Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
ฟอร์เรส นอร์ท: จุดเริ่มต้นของความร่วมมือใดๆ ล้วนเริ่มขึ้นด้วยบทสนทนา และผมอยากจะเล่าให้พวกคุณฟัง ถึงส่วนหนึ่งของบทสนทนา ที่พวกเราเริ่มต้นไว้ ผมเติบโตมา ในบ้านไม้ในรัฐวอชิงตัน กับเวลาว่างล้นเหลือ
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
อีฟ เบฮาร์: และส่วนผม ในสวิตเซอร์แลนด์อันงดงาม
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
ฟ.น: ผมหลงไหลยานพาหนะทางเลือกมาตลอด นี่คือ เรือยอร์ชบก แล่นข้ามทะเลทรายในเนวาดาครับ
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
อ.บ: สิ่งประดิษฐ์นี้ เป็นส่วนผสมของวินเซิร์ฟและสกีครับ
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
ฟ.น: ผมยังสนใจในสิ่งประดิษฐ์ที่อันตรายด้วย นี่คือ ขดลวดเทสล่าขนาด 100,000 โวลต์ ที่ผมสร้างขึ้นในห้องนอน ซึ่งทำเอาแม่ผมผวาไปเลย
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
อ.บ: ที่ทำเอาแม่ผมผวาเหมือนกัน คือแฟชั่นอันตรายของวัยรุ่นที่นั่นครับ (หัวเราะ)
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
ฟ.น: และผมนำเอาความชอบเหล่านี้ ความหลงไหลในพลังงานทางเลือก และไปแข่งรถพลังแสงอาทิตย์ ข้ามออสเตรเลีย ที่อเมริกา และญี่ปุ่นด้วย
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
อ.บ: พลังงานลม พลังงานแสงอาทิตย์ เราคุยเรื่องนี้กันเยอะเลย หลายเรื่องเลย ที่ทำให้เรารู้สึกตื่นเต้น เราเลยตัดสินใจ ทำโปรเจ็คพิเศษร่วมกัน เพื่อผสมผสานวิศกรรม การออกแบบ และ ...
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
ฟ.น: สร้างผลิตภัณฑ์ ที่บูรณาการกันอย่างสมบูรณ์แบบจริงๆ สร้างสิ่งที่สวยงามขึ้นมา
YB: And we made a baby. (Laughter)
อ.บ: แล้วเราก็ได้ลูกรักของเรา (หัวเราะ)
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
ฟ.น: ช่วยเอาลูกของเราออกมาอวดหน่อยครับ (ปรบมือ) เจ้าลูกคนนี้ ใช้ไฟฟ้าล้วนๆ วิ่งได้ 150 ไมล์ต่อชั่วโมง ซึ่งเร็วเป็น 2 เท่าของจักรยานยนต์ไฟฟ้าอื่นๆ เรื่องน่าตื่นเต้นจริงๆ ของจักรยานยนต์คันนี้ ก็คือการหลอมรวมอันงดงาม ระหว่างวิศวกรรม และการออกแบบ มันยังให้ประสพการณ์ที่น่าทึ่งแก่ผู้ใช้ด้วย การได้ร่วมงานกับอีฟ เบฮาร์นั้น วิเศษมาก เขาคิดชื่อ และโลโก้ขึ้นมา พวกเราคือ มิสชั่นมอเตอร์ส ครับ เรามีเวลาแค่สามนาที แต่เราพูดเกี่ยวกับมันได้เป็นชั่วโมงๆเลย
YB: Thank you.
อ.บ: ขอบคุณครับ
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)
ฟ.น: ขอขอบคุณ TED และขอบคุณคริส ที่ให้เรามาพูดครับ (ปรบมือ)