Форес Норт: Началото на всяка съвместна работа започва с разговор. Искам да споделя с вас някои от моментите на нашият разговор. Израснах в дървено бунгало в щата Вашингтон и имах прекалено много свободно време пред себе си.
Forrest North: The beginning of any collaboration starts with a conversation. And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with. I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands.
Ивс Бехар: Аз пък, в красива Швейцария.
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
Винаги съм имал страст към алтернативните превозни средства. Това е сухопътно състезание с яхти в пустинята Невада.
FN: I always had a passion for alternative vehicles. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
А това е комбинация между windsurf и ски.
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
Аз също имах интерес към опасните изобретения. Това е 100,000 волтова намотка на Тесла, която построих в стаята си, без майка ми да разбере.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
А без да разбере моята майка, направих "опасна" тинейджърска мода. (Смях)
YB: To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. (Laughter)
Аз свързах всички тези неща тази страст към алтернативна енергия и се състезавах, с кола захранвана от слънцето, през Австралия. Също така Америка и Япония.
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
Така че - ветрена, слънчева енергия, имахме много неща, за които да говорим. Много неща ни развълнуваха. Затова двамата решихме да направим специален проект. Да комбинираме машиностроенето и дизайна и...
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about. We had a lot that got us excited. So we decided to do a special project together. To combine engineering and design and ...
Наистина да направим цялостен продукт, нещо красиво.
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
Направихме бебе. (Смях)
YB: And we made a baby. (Laughter)
Ще може ли да доведете нашето бебе. (Аплодисменти) Това бебче е напълно електрическо. Mаксимална скорост 240км/ч Два пъти повече от всеки друг електрически мотор. Наистина, вълнуващото нещо при мотоциклетите е красивото съчетание на машиностроене и дизайн. Усещането от употребата е невероятно. Беше прекрасно да работя с Ивс Бехар. Той ни създаде името и логото, ние сме Mission Motors. И имаме само три минути. Но можем да говорим с часове.
FN: Can you bring out our baby? (Applause) This baby is fully electric. It goes 150 miles an hour. It's twice the range of any electric motorcycle. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design. It's got an amazing user experience. It was wonderful working with Yves Behar. He came up with our name and logo. We're Mission Motors. And we've only got three minutes, but we could talk about it for hours.
Благодаря.
YB: Thank you.
Благодаря ви TED. Както и на теб Крис, че ни покани. (Аплодисменти)
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us. (Applause)