toplumun bir parçası olduğun anlamına gelir. İnsan olarak ihtiyacımız olan budur. Yüksek demans ile yaşıyor bile olsanız.
This is what I see from my office window. And one day, I saw a lady coming from one side, and the other lady from the other side, and they met at the corner. And I knew both ladies very well. I often saw them walking around outside. And now and then, I tried to have a conversation with them, but their conversation was ... rather hard to understand. But I saw them meeting, and I saw them talking, and I saw them gesturing. And they had fun together. And then they said goodbye, and each went their own way. And that's what you want in life, meeting other people and being part of society. And that's what I saw happening.
Ofis penceremin manzarası böyle. Bir gün, bir köşeden yürüyerek gelen bir hanım gördüm, diğer köşeden yürüyen başka bir hanımla karşılaştılar. İki hanımı da çok iyi tanıyorum. Genelde onları etrafta dolaşırlarken görüyorum. Bazen de onlarla sohbet ediyorum ancak onların sohbetlerini anlamak oldukça zor. Onların birbirleriyle buluşup, konuşup el kol hareketleri yaptıklarını görüyorum. Beraber eğleniyorlar. Sonra da vedalaşıp kendi yollarına gidiyorlar. İstediğimiz şey bu, diğer insanlarla buluşmak, toplumun bir parçası olmak. Bunun gerçekleştiğini gördüm.
The Hogeweyk has become a place where people with very advanced dementia can live, have freedom and safety, because the professionals working there and the volunteers working there know how to deal with dementia. And the professionals know how to do their professional work in a way that it fits in a natural way in the life of our residents. And that means that the management has to provide everything those people need to do their work. It needs a management that dares to do this. To do things differently than we always have done in a traditional nursing home.
Hogeweyk, ileri derece demanslı hastaların yaşayabildikleri bir yer hâline geldi, özgürlükçü ve güvenli çünkü burada çalışan profesyoneller ve gönüllüler demansla nasıl mücadele edeceklerini biliyorlar. Profesyoneller burada yaşayanların yaşamlarına uyumlu olacak en doğal şekilde işlerini profesyonelce yapıyorlar. Bu demek oluyor ki; yönetim, işlerini yapabilmeleri için gerekli olan her şeyi sağlamak zorunda. Cesaretli bir yönetime ihtiyaç var. Çünkü, işlerimizi alışılmış bakımevi konseptinin dışında yapmaya çalışıyoruz.
We see that it works. We think this can be done everywhere, because this is not for the rich. We've been doing this with the same budget as any traditional nursing home has in our country. We work only with the state budget.
İşe yaradığını da görüyoruz. Bunun her yerde yapılabileceğini düşünüyoruz çünkü bu, zenginlere özgü değil. Ülkemizdeki herhangi bir geleneksel bakımeviyle aynı bütçeye sahibiz. Sadece devletin bize ayırdığı bütçe ile çalışıyoruz.
(Applause)
(Alkışlar)
Because it has to do with thinking different, and looking at the person in front of you and looking at what does this person need now. And it's about a smile, it's about thinking different, it's about how you act, and that costs nothing. And there's something else: it's about making choices. It's about making choices what you spend your money on. I always say, "Red curtains are as expensive as gray ones."
Çünkü farklı düşünmek zorundayız, karşımızdaki insana baktığımızda o anda neye ihtiyacı olduğunu görmeliyiz. Bu gülümsemekle, farklı düşünmekle, nasıl davranacağınızla ilgili ve hiçbir masrafı yok. Bir şey daha var: Tercih etmekle ilgili. Paranızı neye harcayacağınızın tercihini yapmak. Her zaman söylerim, "Kırmızı perdeler de gri perdeler kadar pahalı."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
It's possible, everywhere.
Bu her yerde mümkün.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)