Riding a wave is like suddenly gaining speed and gliding at the same time. Like walking on water, like flying. I think it's really about being one with a natural phenomenon.
Surfer sur une vague, c'est gagner de la vitesse d'un coup et glisser en même temps. C'est marcher sur l'eau, c'est voler. Je pense que c'est vraiment ne faire qu'un avec un phénomène naturel.
[Small thing. Big idea.]
[Petite chose. Grande idée.]
The surfboard requires a lot of ergonomic thinking. How do I stand on it? How do I not slip off? But at the same time, it really has to work in that fluid environment. It's really considered for the rider in some areas and for water and physics in others.
Le surf demande de beaucoup penser à l'ergonomie. Comment je me tiens dessus ? Comment ne pas glisser ? Mais en même temps, il doit être adapté à un environnement fluide Il faut vraiment prendre en compte le surfeur d'un côté et l'eau et la physique de l'autre.
A surfboard is made out of a core element which tends to be foam, which makes the board float, and the skin of the board is some kind of resin, epoxy, sometimes fiberglass. There often is also a stringer, a wood piece down the middle, which makes it stronger. The rocker is the curvature of the board in the front. That is important because that determines what kind of wave you will be able to take, how steep the wave is. The tail affects performance. Different tails will make the board react differently, so it's a lot about personal preference.
Un surf est fait d'un élément central qui est souvent en mousse, ce qui fait flotter la planche, il est recouvert d'une sorte de résine, d’époxy, parfois de fibre de verre. Il y a aussi souvent un stringer, un morceau de bois au milieu, qui renforce la planche. Le rocker est la courbure de la planche à l'avant. Il est important car il détermine le type de vague que vous pourrez prendre, selon la pente de la vague. Le tail agit sur la performance. En fonction du tail, la planche réagira différemment, c'est donc selon les préférences de chacun.
Our understanding of surfing comes from when the Tahitians in 1200 AD brought it to Hawaii. So when James Cook arrived around 1780, he was mesmerized by hundreds of people in the water, children, women, men, surfing naked. Calvinist missionaries arrive and they're scandalized by it. It becomes an illegal activity. It becomes counterculture.
Notre connaissance du surf remonte à son introduction à Hawaï par les Tahitiens en 1200 avant J-C. Quand James Cook arriva vers 1780, il a été fasciné par des centaines de personnes dans l'eau, des hommes, des femmes, des enfants, surfant nus. Les missionnaires calvinistes arrivèrent et ils furent scandalisés. Le surf devint un loisir interdit. Il se transforma en contre-culture.
The father of modern surfing is a Hawaiian named Duke Kahanamoku. He is an extraordinary swimmer, wins gold at the Olympics in 1912. Goes around the world to show his swimming but brings surfboards and demonstrates surfing. Imagine, people had never seen surfing before. Suddenly, some person from a faraway place is standing on water, riding on water.
Le père du surf moderne est un Hawaïen nommé Duke Kahanamoku. C'était un nageur extraordinaire, il remporta l'or aux Jeux Olympiques de 1912. Il fit le tour du monde pour montrer sa façon de nager, il apporta des planches et fit des démonstrations de surf. Imaginez, on n'avait jamais vu quelqu'un surfer. Soudain, un habitant d'un endroit lointain se tient debout sur l'eau, chevauchant l'eau.
He comes back to Hawaii, and they start to make more boards. Pre-Second World War, you're still looking at big, heavy wood boards. Post-Second World War, new materials and new technologies become available, and those make the board lighter, more accessible, cheaper, but it continues to be a custom object, something that is made specifically for a person or for a certain spot.
A son retour à Hawaï, il s'est mis à fabriquer plus de planches. Avant la Seconde Guerre mondiale, les planches sont encore en bois, grandes et lourdes. Après la Seconde Guerre mondiale apparaissent de nouvelles matières et technologies, qui rendent la planche plus légère, plus accessible et moins chère, mais elle continue d'être un objet personnalisé, un objet qui est fait spécialement pour une personne ou pour un endroit donné.
It's a very symbiotic relationship between surfer and shaper. There's so many different criteria that affect the physics of how that surfboard is moving in water.
Il y a une relation très symbiotique entre le surfer et le fabriquant. Tellement de critères différents modifient les caractéristiques physiques de la façon dont la planche évolue dans l'eau.
A longboard is typically used on smaller waves. The riding has a lot of style. You can walk the board, put your toes over it, do a hang ten.
Un longboard est généralement utilisé pour les petites vagues. Ce type de surf a beaucoup de style. On peut marcher sur la planche, placer ses orteils sur elle et faire un hang ten.
A shortboard will be faster. They're harder to ride, they sink under the body. Board design comes at the intersection between those physical factors, and really, how I want to put myself in the water. It's an expression as much as it is a physical activity. The draw may be because water is so elusive. You can't fight it, you can't change it.
Un shortboard est plus rapide. Il est plus dur à monter, il coule avec le corps. La conception de la planche se situe à l'intersection de ces facteurs physiques et, vraiment, de la façon dont je veux entrer dans l'eau. C'est une expression autant qu'une activité physique. C'est peut-être parce que l'eau est si insaisissable. Impossible de la combattre, impossible de la changer.
The best I can do is recognize what it does. The surf may be big and getting bigger and surging while you're in the water. The elements are changing. The wind is coming up. You have to be in symbiosis with the environment. You need to look and feel for everything that's happening around you. And yet, it's so short. Five, eight, 15 seconds. It's fleeting, but you have to go back to it.
Le mieux que je puisse faire, c'est de s'adapter à son mouvement. Le surf a beau être grand, grandir encore et bondir quand vous êtes dans l'eau. Les éléments changent. Le vent se lève. Il faut être en symbiose avec l'environnement. Vous devez observer et ressentir tout ce qu'il se passe autour de vous. Et pourtant, c'est si court. Cinq, huit, 15 secondes. C'est éphémère, mais il faut retenter à nouveau.