Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
Forrest North: O início de qualquer colaboração começa com uma conversa. E eu gostaria de dividir com vocês alguns trechos da conversa que nós começamos. Eu cresci em uma cabana no estado de Washington com bastante tempo livre.
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
Yves Behar: E eu, na pitoresca Suíça.
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
FN: Eu sempre tive paixão por veículos alternativos. Esta é uma corrida de veleiro terrestre através do deserto de Nevada.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
YB: A combinação de windsurf e ski nesta invenção aqui.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
FN: E eu também tinha interesse em invenções perigosas. Esta é uma bobina de Tesla de 100.000 volts que eu construí em meu quarto, para o desespero da minha mãe.
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
YB: Para o desespero da minha mãe, este é um figurino perigoso de adolescente. (Risos)
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
FN: E eu juntei tudo isso, a paixão por energias alternativas. E corri uma corrida de carros solares através da Australia Também nos Estados Unidos e no Japão.
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
YB: Então, energia eólica, energia solar, nós tínhamos muito que conversar. Tínhamos muito que nos deixaram empolgados. Então decidimos fazer um projeto especial juntos. Para combinar a engenharia e o design e...
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
FN: E realmente fazer um produto todo integrado, algo bonito.
YB: And we made a baby. (Laughter)
YB: E fizemos um bebê. (Risos)
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
FN: Você pode trazer nosso bebê ? (Aplausos) Este bebê é inteiramente elétrico. Faz 240 km/h. Tem o dobro de autonomia de qualquer moto elétrica. O que é realmente interessante sobre esta moto é a bela integração entre engenharia e design. A experiência do usuário é incrível. Foi maravilhoso trabalhar com Yves Behar. Ele criou nosso nome e logotipo. E nós somos a Mission Motors. E nós temos apenas três minutos Mas poderíamos falar sobre isto por horas.
YB: Thank you.
YB: Obrigado
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)
FN: Obrigado TED. E obrigado Chris, por nos receber. (Aplausos)