Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
فۆڕێست نۆرس:هەرهاوکاریەک سەرەتا بە گفتوگۆ کردن دەست پێ دەکات. و حەز دەکەم هاوبەشی پێ بکەم لەگەڵ ئێوە هە ندێک لەو وردە گفتوگۆیانە کە دەستمان پێ کرد. من لە لۆگ کابن گەورە بووم لە هەرێمی واشنتن لەگەڵ کاتی بەتاڵی زۆر لەبەر دەستم.
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
یوڤس بیهار: و من لە سینیک سویسڕا.
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
فن: من هەمیشە خولیام بۆ هۆکاری گواستنەوەی هەمەجۆر هەبوو. ئەمە بەلەمێکی وشکانیە لە بیابان پێشبڕکێ دەکات لە نیڤادە.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
ی ب:ئەم داهێنانە یەکگرتنی وێبگەڕی با و خلیسکانێە.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
ف ن: هەروەها من خولیای داهێنانی سامناکم هەیە. ئەمە کۆیلی تێسلەی ١٠٠،٠٠٠ یە کە لە ژووری خەوەکەم دروستم کردوە، زۆرە بۆ تۆقاندنی دایکم.
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
ی ب:بۆ تۆقاندی دایکم ، ئەوەی ئێرە مۆدەی ترسناکی هەرزەکاریە. (پێکەنین)
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
ف ن: و هەموو ئەوانەم پێکەوە بەستەوە ئەم خولیایە لەگەڵ وزەی هەمەجۆر وپێشبڕکێی ئۆتۆمبێلی خۆر بەسەر ئوستڕالیا هەروەها ئەمریکا و یابان.
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
ی ب: وزەی با، وزەی خۆر لەبەر ئەوە شتی زۆرمان هەبوو قسەی لە سەر بکەین. شتی زۆرمان هەبوو کە ئێمەی بە پەرۆش دەکرد. بۆیە بڕیارماندا پڕۆژەیەکی تایبەت بکەین بە یەکەوە. بۆ هاوبەشی پێ کردنی ئەندازیاری ... و نەخشەسازی و
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
ف ن: بەڕاستی دروست کردنی بەرهەمێکی لێکدراو، شتێکی جوان.
YB: And we made a baby. (Laughter)
ی ب: و ئێمە منداڵکمان دروست کرد. (پێکەنین)
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
ف ن: دەتوانن منداڵەکەمان بینە دەرەوە؟ (چەپڵە) ئەم منداڵە بەتەواوی کارەباییە. ١٥٠ میل دەڕوات لە کاتژمێرێکدا. دوو قاتی پلەی هەر ماتۆڕێکی کارەباییە. بەراستی شتێکی بە جۆش دەربارەی ماتۆڕ ئەو تێکەڵ کردنە جوانەی ئەندازیاری و نەخشەسازیە. شارەزایەکی سەرنجڕاکێشی بەکارهێنانی هەیە. کار کردن لەگەڵ یڤیس بیهار شاهانە بوو. ئەو ناو و لۆگۆیەکەی هەڵبژارد. ئێمە بزوێنەری کارەکەین. و ئێمە تەنها سێ خولەکمان هەیە، بەڵام دەتوانین بە کاتژمێر باسی بکەین.
YB: Thank you.
ی ب: سوپاس
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)
سوپاس TED، سوپاس کریس،بۆمیوانداریکردنمان. (چەپڵە )