Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
Forrest North : Le début d'une collaboration commence toujours par une discussion. Et j'aimerai vous faire partager quelques extraits des discussions que nous avons eu. J'ai grandi dans un chalet, dans l'état de Washington avec beaucoup trop de temps libre.
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
Yves Behar : Et moi dans les paysages suisses.
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
FN : J'ai toujours été passionné par les véhicules « alternatifs ». Voici un yacht terrestre traversant le désert au Nevada.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
YB : Voici à quoi ressemble un mélange de planche à voile et de ski.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
FN : J'étais également attiré par les inventions dangeureuses. C'est une bobine de Tesla de 100 000 volts que j'ai construit dans ma chambre, au grand désespoir de ma mère.
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
YB : Et au grand désespoir de ma mère, un exemple de dangereuse mode d'ado. (Rires)
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
FN : Alors j'ai mélangé tout ça, cette passion pour les énergies alternatives, j'ai traversé l'Australie en voiture solaire. Puis les Etats-Unis et le Japon.
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
YB : Energie éolienne, énergie solaire, nous avions de nombreux points communs. Des centres d'intérêt qui nous rapprochaient. Nous avons donc décidé de faire un projet particulier ensemble. Pour allier la technologie et le design et...
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
FN : Vraiment faire quelque chose de complètement intégré, vraiment magnifique.
YB: And we made a baby. (Laughter)
YB : On a fait un bébé. (Rires)
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
FN : Tu peux sortir notre bébé ? (Applaudissements) Ce bébé est complètement électrique. Il va à 240 km/h. Ce qui est deux fois plus que n'importe quelle moto électrique. Ce qui est passionnant avec les motos c'est ce magnifique mélange entre la technologie et le design. C'est une expérience incroyable pour le pilote. C'était merveilleux de travailler avec Yves Behar. Il a trouvé notre nom et notre logo. Nous sommes Mission Motors. On a seulement trois minutes. Mais on pourrait en parler pendant des heures.
YB: Thank you.
YB : Merci.
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)
FN : Merci à TED. Et merci Chris pour l'invitation. (Applaudissements)