Forrest North: Begyndelsen på ethvert samarbejde starter med en samtale. Og jeg vil gerne dele med jer nogle dele af den samtale som vi startede med. Jeg voksede op i en bjælkehytte i staten Washington med for megen fritid
Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
Yves Behar: Og jeg i det maleriske Schweiz.
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
FN: Jeg har altid haft en lidenskab for alternative køretøjer. Det her er en land-lystbåd, der suser gennem ørkenen i Nevada.
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
YB: Kombinationen af vindsurfing og skiløb indgik i denne opfindelse.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
FN: Jeg havde også en interesse for farlige opfindelser. Dette her er en 100.000-volt Tesla spole som jeg byggede på mit soveværelse, til min mors store utilfredshed.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
YB: Til stor utilfredshed for min mor har vi farlig teenage mode lige her. (Latter)
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
FN: Og jeg bragte alt det her sammen, denne lidenskab for alternativ energi. Og kørte en soldreven bil tværs over Australien. Og gennem USA og Japan.
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
YB: Så vindkraft, solkraft, vi havde meget at snakke om. Vi havde meget, der begejstrede os. Så vi besluttede at lave et særligt projekt sammen. At kombinere ingeniørkunst og design og ...
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
FN: Virkelig lave et helt integreret produkt, noget smukt.
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
YB: Og vi fik et barn. (Latter)
YB: And we made a baby. (Laughter)
FN: Vil du hente vores baby herud? (Klapsalve) Denne baby er fuldstændig elektrisk. Den kører ca. 241 km. (150 miles) i timen. Det er dobbelt så meget som nogen anden elektrisk motorcykel. Det virkelig spændende ved en motorcykel er bare den smukke integrering af ingeniørkunst og design. Den giver en fantastisk bruger-oplevelse. Det har være pragtfuldt at arbejde med Yves Behar. Han fandt på vores navn og logo. Vi er "Mission Motors". Og vi har kun tre minutter. Men vi kunne tale om det i timevis
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
YB: Mange tak.
YB: Thank you.
FN: Mange tak, TED. Og tak til dig Chris, for at have os på besøg (Klapsalve)
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)