Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
Forest Nort: Bilo koja saradnja započinje razgovorom. I voleo bih sa vama da podelim neke deliće razgovora kojim smo mi počeli. Odrastao sam u brvnari u državi Vašington sa previše slobodnog vremena.
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
Iv Bear: U mom slučaju, u živopisnoj Švajcarskoj.
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
FN: Uvek su me zanimala alternativna vozila. Ovo je kopnena jahta koja učestvuje u trkama po pustinjama Nevade.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
IB: Ovaj pronalazak kombinuje vindsurf i skijanje.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
FN: Takođe su me zanimali opasni pronalasci. Ovo je Teslin transformator od 100,000 Volti koji sam izgradio u svojoj spavaćoj sobi, na zgražavanje moje majke.
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
IB: Na užas moje majke, ovo tamo je opasna tinejdžerska moda. (Smeh)
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
FB: I onda sam to sve povezao, tu strast za alternativnom energijom i vozio solarni auto kroz Australiju -- takođe SAD i Japan.
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
IB: Dakle, energija vetra, solarna energija -- imali smo o mnogo čemu da pričamo. Pronašli smo dosta toga oko čega smo bili uzbuđeni. Zato smo odlučili da uradimo zajedno specijalni projekat. Da kombinujemo inženjerstvo i dizajn i....
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
FN: I napravimo potpuno integrisani projekat, nešto divno.
YB: And we made a baby. (Laughter)
IB: I napravili smo bebu. (Smeh)
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
FN: Možeš li da izneseš našu bebu? (Aplauz) Ova bebica je potpuno elekrična. Razvija 240 kilometar na sat. To je duplo više od bilo kog drugog električnog motora. Zaista uzbudljiva stvar u vezi sa motociklom je prelepa integracija inženjerije i dizajna. Iskustva korisnika su neverovatna. Bilo je predivno raditi sa Ivom. On je osmislio ime i logo. Mi smo "Mission Motors". I dali su nam samo tri minuta, ali mogli bismo o ovome da pričamo satima.
YB: Thank you.
IB: Hvala
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)
FN: Hvala TED. I hvala ti Kris na pozivu. (Aplauz)