Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
פורסט נורת': כל שיתוף פעולה מתחיל בשיחה. וברצוני לחלוק אתכם חלקים מהשיחה איתה אנו התחלנו. אני גדלתי בבקתת עץ במדינת וושינגטון עם הרבה יותר מדי זמן פנוי
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
ייבס בהר: ואני בשוויצריה הציורית.
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
פ.נ.: לי תמיד היתה תשוקה לרכבים אלטרנטיביים. זאת ספינת יבשה שדוהרת לאורך המדבר בנוואדה.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
י.ב.: המצאה זו היא שילוב בין גלישת רוח לסקי.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
פ.נ.: לי היה גם עניין בהמצאות מסוכנות זה סליל טלסה בן 100,000 וולט שבניתי בחדר השינה שלי, למגינת ליבה של אימי.
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
י.ב.: ולמגינת ליבה של אימי זאת אופנת נוער מסוכנת. (צחוק)
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
פ.נ.: שילבתי את כל זה, את התשוקה לאנרגיה אלטרנטיבית. וחציתי את אוסטרליה במכונית סולארית. גם בארה"ב ויפן.
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
י.ב.: וכך, בין אנרגיית רוח ואנרגיית שמש, היה לנו הרבה על מה לדבר. הרבה דברים ריגשו את שנינו. ולכן החלטנו לעשות פרוייקט מיוחד ביחד. לשלב הנדסה ועיצוב ו...
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
פ.נ.: באמת לבנות מוצר משולב, משהו יפיפה.
YB: And we made a baby. (Laughter)
י.ב.: להוליד תינוק. (צחוק)
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
פ.נ.: אפשר להביא את התינוק? (מחיאות כפיים) התינוק הזה חשמלי לחלוטין. הוא מגיע ל240 קמ"ש. יש לו טווח כפול מזה של כל אופנוע חשמלי. הדבר המרגש באמת באופנועים זה השילוב היפה בין הנדסה לעיצוב. יש לו חווית משתמש מדהימה זה היה נפלא לעבוד עם ייבס בהר. הוא הגה את השם והלוגו. אנחנו מישיון מוטורס. ויש לנו רק שלוש דקות. אבל אנחנו יכולים לדבר עליו שעות.
YB: Thank you.
י.ב.: תודה לכם.
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)
פ.נ.: תודה ל-TED ותודה רבה לכריס שארח אותנו. (מחיאות כפיים)