Hello, everyone. It's a bit funny, because I did write that humans will become digital, but I didn't think it will happen so fast and that it will happen to me. But here I am, as a digital avatar, and here you are, so let's start. And let's start with a question. How many fascists are there in the audience today?
Hei kaikille. Hassua, kun kirjoitin, että ihmisistä tulee digitaalisia, en vain ajatellut, että se tapahtuisi näin nopeasti, ja että se tapahtuisi minulle. Mutta tässä olen digitaalisena avatarina, ja te olette siinä, joten aloitetaan. Aloitetaan kysymyksellä. Kuinka monta fasistia yleisössä on tänään?
(Laughter)
(Naurua)
Well, it's a bit difficult to say, because we've forgotten what fascism is. People now use the term "fascist" as a kind of general-purpose abuse. Or they confuse fascism with nationalism. So let's take a few minutes to clarify what fascism actually is, and how it is different from nationalism.
No, vaikea sanoa, koska olemme unohtaneet, mitä fasismi on. Nykyisin sanaa "fasisti" käytetään merkitsemään jonkinlaista yleistä väärinkäyttöä. Tai sitten fasismi sekoitetaan nationalismiin. Käytetään muutama minuutti selventääksemme, mitä fasismi tarkoittaa, ja miten se eroaa nationalismista.
The milder forms of nationalism have been among the most benevolent of human creations. Nations are communities of millions of strangers who don't really know each other. For example, I don't know the eight million people who share my Israeli citizenship. But thanks to nationalism, we can all care about one another and cooperate effectively. This is very good. Some people, like John Lennon, imagine that without nationalism, the world will be a peaceful paradise. But far more likely, without nationalism, we would have been living in tribal chaos. If you look today at the most prosperous and peaceful countries in the world, countries like Sweden and Switzerland and Japan, you will see that they have a very strong sense of nationalism. In contrast, countries that lack a strong sense of nationalism, like Congo and Somalia and Afghanistan, tend to be violent and poor.
Nationalismin lievemmät muodot kuuluvat ihmisten luomuksista kaikkein hyväntahtoisimpiin. Kansat muodostuvat miljoonista toisilleen vieraista ihmisistä. Minä en esimerkiksi tunne niitä kahdeksaa miljoonaa ihmistä, jotka myös ovat Israelin kansalaisia. Mutta kiitos kansallistunteen, voimme huolehtia toisistamme, ja toimia tehokkaasti yhdessä. Se on tosi hyvä. Jotkin ihmiset, kuten John Lennon, kuvittelevat, että ilman kansallistunnetta maailma olisi rauhallinen paratiisi. Mutta paljon todennäköisemmin olisimme eläneet eri heimojen kaaoksessa ilman kansallistunnetta. Jos katsot tänään maailman valtioista vauraimpia ja rauhanomaisimpia, kuten Ruotsia, Sveitsiä ja Japania, huomaat, että niissä vallitsee hyvin vahva kansallistunne. Sitä vastoin maat, joiden kansallistunne on heikko, kuten Kongo, Somalia ja Afganistan, ovat taipuvaisia väkivaltaan ja köyhiä.
So what is fascism, and how is it different from nationalism? Well, nationalism tells me that my nation is unique, and that I have special obligations towards my nation. Fascism, in contrast, tells me that my nation is supreme, and that I have exclusive obligations towards it. I don't need to care about anybody or anything other than my nation. Usually, of course, people have many identities and loyalties to different groups. For example, I can be a good patriot, loyal to my country, and at the same time, be loyal to my family, my neighborhood, my profession, humankind as a whole, truth and beauty. Of course, when I have different identities and loyalties, it sometimes creates conflicts and complications. But, well, who ever told you that life was easy? Life is complicated. Deal with it.
Mitä fasismi sitten on, ja kuinka se eroaa kansallisuusaatteesta? Kansallistunne kertoo minulle, että kotimaani on ainutlaatuinen, että minulla on tiettyjä velvoitteita kansaani kohtaan. Sitä vastoin fasismi kertoo minulle, että kansani on kaikkien yläpuolella, että minulla on erikoisvelvoitteita sitä kohtaan. Minun ei tarvitse pitää huolta kenestäkään tai mistään kansani ulkopuolisesta. Tavallisesti ihmisillä tietysti on useita identiteettejä, ja he ovat lojaaleja monille eri ryhmille. Voin esimerkiksi olla hyvä patriootti, uskollinen maalleni, ja samaan aikaan voin olla uskollinen perheelleni, naapureilleni, ammattikunnalleni, ihmiskunnalle kokonaisuudessaan, totuudelle ja kauneudelle. Kun minulla on erilaisia identiteettejä ja sitoumuksia, se luo joskus ristiriitoja ja ongelmia. Mutta kuka on sanonut, että elämä olisi helppoa? Elämä on monimutkaista. Koeta pärjätä.
Fascism is what happens when people try to ignore the complications and to make life too easy for themselves. Fascism denies all identities except the national identity and insists that I have obligations only towards my nation. If my nation demands that I sacrifice my family, then I will sacrifice my family. If the nation demands that I kill millions of people, then I will kill millions of people. And if my nation demands that I betray truth and beauty, then I should betray truth and beauty. For example, how does a fascist evaluate art? How does a fascist decide whether a movie is a good movie or a bad movie? Well, it's very, very, very simple. There is really just one yardstick: if the movie serves the interests of the nation, it's a good movie; if the movie doesn't serve the interests of the nation, it's a bad movie. That's it. Similarly, how does a fascist decide what to teach kids in school? Again, it's very simple. There is just one yardstick: you teach the kids whatever serves the interests of the nation. The truth doesn't matter at all.
Fasismi nostaa päätään, kun ihmiset sivuuttavat monimutkaisuuden, ja tekevät elämästään liian helppoa. Fasismi kieltää kaikki muut identiteetit, paitsi kansallisidentiteetin, ja väittää, että minulla on velvollisuuksia ainoastaan omaa kansaani kohtaan. Jos maani vaatii, että uhraan perheeni, niin sitten uhraan perheeni. Jos kansakuntani vaatii, että tapan miljoonia ihmisiä, niin sitten tapan miljoonia ihmisiä. Jos kansani vaatii, että hylkään totuuden ja kauneuden, sitten minun pitäisi hylätä totuus ja kauneus. Esimerkiksi miten fasisti arvioi taidetta? Millä perusteella fasisti päättää onko elokuva hyvä vai huono? No, se on hyvin, hyvin yksinkertaista. On vain yksi vertailuperuste: Jos elokuva palvelee oman kansakunnan etuja, se on hyvä elokuva; jos se ei palvele oman kansakunnan etua, se on huono elokuva. Ja sillä selvä. Samoin, miten fasisti päättää, mitä opettaa lapsille koulussa? Jälleen, hyvin yksinkertaisesti. On vain yksi mittapuu: opetat lapsille sitä, mikä palvelee kansakunnan etuja. Totuus ei merkitse mitään.
Now, the horrors of the Second World War and of the Holocaust remind us of the terrible consequences of this way of thinking. But usually, when we talk about the ills of fascism, we do so in an ineffective way, because we tend to depict fascism as a hideous monster, without really explaining what was so seductive about it. It's a bit like these Hollywood movies that depict the bad guys -- Voldemort or Sauron or Darth Vader -- as ugly and mean and cruel. They're cruel even to their own supporters. When I see these movies, I never understand -- why would anybody be tempted to follow a disgusting creep like Voldemort? The problem with evil is that in real life, evil doesn't necessarily look ugly. It can look very beautiful. This is something that Christianity knew very well, which is why in Christian art, as [opposed to] Hollywood, Satan is usually depicted as a gorgeous hunk. This is why it's so difficult to resist the temptations of Satan, and why it is also difficult to resist the temptations of fascism.
Toisen maailmansodan kauhut ja holokausti muistuttavat meille tällaisen ajatteutavan hirvittävistä seurauksista. Kun puhumme fasismin pahuudesta, teemme sen yleensä tuloksettomasti, koska kuvaamme fasismin kammottavana hirviönä, selittämättä, mikä siinä niin viettelee. Vähän kuten Hollywood-elokuvissa, jotka kuvaavat pahoja tyyppejä -- Voldemort tai Sauron tai Darth Vader -- rumana, katalana ja julmana. He ovat julmia jopa omille tukijoilleen. Kun katson näitä elokuvia, en koskaan ymmärrä -- miksi kukaan haluaa seurata Voldemortin kaltaista iljettävää hyypiötä. Tosielämässä ongelmana on, ettei paholainen välttämättä näytä rumalta. Se voi olla hyvin kaunis. Kristinuskossa tämä tiedetään hyvin, koska kristillisessä taiteessa, toisin kuin Hollywoodissa, Saatana esitetään usein komeana adoniksena. Siksi on niin vaikea vastustaa Saatanan viettelyksiä, ja siksi on myös vaikea vastustaa fasismin houkutuksia.
Fascism makes people see themselves as belonging to the most beautiful and most important thing in the world -- the nation. And then people think, "Well, they taught us that fascism is ugly. But when I look in the mirror, I see something very beautiful, so I can't be a fascist, right?" Wrong. That's the problem with fascism. When you look in the fascist mirror, you see yourself as far more beautiful than you really are. In the 1930s, when Germans looked in the fascist mirror, they saw Germany as the most beautiful thing in the world. If today, Russians look in the fascist mirror, they will see Russia as the most beautiful thing in the world. And if Israelis look in the fascist mirror, they will see Israel as the most beautiful thing in the world. This does not mean that we are now facing a rerun of the 1930s.
Fasismi saa ihmiset tuntemaan yhteenkuuluvuutta maailman kauneimman ja tärkeimmän asian kanssa -- kansakunnan. Sitten ihmiset ajattelevat, "He opettivat meille, että fasismi on rumaa. Mutta kun katson peiliin, näen jotain hyvin kaunista, joten en voi olla fasisti, eikö niin?" Väärin. Juuri tämä on fasismin ongelma. Kun katsot fasismin peiliin, näet itsesi kauniimpana kuin oikeasti olet. Kun saksalaiset katsoivat fasismin peiliin 1930-luvulla, he näkivät Saksan kauneimpana asiana maan päällä. Tänään, kun venäläiset katsovat fasismin peiliin, he näkevät Venäjän maailman kauneimpana asiana. Ja kun israelilaiset katsovat fasismin peiliin, he näkevät Israelin kaikkein kauneimpana maailmassa. Tämä ei tarkoita, että olemme nyt palaamassa 1930-luvulle.
Fascism and dictatorships might come back, but they will come back in a new form, a form which is much more relevant to the new technological realities of the 21st century. In ancient times, land was the most important asset in the world. Politics, therefore, was the struggle to control land. And dictatorship meant that all the land was owned by a single ruler or by a small oligarch. And in the modern age, machines became more important than land. Politics became the struggle to control the machines. And dictatorship meant that too many of the machines became concentrated in the hands of the government or of a small elite. Now data is replacing both land and machines as the most important asset. Politics becomes the struggle to control the flows of data. And dictatorship now means that too much data is being concentrated in the hands of the government or of a small elite.
Fasismi ja diktatuurit saattavat tulla takaisin, mutta ne palaavat uudessa muodossa, relevantimmassa muodossa ajatellen 2000-luvun teknologista todellisuutta. Muinaisina aikoina maa oli tärkein omaisuus maailmassa. Sitä vastoin politiikka oli valtataistelua maan hallitsemiseksi. Diktatuuri merkitsi, että kaiken maan omisti yksittäinen hallitsija tai pieni valtaeliitti. Uudella ajalla koneista tuli maata tärkeämpiä. Politiikasta tuli valtataistelua koneiden ohjaamiseksi. Ja diktatuuri tarkoitti, että liian monet koneet keskittyivät hallituksen tai pienen eliitin hallintaan. Nyt tieto on tärkeämpää kuin maa ja koneet. Politiikasta tulee taistelua tietovirtojen hallitsemiseksi. Ja yksinvaltius tarkoittaa nyt sitä, että liian paljon dataa keskitetään hallitusten tai pienen eliitin käsiin.
The greatest danger that now faces liberal democracy is that the revolution in information technology will make dictatorships more efficient than democracies.
Nyt liberaalin demokratian suurin uhka on, että tietotekniikan vallankumous tekee diktaruureista tehokkaampia kuin demokratiat.
In the 20th century, democracy and capitalism defeated fascism and communism because democracy was better at processing data and making decisions. Given 20th-century technology, it was simply inefficient to try and concentrate too much data and too much power in one place.
1900-luvulla demokratia ja kapitalismi voittivat fasismin ja kommunismin, koska demokratia oli parempi tiedon käsittelyssä ja päätöksenteossa. Kun otetaan huomioon 1900-luvun teknologia, oli yksinkertaisesti tehotonta yrittää keskittää liikaa tietoa ja liikaa valtaa yhteen paikkaan.
But it is not a law of nature that centralized data processing is always less efficient than distributed data processing. With the rise of artificial intelligence and machine learning, it might become feasible to process enormous amounts of information very efficiently in one place, to take all the decisions in one place, and then centralized data processing will be more efficient than distributed data processing. And then the main handicap of authoritarian regimes in the 20th century -- their attempt to concentrate all the information in one place -- it will become their greatest advantage.
Mutta ei ole luonnonlaki, että keskitetty tiedonkäsittely olisi aina tehottomampaa kuin hajautettu tiedonkäsittely. Tekoälyn ja koneoppimisen nousun myötä voi olla mahdollista käsitellä valtavia tietomääriä erittäin tehokkaasti yhdessä paikassa, tehdä päätöksiä yhdessä paikassa, ja niin keskitetty tietojenkäsittely olisi tehokkaampaa kuin hajautettu tietojenkäsittely. Siten autoritääristen hallintojärjestelmien 1900-luvun suurimmasta viasta -- yrityksestä keskittää tieto yhteen paikkaan -- tuleekin niiden tärkein etunsa.
Another technological danger that threatens the future of democracy is the merger of information technology with biotechnology, which might result in the creation of algorithms that know me better than I know myself. And once you have such algorithms, an external system, like the government, cannot just predict my decisions, it can also manipulate my feelings, my emotions. A dictator may not be able to provide me with good health care, but he will be able to make me love him and to make me hate the opposition. Democracy will find it difficult to survive such a development because, in the end, democracy is not based on human rationality; it's based on human feelings. During elections and referendums, you're not being asked, "What do you think?" You're actually being asked, "How do you feel?" And if somebody can manipulate your emotions effectively, democracy will become an emotional puppet show.
Toinen teknologian vaara, joka uhkaa demokratian tulevaisuutta, on tietotekniikan ja bioteknologian yhteensulautuminen, mikä voi johtaa sellaisten algoritmien luomiseen, jotka tuntevat minut paremmin kuin minä itse. Kun sinulla kerran on tällainen algoritmi ulkoinen järjestelmä, kuten hallitus, ei vain voi ennustaa päätöksiäni vaan se voi lisäksi manipuloida tunteitani ja tunnereaktioitani. Diktaattori ei ehkä pysty järjestämään minulle hyvää terveydenhuoltoa, mutta hän saa minut rakastamaan itseään, ja vihaamaan vastustajiaan. Demokratian on vaikea selviytyä tällaisesta kehityksestä, koska loppujen lopuksi demokratia ei perustu ihmisten rationaalisuuteen; se perustuu inhimillisiin tunteisiin. Vaalien ja kansanäänestysten aikana sinulta ei kysytä, "Mitä mieltä olet?" Sen sijaan sinulta kysytään, "Miltä sinusta tuntuu?" Kun joku onnistuu manipuloimaan tunteitasi tehokkaasti, demokratiasta tulee tunteellista nukketeatteria.
So what can we do to prevent the return of fascism and the rise of new dictatorships? The number one question that we face is: Who controls the data? If you are an engineer, then find ways to prevent too much data from being concentrated in too few hands. And find ways to make sure the distributed data processing is at least as efficient as centralized data processing. This will be the best safeguard for democracy. As for the rest of us who are not engineers, the number one question facing us is how not to allow ourselves to be manipulated by those who control the data.
No mitä me voimme tehdä estääksemme fasismin paluun ja uusien diktatuurien nousun? Tärkein kysymys on: kuka hallitsee tietoa? Jos olet insinööri, etsi tapoja estää suurien tietomäärien keskittyminen vain harvojen käsiin. Etsi myös tapoja varmistaa, että hajautettu tietojenkäsittely on vähintään yhtä tehokasta kuin keskitetty tietojenkäsittely. Tämä on paras suojakeino demokratialle. Meille muille, jotka emme ole insinöörejä, tärkein kysymys on, kuinka välttää tietoa hallitsevien manipulaatio.
The enemies of liberal democracy, they have a method. They hack our feelings. Not our emails, not our bank accounts -- they hack our feelings of fear and hate and vanity, and then use these feelings to polarize and destroy democracy from within. This is actually a method that Silicon Valley pioneered in order to sell us products. But now, the enemies of democracy are using this very method to sell us fear and hate and vanity. They cannot create these feelings out of nothing. So they get to know our own preexisting weaknesses. And then use them against us. And it is therefore the responsibility of all of us to get to know our weaknesses and make sure that they do not become a weapon in the hands of the enemies of democracy.
Liberaalin demokratian vihollisilla on menetelmänsä. He murtautuvat tunteisiimme. Ei sähköpostiimme, ei pankkitileillemme -- he hakkeroituvat pelkoihimme, vihaamme ja turhamaisuuteemme, ja käyttävät sitten näitä tunteitamme polarisoimaan ja tuhoamaan demokratian sisältä päin. Tämä on itse asiassa menetelmä, jota Piilaakso edelläkävijänä käytti myydäkseen meille tuotteita. Mutta nyt demokratian viholliset käyttävät tätä menetelmää myydäkseen meille pelkoa, vihaa ja turhamaisuutta. He eivät osaa luoda näitä tunteita tyhjästä. Niinpä he opettelevat tuntemaan meidän olemassa olevat heikkoutemme. Ja käyttävät sitten niitä meitä vastaan. Siksipä meidän jokaisen vastuulla on oppia tuntemaan omat heikkoutemme ja varmistaa ettei niistä tule aseita demokratian vihollisten käsiin.
Getting to know our own weaknesses will also help us to avoid the trap of the fascist mirror. As we explained earlier, fascism exploits our vanity. It makes us see ourselves as far more beautiful than we really are. This is the seduction. But if you really know yourself, you will not fall for this kind of flattery. If somebody puts a mirror in front of your eyes that hides all your ugly bits and makes you see yourself as far more beautiful and far more important than you really are, just break that mirror.
Omien heikkouksiemme tunteminen auttaa meitä myös välttämään fasistisen peilin ansan. Kuten aiemmin totesimme, fasismi käyttää hyväkseen turhamaisuuttamme. Se saa meidät näkemään itsemme paljon todellista kauniimpina. Se on viettelevää. Mutta jos todella tunnet itsesi, et sorru tällaiseen imarteluun. Jos joku laittaa eteesi peilin, mikä peittää kaikki rumat osasi ja saa sinut näkemään itsesi paljon kauniimpana ja paljon tärkeämpänä kuin oikeasti olet, yksinkertaisesti riko se peili.
Thank you.
Kiitos.
(Applause)
(Suosionosoituksia)
Chris Anderson: Yuval, thank you. Goodness me. It's so nice to see you again. So, if I understand you right, you're alerting us to two big dangers here. One is the possible resurgence of a seductive form of fascism, but close to that, dictatorships that may not exactly be fascistic, but control all the data. I wonder if there's a third concern that some people here have already expressed, which is where, not governments, but big corporations control all our data. What do you call that, and how worried should we be about that?
Chris Anderson: Yuval, thank you. Hyvänen aika. Onpa niin mukava nähdä sinut uudestaan. Jos ymmärsin oikein, olet varoittamassa täällä meitä kahdesta suuresta vaarasta. Fasismin uudesta tulemisesta houkuttelevassa muodossa, diktatuureista, jotka eivät ihan ole fasistisia, mutta hallitsevat kaikkea tietoa. Mietin onko vielä kolmas huoli, jonka jotkut ovat täällä jo tuoneetkin julki, jossa, paitsi hallitukset, myös suuret yritykset hallitsevat kaiken tietomme. Miksi nimittäisit tuota, ja pitäisikö meidän olla siitä huolissaan?
Yuval Noah Harari: Well, in the end, there isn't such a big difference between the corporations and the governments, because, as I said, the questions is: Who controls the data? This is the real government. If you call it a corporation or a government -- if it's a corporation and it really controls the data, this is our real government. So the difference is more apparent than real.
Yuval Noah Harari: Loppujen lopuksi ei ole suurta eroa siinä, onko kyseessä yritykset vai hallitukset, koska, kuten sanoin, kysymys on: kuka hallitsee tietoa? Se on todellinen hallitus. Kutsutpa sitä yhtiöksi tai hallitukseksi -- jos se on yhtiö ja se todella hallitsee tietoa, se on todellinen hallituksemme. Ero on selvempi kuin todellisuus.
CA: But somehow, at least with corporations, you can imagine market mechanisms where they can be taken down. I mean, if consumers just decide that the company is no longer operating in their interest, it does open the door to another market. It seems easier to imagine that than, say, citizens rising up and taking down a government that is in control of everything.
CA: Mutta ainakin yritysten kohdalla, voidaan kuvitella, että markkinamekanismit voivat kaataa ne. Tarkoitan, että jos kuluttajat päättävät, ettei yritys enää toimi heidän etujensa mukaisesti, se avaa markkinaraon jollekin toiselle. Näyttäisi helpommalta kuvitella, että kansalaiset nousevat kaatamaan hallituksen, joka kontrolloi kaikkea.
YNH: Well, we are not there yet, but again, if a corporation really knows you better than you know yourself -- at least that it can manipulate your own deepest emotions and desires, and you won't even realize -- you will think this is your authentic self. So in theory, yes, in theory, you can rise against a corporation, just as, in theory, you can rise against a dictatorship. But in practice, it is extremely difficult.
YNH: Emme ole siellä vielä, mutta jos yritys todella tuntee sinut paremmin kuin sinä itse -- tai ainakin sen verran, että se voi manipuloida syvimpiä tunteitasi ja halujasi, etkä sinä edes huomaa -- luulet, että tämä on aito itsesi. Teoriassa kyllä, voit nousta yhtiötä vastaan, aivan kuten, teoriassa, voit nousta diktatuuria vastaan. Mutta käytännössä, se on äärimmäisen vaikeaa.
CA: So in "Homo Deus," you argue that this would be the century when humans kind of became gods, either through development of artificial intelligence or through genetic engineering. Has this prospect of political system shift, collapse impacted your view on that possibility?
CA: "Homo Deus" -kirjassasi väität, että tämä olisi vuosisata, jolloin ihmisistä tulee ikäänkuin jumalia, joko keinoälyn kehittämisen tai geeniteknologian avulla. Vaikuttaako tämä poliittisen järjestelmän muutoksen, romahtamisen, tulevaisuudennäkymä tähän mahdollisuuteen?
YNH: Well, I think it makes it even more likely, and more likely that it will happen faster, because in times of crisis, people are willing to take risks that they wouldn't otherwise take. And people are willing to try all kinds of high-risk, high-gain technologies. So these kinds of crises might serve the same function as the two world wars in the 20th century. The two world wars greatly accelerated the development of new and dangerous technologies. And the same thing might happen in the 21st century. I mean, you need to be a little crazy to run too fast, let's say, with genetic engineering. But now you have more and more crazy people in charge of different countries in the world, so the chances are getting higher, not lower.
YNH: Luulen, että se tekee siitä entistä todennäköisemmän, ja nopeamman, koska kriisiaikoina, ihmisillä on tapana ottaa riskejä, joita he eivät muuten ottaisi. Ihmiset ovat valmiita kokeilemaan kaikenlaisia korkean riskin huipputeknologioita. Tämän tyyppiset kriisit saattavat palvella samaa asiaa kuin kaksi maailmansotaa 1900-luvulla. Maailmansodat kiihdyttivät voimakkaasti uusien ja vaarallisten teknologioiden kehitystä. Sama saattaa tapahtua 2000-luvulla. Juostaksesi liian lujaa, sinun tulee olla vähän hullu, esimerkiksi geenitekniikassa. Nyt maailmassa on entistä enemmän hulluja ihmisiä eri maiden johdossa, joten näiden muutosten mahdollisuus kasvaa, ei vähene.
CA: So, putting it all together, Yuval, you've got this unique vision. Roll the clock forward 30 years. What's your guess -- does humanity just somehow scrape through, look back and say, "Wow, that was a close thing. We did it!" Or not?
CA: Lopuksi Yuval, kun sinulla on tämä ainutlaatuinen visio. Kääntäisitkö kelloa eteenpäin 30 vuotta. Mikä on arvauksesi -- selviääkö ihmiskunta nipin napin, katsoo taakseen ja sanoo, "Vau, läheltä piti, mutta teimme sen!" Vai ei?
YNH: So far, we've managed to overcome all the previous crises. And especially if you look at liberal democracy and you think things are bad now, just remember how much worse things looked in 1938 or in 1968. So this is really nothing, this is just a small crisis. But you can never know, because, as a historian, I know that you should never underestimate human stupidity.
YNH: Tähän mennessä olemme selviytyneet kaikista aiemmista kriiseistämme. Erityisesti liberaalissa demokratiassa, ja jos ajattelet, että asiat ovat nyt huonosti, muistelepa miten huonosti ne olivat vuonna 1938 tai 1968. Joten tämä ei oikeastaan ole mitään, vain pieniä kriisejä. Mutta eihän sitä koskaan tiedä, koska historioitsijana tiedän, ettei koskaan pitäisi aliarvioida ihmisen typeryyttä.
(Laughter) (Applause)
(Naurua) (Suosionosoituksia)
It is one of the most powerful forces that shape history.
Se on yksi mahtavimmista voimista, mikä muovaa historiaa.
CA: Yuval, it's been an absolute delight to have you with us. Thank you for making the virtual trip. Have a great evening there in Tel Aviv. Yuval Harari!
CA: Yuval, on ollut suuri ilo kun olet ollut kanssamme. Kiitos virtuaalisesta matkasta. Pidä hauska ilta Tel Avivissa. Yuval Harari!
YNH: Thank you very much.
YNH: Kiitos paljon.
(Applause)
(Suosionosoituksia)