One of the problems of writing, and working, and looking at the Internet is that it's very hard to separate fashion from deep change. And so, to start helping that, I want to take us back to 1835. In 1835, James Gordon Bennett founded the first mass-circulation newspaper in New York City. And it cost about 500 dollars to start it, which was about the equivalent of 10,000 dollars of today. By 15 years later, by 1850, doing the same thing -- starting what was experienced as a mass--circulation daily paper -- would come to cost two and a half million dollars. 10,000, two and a half million, 15 years. That's the critical change that is being inverted by the Net. And that's what I want to talk about today, and how that relates to the emergence of social production.
Internette yazmanıın, çalışmanın ve internete bakmanın problemlerinden birisi derin değişimi modadan ayırmanın çok güç olmasıdır. Onun için bu duruma yardımcı olmak açısından bizleri 1835 yılına geri götürmek istiyorum. 1835'te James Gordon Bennet ilk yüksek tirajlı gazeteyi New York şehrinde kurdu. Ve başlangıç maliyeti yaklaşık 500 dolardı, ki bugünün 10,000 dolarına eşdeğerdir. 15 yıl sonra, 1850'de aynı şeyi yaparak -yüksek tirajlı günlük gazete kurmaya kalkışmak iki buçuk milyon dolara mâl olurdu. Başlangıçta 10,000, 15 yıl sonra, iki buçuk milyon dolar. İşte bu internet sayesinde tersine çevrilen kritik değişimdir. Bu, ve bunun sosyal üretimin doğuşu ile nasıl ilgili olduğu bugün üzerinde konuşmak istediğim konudur.
Starting with newspapers, what we saw was high cost as an initial requirement for making information, knowledge and culture, which led to a stark bifurcation between producers -- who had to be able to raise financial capital, just like any other industrial organization -- and passive consumers that could choose from a certain set of things that this industrial model could produce. Now, the term "information society," "information economy," for a very long time has been used as the thing that comes after the industrial revolution. But in fact, for purposes of understanding what's happening today, that's wrong. Because for 150 years, we've had an information economy. It's just been industrial, which means those who were producing had to have a way of raising money to pay those two and a half million dollars, and later, more for the telegraph, and the radio transmitter, and the television, and eventually the mainframe. And that meant they were market based, or they were government owned, depending on what kind of system they were in. And this characterized and anchored the way information and knowledge were produced for the next 150 years.
Gazete ile başlanırsa, gördüğümüz şey bilgi ve kültür yapımı için istenen yüksek başlangıç maliyetidir, ki üreticiler --finansal sermaye yaratabilme kabiliyeti bulunanlar, herhangi bir diğer sanayi organizasyonu gibi -- ve endüstriyel modelin ürettiği malların belirli bir kümesinden seçim yapabilen pasif tüketiciler arasında katı bir çatallanmaya sebep olmuştur. Şimdi, "bilgi toplumu", "bilgi ekonomisi terimleri", çok uzun bir süre Sanayi Devriminden sonra gelen şey olarak kullanıldı. Ancak aslında ne olduğunu anlamak açısından bugün, bu yanlıştır. Çünkü 150 yıldır, bizim bilgi ekonomimiz vardı. Sadece endüstriyeldi. Bu da, üreten kesimlerin, bu iki buçuk milyon doları ve sonra, telgraf için daha fazla, ve radyo vericisi, ve televizyon ve son olarak ana sistemi ödemek için sermaye yaratma yolu bulmaya zorunlu olmaları demek oluyordu. Ve bu da onların, hangi sistemin içinde bulunduklarına bağlı olarak, piyasa temelli veya kamu teşebbüsü oldukları anlamına geliyordu. Ve bu sonraki 150 yıl için enformasyonun ve bilginin üretim biçimini karakterize etti ve sabitledi.
Now, let me tell you a different story. Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. The Japanese had, for the first time, created the fastest supercomputer -- the NEC Earth Simulator -- taking the primary from the U.S., and about two years later -- this, by the way, is measuring the trillion floating-point operations per second that the computer's capable of running -- sigh of relief: IBM [Blue Gene] has just edged ahead of the NEC Earth Simulator. All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world -- SETI@home. Four and a half million users around the world, contributing their leftover computer cycles, whenever their computer isn't working, by running a screen saver, and together sharing their resources to create a massive supercomputer that NASA harnesses to analyze the data coming from radio telescopes.
Şimdi, size farklı bir hikaye anlatmama izin verin. 2002 Haziranı civarında süperbilgisayar dünyasına bir bomba düştü. Japonlar ilk defa en hızlı süperbilgisayarı yarattılar - NEC Dünya Similatörü - birinciliği Birleşik Devletler'den alarak, -- bu, sözü açılmışken söyliyeyim, bilgisayarın işleyebildiği, saniyedeki bir trilyon gerçel sayı işlemini ölçüyordu-- ve yaklaşık iki yıl sonra Rahat bir nefes: IBM Mavi Gen yakın zamanda NEC Dünya Smilatörünün önüne geçti. Bütün bunlar bu dönem süresince Dünyada SETI@Home adlı bir diğer süperbilgisayarın çalıştığı gerçeğini göz ardı etmektedir. --dünya çapında dörbuçuk milyon kullanıcı, bilgisayarları çalışmadığı zamanlarda, arta kalan bilgisayar çevrimini bir ekran koruyucu çalıştırmak süretiyle katkıda bulunuyorlar, ve NASA'nın radyo teleskoplarından gelen veri analizi için bulundurduğu devasa bir süper bilgisayar yaratmak için kaynaklarını paylaşıyorlar.
What this picture suggests to us is that we've got a radical change in the way information production and exchange is capitalized. Not that it's become less capital intensive -- that there's less money that's required -- but that the ownership of this capital, the way the capitalization happens, is radically distributed. Each of us, in these advanced economies, has one of these, or something rather like it -- a computer. They're not radically different from routers inside the middle of the network. And computation, storage and communications capacity are in the hands of practically every connected person -- and these are the basic physical capital means necessary for producing information, knowledge and culture, in the hands of something like 600 million to a billion people around the planet.
Bu resim bize, bilgi üretimi ve değişiminin, sermayeye katılma biçiminde radikal bir değişim yaşadığımızı göstermektedir. Daha az sermaye istediğinden değil -- yani daha az para gerekeceğinden. --ancak bu sermayenin sahipliği, sermayeye katılımın oluş biçimi, radikal olarak dağıtılmıştır. Herbirimiz, bu ilerlemiş ekonomilerde bunlardan birisine sahibiz, ya da benzer bir şeye -- bir bilgisayar. Bilgisayar ağı içindeki ağ yönlendiricilerden farklı değiller. Ve hesaplama, depolama ve iletişim kapasitesi pratikte bağlı her kişinin kendi elindedir -- ve bunlar dünyada 600 milyondan 1 milyara kadar insanın elinde bulundurduğu bilgi, enformasyon ve kültür üretimi için temel fiziki sermaye araçlarıdır.
What this means is that for the first time since the industrial revolution, the most important means, the most important components of the core economic activities -- remember, we are in an information economy -- of the most advanced economies, and there more than anywhere else, are in the hands of the population at large. This is completely different than what we've seen since the industrial revolution. So we've got communications and computation capacity in the hands of the entire population, and we've got human creativity, human wisdom, human experience -- the other major experience, the other major input -- which unlike simple labor -- stand here turning this lever all day long -- is not something that's the same or fungible among people. Any one of you who has taken someone else's job, or tried to give yours to someone else, no matter how detailed the manual, you cannot transmit what you know, what you will intuit under a certain set of circumstances. In that we're unique, and each of us holds this critical input into production as we hold this machine.
Bunun anlamı, sanayi devriminden bu yana ilk kez en önemli araçlar -- en ileri ekonomilerin en önemli ekonomik aktiviteleri- hatırlayın, enformasyon ekonomisi içindeyiz - ve orada başka herhangi bir yerde olduğundan daha fazla olarak, çoğunlukla halkın elindedir. Bu bizim sanayi devriminden beri gördüğümüzden tamamen farklıdır. Bizde, iletişim ve hesaplama yeteneği bütün halkın elinde, ve bizde insanın yaratıcılığı, bilgeliği, insan tecrübesi --diğer büyük deneyim, diğer önemli girdi bulunmaktadır. Basit iş gücünden farklı olarak --burada dur ve bu kolu gün boyu çevir- insanlar arasında aynı ve misli bir şey değildir. İçinizde bir başkasının işini almış bir kimse veya kendi işini bir başkasına vermek isteyen kişi, kılavuzunuz ne kadar detaylı da olsa, belirli koşullar altında içgüdüsel olarak yapacaklarınızı nakledemezsiniz. Bu açıdan herbirimiz eşsiziz, ve herbirimiz bu kritik girdiyi bu makineyi tuttuğmuz sürece üretime katıyoruz.
What's the effect of this? So, the story that most people know is the story of free or open source software. This is market share of Apache Web server -- one of the critical applications in Web-based communications. In 1995, two groups of people said, "Wow, this is really important, the Web! We need a much better Web server!" One was a motley collection of volunteers who just decided, you know, we really need this, we should write one, and what are we going to do with what -- well, we're gonna share it! And other people will be able to develop it. The other was Microsoft.
Bunun etkisi nedir? Birçok kimsenin bildiği hikâye özgür veya açık-kaynak yazılımın hikâyesidir. Bu Apache sunucusunun pazar payıdır --Web tabanlı iletişimde kritik uygulamalardan birisi. 1995'te iki grup insan "Vow, Web gerçekten önemli! Çok daha iyi bir sunucuya ihtiyacımız var" dedi. Bir tanesi, biliyorsunuz, buna gerçekten ihtiyacımız var, bir tane yazmalıyız ve -- bununla ne yapacağız, tamam, onu paylaşacağız! Ve diğer insanlar onu geliştirebilecekler -- diyen gönüllülerden oluşan karışık bir grup Diğeri Microsofttu.
Now, if I told you that 10 years later, the motley crew of people, who didn't control anything that they produced, acquired 20 percent of the market and was the red line, it would be amazing! Right? Think of it in minivans. A group of automobile engineers on their weekends are competing with Toyota. Right? But, in fact, of course, the story is it's the 70 percent, including the major e-commerce site -- 70 percent of a critical application on which Web-based communications and applications work is produced in this form, in direct competition with Microsoft. Not in a side issue -- in a central strategic decision to try to capture a component of the Net. Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. But the thing to see is that this actually happens throughout the Web.
Şimdi size, 10 yıl sonra ürettikleri hiç bir şeyin kontrolünü elinde bulundurmayan bir grup insanın yüzde 20 pazar payı elde ettiklerini ve kırmızı çizgi olduklarını söylesem çok muhteşem olurdu! Değil mi? Aynısını mini karavanlar'da düşünün. Bir grup otomobil mühendisi hafta sonlarında Toyota ile rekabet ediyor. Tamam mı? Fakat gerçekte, hikaye web tabanlı iletişim ve uygulamaların çalıştığı kritik uygulamanın yüzde 70'i -- büyük e-ticaret siteleri dahil, yüzde 70-- Microsoft ile doğrudan rekabet ederek bu biçimde üretiliyorlar -- net'in bir bileşenini ele geçirmeye çalışmak için merkezi stratejik bir kararda-- önemsiz bir konu değildir. Yazılım bunu çok görünür bir biçimde yaptı, çünkü yazılım ölçülebilir. Fakat asıl olan bunun web'in tümünde gerçekleştiği.
So, NASA, at some point, did an experiment where they took images of Mars that they were mapping, and they said, instead of having three or four fully trained Ph.D.s doing this all the time, let's break it up into small components, put it up on the Web, and see if people, using a very simple interface, will actually spend five minutes here, 10 minutes there, clicking. After six months, 85,000 people used this to generate mapping at a faster rate than the images were coming in, which was, quote, "practically indistinguishable from the markings of a fully-trained Ph.D.," once you showed it to a number of people and computed the average.
Bu sebeple Nasa, Mars'ın haritası çıkarılırken alınan görüntülerle ilgili olarak bir deney yaptı. Ve 3 veya 4 tane tam eğitimli doktora öğrencisini işe alıp tam zamanlı olarak bu işi yaptırmak yerine, işi küçük parçalara bölüp, internete koyalım ve bakalım insanlar, çok basit bir arayüzü kullanarak, burada 5 dakika, şurada 10 dakika farelerine tıklayaraka zaman harcayacaklar mı görelim dediler. 6 ay sonra 85,000 kişi önceden gelen görüntülerden daha hızlı harita üreterek bunu kullandı, öyle ki sonucu bir kez belli sayıda insana gösterdiğinizde ve ortalamayı hesapladığınızda "tam eğitimli doktora öğrencilerinin çizimlerinden hemen hemen ayırtedilemez" denmiştir.
Now, if you have a little girl, and she goes and writes to -- well, not so little, medium little -- tries to do research on Barbie. And she'll come to Encarta, one of the main online encyclopedias. This is what you'll find out about Barbie. This is it, there's nothing more to the definition, including, "manufacturers" -- plural -- "now more commonly produce ethnically diverse dolls, like this black Barbie." Which is vastly better than what you'll find in the encyclopedia.com, which is Barbie, Klaus. (Laughter) On the other hand, if they go to Wikipedia, they'll find a genuine article -- and I won't talk a lot about Wikipedia, because Jimmy Wales is here -- but roughly equivalent to what you would find in the Britannica, differently written, including the controversies over body image and commercialization, the claims about the way in which she's a good role model, etc.
Şimdi, küçük bir kızınız var, ve --tamam, çok küçük değil, orta - küçük, Barbie hakkında bir araştırma yapmaya çalışıyor. ve Encarta'ya gelecek, çevrim içi en önemli ansiklopedilerden biri, Barbi hakkında bulacağınız şey sadece budur. "Üreticiler" --çoğul-- "artık bu siyahi Barbie gibi farklı etnik özelikte daha fazla bebek üretiyorlar" tanımından fazla hiçbir şey yok, hepsi bu. Encyclopeida.com'da bulacağınız, Barbie, Klaus'tan, (kahkaha) çok daha iyi bir bilgi. Bir diğer taraftan, eğer Wikipedia'ya giderlerse, hakiki bir makale bulacaklar - ve Wikipedia hakkında fazla konuşmayacağım çünkü Jimmy Wales burada-- ancak Britannica'da bulacağınıza yaklaşık olarak eşdeğer, farklı yazılmış, vücut imajı ve ticarileştirme hakkındaki çekişmeler dahil, ne kadar iyi bir rol model olduğuna dair iddialar vs.
Another portion is not only how content is produced, but how relevance is produced. The claim to fame of Yahoo! was, we hire people to look -- originally, not anymore -- we hire people to look at websites and tell you -- if they're in the index, they're good. This, on the other hand, is what 60,000 passionate volunteers produce in the Open Directory Project, each one willing to spend an hour or two on something they really care about, to say, this is good. So, this is the Open Directory Project, with 60,000 volunteers, each one spending a little bit of time, as opposed to a few hundred fully paid employees. No one owns it, no one owns the output, it's free for anyone to use and it's the output of people acting out of social and psychological motivations to do something interesting.
Diğer kısım ise sadece içeriğin nasıl üretildiği değil, fakat ne kadar uygun olduğudur. Yahoo! tarafından yapılan açıklamaya göre: biz insanları bakmaları için işe alıyoruz -- ama artık öyle değil-- biz insanları web sitelerine bakmaları ve eğer dizinde iseler iyi olduğunuzu size söylemeleri için işe alıyoruz. Bir diğer taraftan bu, 60,000 tutkulu gönüllünün açık adres rehberinde ürettikleridir. Herbiri bu gerçekten iyiydi demek için gerçekten umursadıkları bir şey üzerine bir veya iki saat geçirmeye istekliler. Bu Açık Rehber Projesi, 60,000 gönüllüsü ile, bir kaç yüz tane tam zamanlı maaşlı çalışana karşılık, her biri küçük bir miktar zaman harcıyor. Kimse onun sahibi değil, kimse çıktının sahibi değil, herkesin kullanımına açık, ve o sosyal ve psikolojik motivasyonlarından kaynaklı olarak ilginç bir şeyler yapmak isteyen insanların üretimidir.
This is not only outside of businesses. When you think of what is the critical innovation of Google, the critical innovation is outsourcing the one most important thing -- the decision about what's relevant -- to the community of the Web as a whole, doing whatever they want to do: so, page rank. The critical innovation here is instead of our engineers, or our people saying which is the most relevant, we're going to go out and count what you, people out there on the Web, for whatever reason -- vanity, pleasure -- produced links, and tied to each other. We're going to count those, and count them up. And again, here, you see Barbie.com, but also, very quickly, Adiosbarbie.com, the body image for every size. A contested cultural object, which you won't find anywhere soon on Overture, which is the classic market-based mechanism: whoever pays the most is highest on the list.
Bu sadece iş hayatının dışında değildir. Google'ın kritik yeniliğinin ne olduğunu düşünürsek, kritik yenilik, en önemli bir şeyi dışarıdan temin etmeleri-- bir bütün olarak web topluluğuna neyin uygun olduğunun kararı -- ne isterlerse onun yapılması. Buradaki kritik yenilik, mühendislerimizin veya bizim insanlarımızın neyin en uygun olduğunu söylemeleri yerine, biz dışarıya bakıp, sizi, hangi sebeple olursa olsun -- boşluktan, zevkten -- ağlar kurup birbirleri ile bağlanan web'deki insanları sayacağız. Biz onları sayıp, bir araya toplayacağız. Ve tekrar, burada Barbie.com'u görüyorsunuz, bundan başka, çok çabuk şekilde Adiosbarbie.com, her beden için vücut imajı. Yakında en temel piyasa - temelli mekanizmada bulamayacağınız tartışmaya açık kültürel bir nesne. Kim en fazla öderse en iyisini o alır.
So, all of that is in the creation of content, of relevance, basic human expression. But remember, the computers were also physical. Just physical materials -- our PCs -- we share them together. We also see this in wireless. It used to be wireless was one person owned the license, they transmitted in an area, and it had to be decided whether they would be licensed or based on property. What we're seeing now is that computers and radios are becoming so sophisticated that we're developing algorithms to let people own machines, like Wi-Fi devices, and overlay them with a sharing protocol that would allow a community like this to build its own wireless broadband network simply from the simple principle: When I'm listening, when I'm not using, I can help you transfer your messages; and when you're not using, you'll help me transfer yours. And this is not an idealized version. These are working models that at least in some places in the United States are being implemented, at least for public security.
Bu sebeple, bütün bunlar, içeriğin yaratılması, uygunluğu ve temel insan ifadesindedir. Ancak hatırlayınız ki, bilgisayarlarda sadece fizikidir, sadece fiziksel nesneler --bizim kişisel bilgisayarlarımız, onları beraber paylaşıyoruz. Bunu kablosuz bağlantıda da görüyoruz. Eskiden kablosuz, elinde lisans bulunduran bir kişi idi. Bir bölge içinde aktarıyorlardı ve, lisanslanmalarına veya mülk temelli olup olmamalarına karar verilmesi gerekiyordu. Şu anda gördüğümüz şey ise, bilgisayarlar ve radyolar o kadar çok gelişiyorlar ki insanların makinelere sahip olabilmeleri için, wi-fi cihazları gibi, algoritmalar geliştiriyoruz, ve onları, böyle bir topluluğa kendi kablosuz genişbant ağlarını kurabilmeleri için, şu basit prensipten hareketle, paylaşılan bir protokolle örtüştürüyoruz: Ben dinlemezken, ben kullanmazken, sana mesajlarını göndermekte yardımcı olabilirim. Ve senin kullanmadığın zamanlarda, sen bana senin mesajlarını göndermemde yardımcı olabilirsin. Ve bu idealleştirilmiş bir sürüm değil. Bunlar A.B.D'de bazı yerlerde en azından kamunun güvenliği amacıyla uygulanan, çalışan modellerdir.
If in 1999 I told you, let's build a data storage and retrieval system. It's got to store terabytes. It's got to be available 24 hours a day, seven days a week. It's got to be available from anywhere in the world. It has to support over 100 million users at any given moment. It's got to be robust to attack, including closing the main index, injecting malicious files, armed seizure of some major nodes. You'd say that would take years. It would take millions. But of course, what I'm describing is P2P file sharing. Right? We always think of it as stealing music, but fundamentally, it's a distributed data storage and retrieval system, where people, for very obvious reasons, are willing to share their bandwidth and their storage to create something.
1999'da eğer size, bir veri okuma ve saklama sistemi geliştirelim deseydim. Terabaytları depolayabilmeli. Günün 24 saati haftanın 7 günü müsait olmalı. Dünyanın her yerinden ulaşılabilmeli. Herhangi bir anda 100,000,000 kullanıcıyı destekleyebilmeli. Saldırılara , ana indeksin kapanması dahil, zararlı dosyalara, büyük gasp ataklarına karşı dayanıklı olmalı. Bunun yıllar alacağını söylerdiniz. Milyonlarca yıl alırdı. Ancak, burada betimlediğim P2P dosya paylaşımı. Doğru mu? Bunu her zaman müziği çalmak olarak düşündük, ancak esasında, insanların çok belirli sebeplerle, bir şeyler yaratmak için, bant genişliğini ve depolarını paylaştıkları dağıtılmış bir saklama ve okuma sistemidir.
So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional framework. It used to be that there were two primary dimensions along which you could divide things. They could be market based, or non-market based; they could be decentralized, or centralized. The price system was a market-based and decentralized system. If things worked better because you actually had somebody organizing them, you had firms, if you wanted to be in the market -- or you had governments or sometimes larger non-profits in the non-market. It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society. That was not about society itself. That was, in fact, economic.
Böylece, burada gördüğümüz dördüncü bir işlemsel çerçevenin doğuşudur. Eskiden şeyleri arasında bölebileceğiniz iki ana boyut vardı. Serbest piyasa temelli veya serbest piyasa temelli olmayanlar; Merkezileştirilebilir veya dağıtılabilirlerdi. Fiyat sistemi piyasa temelli idi ve dağıtılmıştı. Eğer işler daha iyi gidiyordu ise, sebebi onları sizin için düzenleyen birisinin olması idi, piyasada olmak istiyor idiyseniz firmalarınız vardı--veya hükümetleriniz vardı veya bazen piyasa dışında kâr amacı gütmeyen daha büyük organizasyonlarınız vardı. Toplumsal üretimi dağıtmak çok pahalıydı -- toplumun kendisi ile ilgili olmayan -- toplum içindeki aktiviteyi dağıtmak. Aslında ekonomikti.
But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange. Not that it's the first time that we do nice things to each other, or for each other, as social beings. We do it all the time. It's that it's the first time that it's having major economic impact. What characterizes them is decentralized authority. You don't have to ask permission, as you do in a property-based system. May I do this? It's open for anyone to create and innovate and share, if they want to, by themselves or with others, because property is one mechanism of coordination. But it's not the only one.
Ancak şu anda gördüğümüz bu dördüncü toplumsal paylaşım ve değişim sisteminin doğuşu. Toplumsal varlıklar olarak birbirimiz için veya birbirimize karşı ilk defa iyi şeyler yapmıyoruz. Bunu her zaman yapıyoruz. Yalnızca, ilk kez önemli ekonomik etkisi oluyor. Bunları karakterize eden ise dağıtılmış yetkidir. Mülk temelli sistemlerde olduğu gibi, izin almanıza gerek yoktur. Bunu yapabilir miyim? Eğer isterlerse, kendi başlarına veya başkaları ile, yaratmak, yenilik yapmak, paylaşmak için herkeze açık, çünkü mülk bir koordinasyon mekanizmasıdır. Ancak tek değildir.
Instead, what we see are social frameworks for all of the critical things that we use property and contract in the market: information flows to decide what are interesting problems; who's available and good for something; motivation structures -- remember, money isn't always the best motivator. If you leave a $50 check after dinner with friends, you don't increase the probability of being invited back. And if dinner isn't entirely obvious, think of sex. (Laughter)
Onun yerine, gördüğümüz, kullandığımız tüm kritik şeyler piyasadaki mülk ve sözleşme için toplumsal çerçevelerdir. Bilgi, nelerin ilginç problemler, kimin bir şey için uygun ve iyi olduğuna, motivasyon yapılarına karar vermek için akar -- hatırlayın para her zaman en iyi motive edici değildir. Eğer arkadaşlarınzla yediğiniz bir akşam yemeğinde 50 dolarık bir çek bırakırsanız, yeniden çağrılma şansınızı arttırmazsınız. Ve eğer akşam yemeği çok bariz değilse, seksi düşünün. (kahkahalar)
It also requires certain new organizational approaches. And in particular, what we've seen is task organization. You have to hire people who know what they're doing. You have to hire them to spend a lot of time. Now, take the same problem, chunk it into little modules, and motivations become trivial. Five minutes, instead of watching TV? Five minutes I'll spend just because it's interesting. Just because it's fun. Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations.
Ayrıca belli yeni organizasyonel yaklaşımlar gerektirmektedir. Ve özellikle, gördüğümüz şey görev organizasyonudur. Ne yaptığını bilen insanları işe almak durumundasınız. Onları çok zaman harcamaları için istihdam etmelisiniz. Şimdi aynı problemi ele alın, küçük modüllere bölün, ve motivasyonlar önemsiz hale gelir. Televizyon izlemek yerine, beş dakika? Beş dakika harcıyacağım çünkü o ilginç. Sadece eğlenceli olduğu için. Sadece bana bir anlam duygusu verdiği veya Wikipedia da olduğu gibi daha çok dâhil olduğumuz yerlerde, bana bazı toplumsal ilşkiler sağladığı için.
So, a new social phenomenon is emerging. It's creating, and it's most visible when we see it as a new form of competition. Peer-to-peer networks assaulting the recording industry; free and open source software taking market share from Microsoft; Skype potentially threatening traditional telecoms; Wikipedia competing with online encyclopedias. But it's also a new source of opportunities for businesses. As you see a new set of social relations and behaviors emerging, you have new opportunities. Some of them are toolmakers. Instead of building well-behaved appliances -- things that you know what they'll do in advance -- you begin to build more open tools. There's a new set of values, a new set of things people value. You build platforms for self-expression and collaboration. Like Wikipedia, like the Open Directory Project, you're beginning to build platforms, and you see that as a model. And you see surfers, people who see this happening, and in some sense build it into a supply chain, which is a very curious one. Right?
Böylece, yeni bir toplumsal fenomen doğmaktadır. Bu bir yaratım, ve en çok rekabetin yeni bir biçimi olarak düşündüğümüz zaman görünür hale geliyor. P2P bilgisayar ağları plak endüstrisine saldırmaktadır; ücretsiz ve açık kaynak yazılım Microsoft'tan pazar payı almaktadır. Skype geleneksel telekom şirketlerini imkan dahilinde tehdit etmektedir. Wikipedia online ansiklopedilerle rekabet halindedir. Ancak bu, işler için ayrıca yeni bir fırsat kaynağıdır. Gördüğünüz gibi, yeni bir takım toplumsal ilşkiler ve davranışlar ortaya çıkmaktadır, yeni fırsatlarınız var. Bazıları uzman aletçiler. İyi işleyen teçhizatlar yapmak yerine --önceden ne yapacağını bildiğiniz şeyler-- daha açık aletler yapmaya başlıyorsunuz. Yeni bir değerler kümesi mevcut insanların değer verdiği yeni şeylerin kümesi. Kendinizi ifade ve işbirliği için yeni platformlar inşa ediyorsunuz. Wikipedia gibi, Açık Rehber Projesi gibi, platformlar inşa etmeye başlıyorsunuz, ve bunu bir model olarak görüyorsunuz. Ve internet gezginlerini görüyorsunuz, bunun gerçekleştiğini gören ve bunu bir çeşit tedarik zincirine dönüştüren insanları, çok ilginç değil mi?
You have a belief: stuff will flow out of connected human beings. That'll give me something I can use, and I'm going to contract with someone. I will deliver something based on what happens. It's very scary -- that's what Google does, essentially. That's what IBM does in software services, and they've done reasonably well.
Bir inancınız var: Yeni şeyler birbirine bağlı insanlardan dışarıya akacak. Bana kullanabileceğim bir şey verecek, ve ben bir başkası ile sözleşme yapacağım. Ben neyin gerçekleşiyor olduğu temelinde birşeyler teslim edeceğim. Çok korkutucu -- Google aslında bunu yapıyor. Bu IBM'in yazılım servisinde yaptığı şeydir, ve oldukça iyi yaptılar.
So, social production is a real fact, not a fad. It is the critical long-term shift caused by the Internet. Social relations and exchange become significantly more important than they ever were as an economic phenomenon. In some contexts, it's even more efficient because of the quality of the information, the ability to find the best person, the lower transaction costs. It's sustainable and growing fast.
Böylece, toplumsal üretim geçici bir moda değil, gerçek bir olgudur. Bu internetin sebep olduğu uzun dönemli kritik değişimdir. Toplumsal ilşkiler ve değişim, ekonomik bir fenomen olarak, daha önce olduklarından çok daha fazla önemli hale geliyorlar. Hatta bazı bağlamlarda bilginin kalitesi, en iyi insanı bulma, daha düşük işlem maliyeti sebebiyle çok daha etkili. Sürdürülebilir ve hızla büyüyor.
But -- and this is the dark lining -- it is threatened by -- in the same way that it threatens -- the incumbent industrial systems. So next time you open the paper, and you see an intellectual property decision, a telecoms decision, it's not about something small and technical. It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. Because it is in this context that we see a battle over how easy or hard it will be for the industrial information economy to simply go on as it goes, or for the new model of production to begin to develop alongside that industrial model, and change the way we begin to see the world and report what it is that we see. Thank you.
Ancak -- ve işte bu siyah örtü -- --kendisi nasıl tehdit ediyorsa -- o da zorunlu sanayi sistemleri tarafından tehdit ediliyor. Böylece, bir dahaki sefere gazeteyi açtığınızda, ve fikri mülkiyet, bir telekomunikasyon kararı gördüğünüzde, bu küçük ve teknik bir şey hakkında değildir. Bu birbirimiz ile toplumsal varlıklar olma özgürlüğünün geleceği ile ve enformasyonun, bilginin ve kültürün nasıl üretileceği ile ilgilidir. Çünkü, bu bağlamdadır ki, sınai bilgi ekonomisinin, basit şekilde önceki haliyle devam etmesinin veya yeni üretim modelinin sanayi modelinin yanında gelişmeye başlamasının ve dünyayı görmeye başlama şeklimizi değiştirmesi ve gördüğümüzün ne olduğunu rapor etmesinin ne kadar kolay veya ne kadar zor olacağının bir savaşımını görüyoruz. Teşekkürler.