Riding a wave is like suddenly gaining speed and gliding at the same time. Like walking on water, like flying. I think it's really about being one with a natural phenomenon.
Montar una ola es como ganar velocidad de repente y deslizarse al mismo tiempo. Como caminar sobre el agua, como volar. Creo que realmente se trata de ser uno con un fenómeno natural.
[Small thing. Big idea.]
[Cosa pequeña. Idea grande.]
The surfboard requires a lot of ergonomic thinking. How do I stand on it? How do I not slip off? But at the same time, it really has to work in that fluid environment. It's really considered for the rider in some areas and for water and physics in others.
La tabla de surf requiere pensar mucho la ergonomía. ¿Cómo me paro? ¿Cómo evito resbalar? Pero, al mismo tiempo, tiene que funcionar en ese ambiente fluido. Hay que considerar aspectos de quien surfea por un lado y del agua y la física por otro.
A surfboard is made out of a core element which tends to be foam, which makes the board float, and the skin of the board is some kind of resin, epoxy, sometimes fiberglass. There often is also a stringer, a wood piece down the middle, which makes it stronger. The rocker is the curvature of the board in the front. That is important because that determines what kind of wave you will be able to take, how steep the wave is. The tail affects performance. Different tails will make the board react differently, so it's a lot about personal preference.
La tabla de surf está hecha de un elemento central que suele ser espuma, lo que hace que la tabla flote, y la superficie de la tabla es de algún tipo de resina, epoxi, a veces fibra de vidrio. A menudo también hay un larguero, un trozo de madera que está en el medio, que la hace más fuerte. El rocker es la curvatura frontal de la tabla. Es importante porque determina qué tipo de ola podrás montar, cuán empinada puede ser la ola. La cola afecta el rendimiento. Diferentes colas harán que la tabla reaccione de manera distinta, por eso conlleva mucho de preferencia personal.
Our understanding of surfing comes from when the Tahitians in 1200 AD brought it to Hawaii. So when James Cook arrived around 1780, he was mesmerized by hundreds of people in the water, children, women, men, surfing naked. Calvinist missionaries arrive and they're scandalized by it. It becomes an illegal activity. It becomes counterculture.
Nuestra comprensión del surf proviene de cuando los tahitianos en 1200 d.C. lo llevaron a Hawái. Cuando llegó James Cook alrededor de 1780, quedó fascinado por los cientos de personas en el agua... niños, mujeres, hombres, que surfeaban desnudos. Al llegar los misioneros calvinistas eso los escandalizó. Se volvió una actividad ilegal. Se convirtió en contracultura.
The father of modern surfing is a Hawaiian named Duke Kahanamoku. He is an extraordinary swimmer, wins gold at the Olympics in 1912. Goes around the world to show his swimming but brings surfboards and demonstrates surfing. Imagine, people had never seen surfing before. Suddenly, some person from a faraway place is standing on water, riding on water.
El padre del surf moderno es un hawaiano llamado Duke Kahanamoku. Fue un nadador extraordinario; ganó el oro en los Juegos Olímpicos de 1912. Viajó por el mundo demostrando su estilo de natación pero también llevó tablas y demostró el surf. Imagina, la gente nunca había visto surfear antes. De repente, una persona de un lugar lejano se para sobre el agua, se monta sobre el agua.
He comes back to Hawaii, and they start to make more boards. Pre-Second World War, you're still looking at big, heavy wood boards. Post-Second World War, new materials and new technologies become available, and those make the board lighter, more accessible, cheaper, but it continues to be a custom object, something that is made specifically for a person or for a certain spot.
Volvió a Hawái, y comenzó a hacer más tablas. Antes de la Segunda Guerra Mundial, todavía se veían tablas grandes y pesadas, de madera. Después de la Segunda Guerra Mundial, hubo nuevos materiales y nuevas tecnologías que hicieron a la tabla más liviana, más accesible, más económica, pero seguía siendo un objeto personalizado, algo hecho específicamente para una persona, o para un determinado lugar.
It's a very symbiotic relationship between surfer and shaper. There's so many different criteria that affect the physics of how that surfboard is moving in water.
Hay una relación muy simbiótica entre surfista y diseñador. Existen muchos criterios que afectan la física de cómo esa tabla de surf se mueve en el agua.
A longboard is typically used on smaller waves. The riding has a lot of style. You can walk the board, put your toes over it, do a hang ten.
Una tabla larga, por lo general, se usa en olas más pequeñas. Montar una ola con ella tiene mucho estilo. Puedes caminar por la tabla, apoyar los dedos, o los dos pies.
A shortboard will be faster. They're harder to ride, they sink under the body. Board design comes at the intersection between those physical factors, and really, how I want to put myself in the water. It's an expression as much as it is a physical activity. The draw may be because water is so elusive. You can't fight it, you can't change it.
Una tabla corta es más rápida. Es más difícil de montar, se hunde con el cuerpo. El diseño de la tabla ocurre en la intersección de esos factores físicos, y de verdad que deseo entrar al agua. Porque es a la vez una expresión y una actividad física. Esto quizá se deba a que el agua es muy esquiva. No puedes combatirla, no puedes cambiarla.
The best I can do is recognize what it does. The surf may be big and getting bigger and surging while you're in the water. The elements are changing. The wind is coming up. You have to be in symbiosis with the environment. You need to look and feel for everything that's happening around you. And yet, it's so short. Five, eight, 15 seconds. It's fleeting, but you have to go back to it.
Lo mejor que puedes hacer es reconocer qué hace. El surf puede ser grande y cada vez más grande y surgir mientras estás en el agua. Los elementos están cambiando. Se acerca el viento. Tienes que estar en simbiosis con el medioambiente. Debes mirar y sentir todo lo que ocurre a tu alrededor. Y sin embargo, es muy breve. Cinco, ocho, 15 segundos. Es fugaz, pero hay intentar de nuevo.