Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
Forrest North: İşbirliği muhabbet ile başlar. Ben de, birlikteğimizin başlangıcı olan muhabbetimizinden bazı küçük parçaları sizlerle paylaşmak istiyorum. Ben, Washington eyaletinde, tahta bir kulübede büyüdüm, ve ellerimi kullanabileceğim çok zamanım vardı.
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
Yves Behar: Ben de Switzerland manzaralı bir yerde...
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
FN: Alternatif araçlara karşı her zaman bir tutkum vardı. Bu, Nevada'da çöl boyunca yarışan bir kara yatı.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
YB: Bu da, rüzgar sörfü ile kayağın bir icatta buluşması.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
Tehlikeli icatlarla da her zaman ilgiliydim. Bu yatak odamda yaptığım 100,000 voltluk bir Tesla bobini, annemi dehşete düşürmüştü.
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
YB: Benim annemi korkutansa burada görülen, tehlikeli gençlik modasıydı. (Gülüşmeler)
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
Ve buları, bu tutku ve alternatif enerjiyi bir araya getirdim. Ve Avustralya boyunca bir güneş arabası ile yarıştım. Amerika ve Japonya'da da.
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
Rüzgar enerjisi, güneş enerjisi, yani konuşacağımız çok şey vardı. Bizi heyecanlandıran birçok şeyimiz vardı. Sonuç olarak, birlikte özel bir tasarım yapmaya karar verdik. Mühendislikle dizaynı birleştirmek ve...
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
Gerçekten tamamen birleşik birşey yapmak, güzel birşey.
YB: And we made a baby. (Laughter)
YB: Ve bir bebek yaptık. (Gülüşmeler)
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
FN: Bebeğimizi buraya getirebilir misin? (Alkış) Bu bebek tamamen elektrikle çalışıyor. Saatte 150 mil ( ~240 km) yapıyor. Bu elektrikle çalışan herhangi bir motorun menzilinin iki katı demek. Gerçekten de motosikletler hakkında heyecan verici şey şu: Mühendislik ve dizaynın mükemmel birleşimi. Burada hayret verici bir kullanıcı deneyimi var. Yves Behar'la çalışmak gerçekten muhteşemdi. İsmimizi ve logomuzu bulan da kendisidir zaten. Bizim adımız "Mission Motors". Ve sadece üç dakikamız var. Ama aslında bunun hakkında saatlerce konuşulabiliriz.
YB: Thank you.
Teşekkür ederim.
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)
FN: Teşekkür ederim TED. Ve Chris, bizi kabul ettiğin için sana da çok teşekkür ediyoruz. (Alkış)