Hello, everyone. It's a bit funny, because I did write that humans will become digital, but I didn't think it will happen so fast and that it will happen to me. But here I am, as a digital avatar, and here you are, so let's start. And let's start with a question. How many fascists are there in the audience today?
שלום לכולם. זה קצת מצחיק: כתבתי הרי שבני האדם ייעשו דיגיטליים, אבל לא חשבתי שזה יקרה כל-כך מהר ודווקא לי. אבל אני כאן, כאווטאר דיגיטלי, וגם אתם כאן, אז בואו נתחיל. ונפתח בשאלה. כמה פשיסטים יש היום בקהל?
(Laughter)
(צחוק)
Well, it's a bit difficult to say, because we've forgotten what fascism is. People now use the term "fascist" as a kind of general-purpose abuse. Or they confuse fascism with nationalism. So let's take a few minutes to clarify what fascism actually is, and how it is different from nationalism.
טוב, קצת קשה לקבוע זאת, כי כבר שכחנו מהו פשיזם. היום אנשים משתמשים במונח "פשיסט" בתור עלבון רב-תכליתי, או שהם מתבלבלים בין "פשיזם" ובין "לאומנות". אז הבה נקדיש כמה רגעים כדי להבהיר מהו בעצם פשיזם, ובמה הוא שונה מלאומנות.
The milder forms of nationalism have been among the most benevolent of human creations. Nations are communities of millions of strangers who don't really know each other. For example, I don't know the eight million people who share my Israeli citizenship. But thanks to nationalism, we can all care about one another and cooperate effectively. This is very good. Some people, like John Lennon, imagine that without nationalism, the world will be a peaceful paradise. But far more likely, without nationalism, we would have been living in tribal chaos. If you look today at the most prosperous and peaceful countries in the world, countries like Sweden and Switzerland and Japan, you will see that they have a very strong sense of nationalism. In contrast, countries that lack a strong sense of nationalism, like Congo and Somalia and Afghanistan, tend to be violent and poor.
הצורות המתונות יותר של לאומנות היו מהיצירות המועילות ביותר של המין האנושי. אומות הן קהילות הכוללות מיליוני זרים שלא ממש מכירים זה את זה. אני, למשל, אינני מכיר את כל שמונת מיליוני האנשים שחולקים איתי את אזרחותי הישראלית. אבל הודות ללאומנות, לכולנו איכפת זה מזה ואנו משתפים פעולה היטב. זה טוב מאד. יש אנשים, כמו ג'ון לנון, שמדמיינים שבלי לאומנות העולם היה גן-עדן שליו. אבל סביר בהרבה שבלי לאומנות, היינו חיים בתוהו ובוהו שבטי. אם מביטים היום על המדינות המשגשגות והשלוות ביותר בעולם, כמו שוודיה, שווייץ ויפן, רואים שיש בהן תחושת לאומנות עזה. לעומת זאת, מדינות בלי תחושת לאומנות חזקה, כמו קונגו, סומליה ואפגניסטן, הן בדרך כלל אלימות ועניות.
So what is fascism, and how is it different from nationalism? Well, nationalism tells me that my nation is unique, and that I have special obligations towards my nation. Fascism, in contrast, tells me that my nation is supreme, and that I have exclusive obligations towards it. I don't need to care about anybody or anything other than my nation. Usually, of course, people have many identities and loyalties to different groups. For example, I can be a good patriot, loyal to my country, and at the same time, be loyal to my family, my neighborhood, my profession, humankind as a whole, truth and beauty. Of course, when I have different identities and loyalties, it sometimes creates conflicts and complications. But, well, who ever told you that life was easy? Life is complicated. Deal with it.
אז מהו פשיזם, ואיך זה שונה מלאומנות? ובכן, הלאומנות מספרת לי שהאומה שלי ייחודית, ושיש לי חובות מיוחדות לאומה שלי. הפשיזם, לעומת זאת, מספר לי שהאומה שלי נעלה, ושהחובות שלי כלפיה בלעדיות. לא צריך להיות לי איכפת ממישהו או ממשהו פרט לאומה שלי. בדרך כלל, כמובן, לאנשים יש הרבה זהויות ונאמנויות לקבוצות שונות. למשל, אני יכול להיות פטריוט טוב ונאמן לארצי, ויחד עם זאת להיות נאמן למשפחה שלי, לשכונה שלי, למקצוע שלי, למין האנושי בכללותו, לאמת וליופי. ברור שכאשר יש לי כל מיני זהויות ונאמנויות, זה יוצר לפעמים סתירות וסיבוכים, אבל מי אמר שהחיים קלים? החיים מסובכים. תתמודדו.
Fascism is what happens when people try to ignore the complications and to make life too easy for themselves. Fascism denies all identities except the national identity and insists that I have obligations only towards my nation. If my nation demands that I sacrifice my family, then I will sacrifice my family. If the nation demands that I kill millions of people, then I will kill millions of people. And if my nation demands that I betray truth and beauty, then I should betray truth and beauty. For example, how does a fascist evaluate art? How does a fascist decide whether a movie is a good movie or a bad movie? Well, it's very, very, very simple. There is really just one yardstick: if the movie serves the interests of the nation, it's a good movie; if the movie doesn't serve the interests of the nation, it's a bad movie. That's it. Similarly, how does a fascist decide what to teach kids in school? Again, it's very simple. There is just one yardstick: you teach the kids whatever serves the interests of the nation. The truth doesn't matter at all.
הפשיזם הוא מה שקורה כשאנשים מנסים להתעלם מהסיבוכים ולעשות לעצמם חיים קלים מדי. הפשיזם מתכחש לכל הזהויות פרט לזהות הלאומית ותובע ממני מחוייבות לאומה שלי בלבד. אם האומה שלי דורשת ממני להקריב את משפחתי - אקריב את משפחתי. אם האומה שלי דורשת ממני להרוג מיליוני בני-אדם - אהרוג מיליוני בני-אדם. ואם האומה שלי דורשת ממני להתכחש לאמת וליופי - עלי להתכחש לאמת וליופי. לדוגמה, איך הפשיסט מעריך אמנות? איך הפשיסט מחליט אם סרט כלשהו טוב או רע? נו, זה מאד, מאד, מאד פשוט. יש בעצם רק אמת-מידה אחת: אם הסרט משרת את האינטרסים של האומה, זהו סרט טוב. אם הסרט לא משרת את האינטרסים של האומה, זהו סרט רע. זה הכל. בדומה לכך, איך הפשיסט מחליט מה ללמד ילדים בבית הספר? שוב, זה פשוט מאד. יש אמת-מידה אחת בלבד: ללמד את הילדים את מה שמשרת את האינטרסים של האומה. האמת בכלל לא חשובה.
Now, the horrors of the Second World War and of the Holocaust remind us of the terrible consequences of this way of thinking. But usually, when we talk about the ills of fascism, we do so in an ineffective way, because we tend to depict fascism as a hideous monster, without really explaining what was so seductive about it. It's a bit like these Hollywood movies that depict the bad guys -- Voldemort or Sauron or Darth Vader -- as ugly and mean and cruel. They're cruel even to their own supporters. When I see these movies, I never understand -- why would anybody be tempted to follow a disgusting creep like Voldemort? The problem with evil is that in real life, evil doesn't necessarily look ugly. It can look very beautiful. This is something that Christianity knew very well, which is why in Christian art, as [opposed to] Hollywood, Satan is usually depicted as a gorgeous hunk. This is why it's so difficult to resist the temptations of Satan, and why it is also difficult to resist the temptations of fascism.
זוועות מלחמת העולם השניה והשואה מזכירות לנו מהן התוצאות הנוראות של צורת חשיבה כזאת. אבל בדרך כלל, כשאנו מדברים על חוליי הפשיזם, אנו עושים זאת באופן לא אפקטיבי, כי אנו נוטים לצייר את הפשיזם כמפלצת נתעבת, מבלי להסביר מה כל-כך מפתה בו. זה קצת כמו הסרטים ההוליוודיים האלה, שמתארים את הרעים -- וולדרמורט, לורד סאורון או דארת' ויידר -- כמכוערים, זדוניים ואכזריים. הם מתאכזרים אפילו לתומכיהם. כשאני צופה בסרטים האלה אני אף פעם לא מבין -- למה שמישהו יתפתה לציית לשרץ מבחיל כמו וולדרמורט? הבעיה עם הרוע היא שבחיים האמיתיים הרוע לא בהכרח מכוער. הוא עשוי להיראות יפה מאד. הנצרות ידעה זאת היטב, ולכן, באמנות הנוצרית, בניגוד להוליווד, השטן מתואר בדרך כלל כחתיך מקסים, ולכן קשה כל-כך לעמוד בפיתויי השטן, ולכן גם קשה כל-כך לעמוד בפיתויי הפשיזם.
Fascism makes people see themselves as belonging to the most beautiful and most important thing in the world -- the nation. And then people think, "Well, they taught us that fascism is ugly. But when I look in the mirror, I see something very beautiful, so I can't be a fascist, right?" Wrong. That's the problem with fascism. When you look in the fascist mirror, you see yourself as far more beautiful than you really are. In the 1930s, when Germans looked in the fascist mirror, they saw Germany as the most beautiful thing in the world. If today, Russians look in the fascist mirror, they will see Russia as the most beautiful thing in the world. And if Israelis look in the fascist mirror, they will see Israel as the most beautiful thing in the world. This does not mean that we are now facing a rerun of the 1930s.
הפשיזם גורם לאנשים לראות את עצמם כמשתייכים לדבר הכי יפה והכי חשוב בעולם: הלאום. ואז אנשים חושבים, "לימדו אותנו שהפשיזם מכוער, "אבל כשאני מביט במראה אני רואה משהו יפהפה, "אז ברור שאינני פשיסט, נכון?" טעות. זאת הבעיה עם הפשיזם. כשאתה מביט במראה הפשיסטית, אתה רואה את עצמך יפה בהרבה מכפי שאתה באמת. בשנות ה-30, כשהגרמנים הביטו במראה הפשיסטית, הם ראו את גרמניה כדבר הכי יפה בעולם. אם הרוסים יביטו היום במראה הפשיסטית, הם יראו את רוסיה כדבר הכי יפה בעולם. ואם הישראלים יביטו במראה הפשיסטית, הם יראו את ישראל כדבר הכי יפה בעולם. זה לא אומר שצפוי לנו שידור חוזר של שנות ה-30.
Fascism and dictatorships might come back, but they will come back in a new form, a form which is much more relevant to the new technological realities of the 21st century. In ancient times, land was the most important asset in the world. Politics, therefore, was the struggle to control land. And dictatorship meant that all the land was owned by a single ruler or by a small oligarch. And in the modern age, machines became more important than land. Politics became the struggle to control the machines. And dictatorship meant that too many of the machines became concentrated in the hands of the government or of a small elite. Now data is replacing both land and machines as the most important asset. Politics becomes the struggle to control the flows of data. And dictatorship now means that too much data is being concentrated in the hands of the government or of a small elite.
הפשיזם והרודנות עלולים לחזור, אבל זה יהיה בצורה חדשה, צורה הרבה יותר רלוונטית למציאות הטכנולוגית החדשה של המאה ה-21. בימי קדם, האדמה היתה הנכס הכי חשוב בעולם. ולכן, הפוליטיקה היתה מאבק על שליטה באדמה, והרודנות היתה בעלות על כל האדמה בידי שליט יחיד או אוליגרכיה קטנה. בעידן המודרני, המכונות נעשו חשובות יותר מהאדמה. הפוליטיקה הפכה למאבק על השליטה במכונות, ומשמעות הרודנות היתה ריכוזן של יותר מדי מכונות בידי הממשלה או בידי אליטה קטנה. היום, הנתונים מחליפים גם את האדמה וגם את המכונות בתור הנכס החשוב ביותר. הפוליטיקה הופכת למאבק על השליטה בזרימת הנתונים. וכיום, הרודנות משמעה שיותר מדי נתונים מרוכזים בידי הממשלה או אליטה קטנה.
The greatest danger that now faces liberal democracy is that the revolution in information technology will make dictatorships more efficient than democracies.
הסכנה הגדולה ביותר שמאיימת על הדמוקרטיה הליברלית היא שמהפכת טכנולוגיית המידע תהפוך את המשטר הרודני ליעיל יותר מהדמוקרטיה.
In the 20th century, democracy and capitalism defeated fascism and communism because democracy was better at processing data and making decisions. Given 20th-century technology, it was simply inefficient to try and concentrate too much data and too much power in one place.
במאה ה-20, הדמוקרטיה והקפיטליזם ניצחו את הפשיזם והקומוניזם משום שהדמוקרטיה ידעה טוב יותר לעבד מידע ולקבל החלטות. בהינתן הטכנולוגיה של המאה ה-20, היה פשוט בלתי-יעיל לנסות לרכז נתונים רבים מדי וכוח רב מדי במקום אחד.
But it is not a law of nature that centralized data processing is always less efficient than distributed data processing. With the rise of artificial intelligence and machine learning, it might become feasible to process enormous amounts of information very efficiently in one place, to take all the decisions in one place, and then centralized data processing will be more efficient than distributed data processing. And then the main handicap of authoritarian regimes in the 20th century -- their attempt to concentrate all the information in one place -- it will become their greatest advantage.
אבל אין זה חוק-טבע, שעיבוד ריכוזי של מידע הוא תמיד יעיל פחות מעיבוד נתונים מבוזר. עם עליית הבינה המלאכותית ולמידת המכונה, אולי יתאפשר לעבד ביעילות רבה כמויות ענק של מידע במקום אחד, לקבל את כל ההחלטות במקום אחד, ואז עיבוד ריכוזי של מידע יהיה יעיל יותר מאשר עיבוד מבוזר. ואז, המגבלה היחידה שהיתה למשטרים הרודניים במאה ה-20 - ניסיונם לרכז את כל המידע במקום אחד - תהפוך ליתרון הכי גדול שלהם.
Another technological danger that threatens the future of democracy is the merger of information technology with biotechnology, which might result in the creation of algorithms that know me better than I know myself. And once you have such algorithms, an external system, like the government, cannot just predict my decisions, it can also manipulate my feelings, my emotions. A dictator may not be able to provide me with good health care, but he will be able to make me love him and to make me hate the opposition. Democracy will find it difficult to survive such a development because, in the end, democracy is not based on human rationality; it's based on human feelings. During elections and referendums, you're not being asked, "What do you think?" You're actually being asked, "How do you feel?" And if somebody can manipulate your emotions effectively, democracy will become an emotional puppet show.
סכנה טכנולוגית נוספת שמאיימת על עתיד הדמוקרטיה היא מיזוג טכנולוגיית המידע עם הביו-טכנולוגיה, מה שיכול להביא ליצירת אלגוריתמים שמכירים אותי טוב יותר ממני. וכשיש אלגוריתמים כאלה, מערכת חיצונית, כמו הממשל, יכולה לא רק לחזות מראש את החלטותי, אלא גם לתמרן את תחושותי ורגשותי. הרודן אולי לא יצליח לספק לי שירותי בריאות טובים, אך יצליח לגרום לי לאהוב אותו ולשנוא את האופוזיציה שלו. ייתכן שהדמוקרטיה תתקשה לשרוד התפתחות כזו כי בסופו של דבר הדמוקרטיה אינה מבוססת על ההגיון האנושי, אלא על הרגשות האנושיים. בזמן בחירות ומשאלי-עם לא שואלים אתכם, "מה את/ה חושב/ת?" שואלים אתכם, למעשה, "מה את/ה מרגיש/ה?" ואם מישהו יידע לתמרן את רגשותיכם ביעילות, הדמוקרטיה תהפוך לתיאטרון בובות אמוציונאלי.
So what can we do to prevent the return of fascism and the rise of new dictatorships? The number one question that we face is: Who controls the data? If you are an engineer, then find ways to prevent too much data from being concentrated in too few hands. And find ways to make sure the distributed data processing is at least as efficient as centralized data processing. This will be the best safeguard for democracy. As for the rest of us who are not engineers, the number one question facing us is how not to allow ourselves to be manipulated by those who control the data.
אז מה אפשר לעשות כדי למנוע את שובו של הפשיזם ואת עליית המשטרים הרודניים החדשים? השאלה הראשונה העומדת בפנינו היא: מי שולט בנתונים? אם אתם מהנדסים, עליכם למצוא דרכים למנוע מכך שיותר מדי נתונים יתרכזו בידיים מועטות מדי. וגם למצוא דרכים שיבטיחו שעיבוד הנתונים המבוזר יהיה יעיל לפחות באותה מידה כמו עיבוד הנתונים הריכוזי. זו תהיה ההגנה הטובה ביותר על הדמוקרטיה. ובאשר לנו, שאיננו מהנדסים, השאלה החשובה ביותר העומדת בפנינו היא איך למנוע מכך שמי ששולטים בנתונים יתמרנו אותנו.
The enemies of liberal democracy, they have a method. They hack our feelings. Not our emails, not our bank accounts -- they hack our feelings of fear and hate and vanity, and then use these feelings to polarize and destroy democracy from within. This is actually a method that Silicon Valley pioneered in order to sell us products. But now, the enemies of democracy are using this very method to sell us fear and hate and vanity. They cannot create these feelings out of nothing. So they get to know our own preexisting weaknesses. And then use them against us. And it is therefore the responsibility of all of us to get to know our weaknesses and make sure that they do not become a weapon in the hands of the enemies of democracy.
לאויבי הדמוקרטיה הליברלית יש שיטה. הם פורצים לתחושות שלנו -- לא לדוא"ל שלנו, לא לחשבונות הבנק שלנו -- הם פורצים לתחושות הפחד, השנאה והיהירות שלנו, ומנצלים תחושות אלה כדי לקטב אותנו ולהרוס את הדמוקרטיה מבפנים. למעשה, חלוצי השיטה הזאת היו אנשי עמק הסיליקון שרצו למכור לנו מוצרים. אבל כעת, אויבי הדמוקרטיה משתמשים בדיוק באותה השיטה כדי למכור לנו פחד, שנאה ויהירות. הם לא יכולים ליצור את הרגשות האלה יש-מאין, אז הם לומדים להכיר את החולשות הקיימות בנו ומשתמשים בהן נגדנו. ולכן, באחריות כל אחת ואחד מאיתנו ללמוד להכיר את חולשותינו ולוודא שהן לא הופכות לנשק בידי אויבי הדמוקרטיה.
Getting to know our own weaknesses will also help us to avoid the trap of the fascist mirror. As we explained earlier, fascism exploits our vanity. It makes us see ourselves as far more beautiful than we really are. This is the seduction. But if you really know yourself, you will not fall for this kind of flattery. If somebody puts a mirror in front of your eyes that hides all your ugly bits and makes you see yourself as far more beautiful and far more important than you really are, just break that mirror.
אם נלמד להכיר את חולשותינו, זה יעזור לנו גם להימנע מליפול בקסמי מראת הפשיזם. כפי שהסברנו קודם, הפשיזם מנצל את יהירותנו. הוא גורם לנו לראות את עצמנו יפים בהרבה מכפי שאנו באמת. זהו הפיתוי. אבל מי שמכיר את עצמו באמת, לא יתפתה לחנופה הזאת. אם מישהו מציב מולכם מראה שמסתירה את כל מה שמכוער אצלכם וגורמת לכם לראות את עצמכם כיפים בהרבה וכחשובים בהרבה מכפי שאתם באמת, נפצו את המראה הזאת.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Chris Anderson: Yuval, thank you. Goodness me. It's so nice to see you again. So, if I understand you right, you're alerting us to two big dangers here. One is the possible resurgence of a seductive form of fascism, but close to that, dictatorships that may not exactly be fascistic, but control all the data. I wonder if there's a third concern that some people here have already expressed, which is where, not governments, but big corporations control all our data. What do you call that, and how worried should we be about that?
כריס אנדרסון: יובל, תודה לך. בחיי, כ"א: כל-כך טוב לראות אותך שוב. יובל נוח הררי: תודה. אז אם אני מבין אותך נכון, אתה מתריע בפנינו על שתי סכנות גדולות. האחת היא הסיכוי לחזרה של צורה מפתה של פשיזם, אבל גם משטרים רודנים שאולי לא יהיו בדיוק פשיסטיים, אבל ישלטו בכל הנתונים. אני תוהה אם יש סכנה שלישית שכבר תוארה כאן והיא, שלא ממשלות ישלטו בכל הנתונים שלנו אלא תאגידי ענק. איך אתה מכנה זאת וכמה עלינו לדאוג בקשר לכך? ינ"ה: בסופו של דבר, ההבדל איננו כה גדול
Yuval Noah Harari: Well, in the end, there isn't such a big difference between the corporations and the governments, because, as I said, the questions is: Who controls the data? This is the real government. If you call it a corporation or a government -- if it's a corporation and it really controls the data, this is our real government. So the difference is more apparent than real.
בין התאגידים והממשל, כי, כפי שאמרתי, השאלה היא: מי שולט בנתונים? זהו הממשל האמיתי. אם תקרא לזה תאגיד או ממשלה -- אם מדובר בתאגיד, והוא אכן שולט בנתונים, הרי שהוא הממשלה האמיתית. כך שההבדל הוא למראית-עין ופחות מהותי.
CA: But somehow, at least with corporations, you can imagine market mechanisms where they can be taken down. I mean, if consumers just decide that the company is no longer operating in their interest, it does open the door to another market. It seems easier to imagine that than, say, citizens rising up and taking down a government that is in control of everything.
כ"א: אבל איכשהו, לפחות בקשר לתאגידים, אפשר להניח שמנגנוני שוק יפילו אותם. כלומר, אם הצרכנים פשוט יחליטו שהתאגיד כבר לא פועל בהתאם לאינטרסים שלהם, זה יפתח את הדלת לשוק אחר. האם לא קל יותר לדמיין את זה מאשר אזרחים שמתקוממים ומפילים את המשטר ששולט בכל? ינ"ה: טוב, עוד לא הגענו לכך,
YNH: Well, we are not there yet, but again, if a corporation really knows you better than you know yourself -- at least that it can manipulate your own deepest emotions and desires, and you won't even realize -- you will think this is your authentic self. So in theory, yes, in theory, you can rise against a corporation, just as, in theory, you can rise against a dictatorship. But in practice, it is extremely difficult.
אבל שוב, אם התאגיד באמת מכיר אותך טוב יותר ממך -- הוא לפחות יכול לתמרן את רגשותיך ורצונותיך העמוקים, מבלי שאפילו תדע -- אתה תחשוב שאתה נאמן לעצמך. אז תיאורטית, כן. תיאורטית, אפשר להתקומם נגד תאגיד, ממש כפי שתיאורטית, אפשר להתקומם נגד רודנות. אבל בפועל, זה קשה ביותר.
CA: So in "Homo Deus," you argue that this would be the century when humans kind of became gods, either through development of artificial intelligence or through genetic engineering. Has this prospect of political system shift, collapse impacted your view on that possibility?
כ"א: ב"היסטוריה של המחר" אתה טוען שזאת תהיה המאה שבה בני האדם יהפכו למעין אלים, בין אם הודות להתפתחות הבינה המלאכותית, או באמצעות הנדסה גנטית. איך התחזית הזאת, של שינוי או קריסה במערכות הפוליטיות, השפיעה על השקפתך בנוגע לאפשרות הזאת?
YNH: Well, I think it makes it even more likely, and more likely that it will happen faster, because in times of crisis, people are willing to take risks that they wouldn't otherwise take. And people are willing to try all kinds of high-risk, high-gain technologies. So these kinds of crises might serve the same function as the two world wars in the 20th century. The two world wars greatly accelerated the development of new and dangerous technologies. And the same thing might happen in the 21st century. I mean, you need to be a little crazy to run too fast, let's say, with genetic engineering. But now you have more and more crazy people in charge of different countries in the world, so the chances are getting higher, not lower.
ינ"ה: לדעתי, זה מגביר עוד יותר את הסבירות שלה, וגם את הסבירות לכך שזה יקרה מהר יותר, כי בעיתות משבר, אנשים מוכנים לקחת סיכונים שלא היו לוקחים בנסיבות אחרות. ואנשים מוכנים לנסות כל מיני טכנולוגיות עתירות סיכונים וסיכויים. כך שמשברים כאלה יכולים למלא כאן את תפקידן של שתי מלחמות העולם של המאה ה-20. שתי מלחמות העולם האיצו מאד את התפתחותן של טכנולוגיות חדשות ומסוכנות. ודבר זהה עלול לקרות במאה ה-21. כי צריך להיות קצת מטורפים כדי למהר מדי, למשל, עם ההנדסה הגנטית. אבל עכשיו יש יותר ויותר אנשים מטורפים שמנהלים מדינות בעולם, כך שהסיכויים גדלים, ולא קטנים.
CA: So, putting it all together, Yuval, you've got this unique vision. Roll the clock forward 30 years. What's your guess -- does humanity just somehow scrape through, look back and say, "Wow, that was a close thing. We did it!" Or not?
כ"א: בשורה התחתונה, יובל, החזון שלך מיוחד במינו. אם נעביר את השעון 30 שנה קדימה, מה הניחוש שלך -- האם האנושות תצליח איכשהו לעבור את זה, תביט לאחור ותגיד, "וואו. זה היה קרוב. הצלחנו!" או לא?
YNH: So far, we've managed to overcome all the previous crises. And especially if you look at liberal democracy and you think things are bad now, just remember how much worse things looked in 1938 or in 1968. So this is really nothing, this is just a small crisis. But you can never know, because, as a historian, I know that you should never underestimate human stupidity.
ינ"ה: עד כה הצלחנו להתגבר על כל המשברים. במיוחד, אם אתה מסתכל על הדמוקרטיה הליברלית וחושב שהמצב גרוע עכשיו, זכור שהיה הרבה יותר גרוע ב-1938 או ב-1968. כך שזה לא רציני. זה רק משבר קטן. אבל לעולם אין לדעת, כי בתור היסטוריון, אני יודע שלעולם אין להמעיט בערכה
(Laughter) (Applause)
של הטפשות האנושית.
It is one of the most powerful forces that shape history.
(צחוק ומחיאות כפיים)
זהו אחד הכוחות החזקים ביותר שמעצבים את פני ההיסטוריה.
CA: Yuval, it's been an absolute delight to have you with us. Thank you for making the virtual trip. Have a great evening there in Tel Aviv. Yuval Harari!
כ"א: יובל, היה עונג עצום לארח אותך כאן. תודה על הנסיעה הווירטואלית הזאת. שיהיה לך ערב נפלא בתל-אביב. יובל הררי! ינ"ה: תודה רבה לכם.
YNH: Thank you very much.
(Applause)
(מחיאות כפיים)