One of the problems of writing, and working, and looking at the Internet is that it's very hard to separate fashion from deep change. And so, to start helping that, I want to take us back to 1835. In 1835, James Gordon Bennett founded the first mass-circulation newspaper in New York City. And it cost about 500 dollars to start it, which was about the equivalent of 10,000 dollars of today. By 15 years later, by 1850, doing the same thing -- starting what was experienced as a mass--circulation daily paper -- would come to cost two and a half million dollars. 10,000, two and a half million, 15 years. That's the critical change that is being inverted by the Net. And that's what I want to talk about today, and how that relates to the emergence of social production.
Salah satu masalah menulis, bekerja, dan membuka internet adalah sulitnya memisahkan antara perubahan kecil dan perubahan yang besar. Untuk mempermudah hal tersebut, kita akan kembali ke tahun 1835. Pada tahun 1835, James Gordon Bennett mendirikan surat kabar dengan sirkulasi massal pertama di New York City. Saat itu biaya yang dibutuhkan 500 dollar, setara dengan 10.000 dollar hari ini. Jika Anda melakukan hal yang sama tahun 1850, 15 tahun kemudian, -- memulai surat kabar dengan sirkulasi masal -- Anda perlu 2,5 juta dollar. 10.000, dua setengah juta, 15 tahun. Itulah perubahan kritis yang sedang diputarbalikkan oleh Internet. Hal itulah yang ingin saya bicarakan hari ini, serta hubungannya dengan kemunculan produksi sosial.
Starting with newspapers, what we saw was high cost as an initial requirement for making information, knowledge and culture, which led to a stark bifurcation between producers -- who had to be able to raise financial capital, just like any other industrial organization -- and passive consumers that could choose from a certain set of things that this industrial model could produce. Now, the term "information society," "information economy," for a very long time has been used as the thing that comes after the industrial revolution. But in fact, for purposes of understanding what's happening today, that's wrong. Because for 150 years, we've had an information economy. It's just been industrial, which means those who were producing had to have a way of raising money to pay those two and a half million dollars, and later, more for the telegraph, and the radio transmitter, and the television, and eventually the mainframe. And that meant they were market based, or they were government owned, depending on what kind of system they were in. And this characterized and anchored the way information and knowledge were produced for the next 150 years.
Dimulai dengan surat kabar, yang kita saksikan adalah kebutuhan investasi awal yang tinggi untuk menyediakan informasi, pengetahuan dan kebudayaan, yang membagi produser menjadi dua -- yang harus mampu mengumpulkan modal, seperti organisasi industrial lainnya -- dan konsumer yang pasif yang dapat memilih dari sekumpulan hal yang dibuat oleh model industri tersebut. Nah, istilah masyarakat informasi, ekonomi informasi, telah lama digunakan sebagai sesuatu yang terjadi setelah revolusi industri. Namun, untuk memahami apa yang terjadi, hal tersebut kita anggap salah. Karena selama 150 tahun, kita telah memiliki ekonomi informasi. Hanya saja sifatnya industrial, Yang berarti mereka yang memproduksi harus memiliki cara untuk mengumpulkan uang untuk membayar 2,5 juta dolar itu, lalu kemudian lebih banyak lagi untuk telegraf, dan pemancar radio, dan televisi, dan akhirnya mainframe. Dan itu berarti mereka berbasis pasar, atau milik pemerintah, tergantung pada jenis sistem mereka. Ini menggambarkan dan menentukan cara informasi dan pengetahuan dibuat selama 150 tahun ke depan.
Now, let me tell you a different story. Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. The Japanese had, for the first time, created the fastest supercomputer -- the NEC Earth Simulator -- taking the primary from the U.S., and about two years later -- this, by the way, is measuring the trillion floating-point operations per second that the computer's capable of running -- sigh of relief: IBM [Blue Gene] has just edged ahead of the NEC Earth Simulator. All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world -- SETI@home. Four and a half million users around the world, contributing their leftover computer cycles, whenever their computer isn't working, by running a screen saver, and together sharing their resources to create a massive supercomputer that NASA harnesses to analyze the data coming from radio telescopes.
Sekarang, izinkan saya menceritakan cerita yang berbeda. Sekitar Juni 2002, dunia superkomputer memiliki bom. Untuk pertama kalinya Jepang menciptakan superkomputer tercepat -- NEC Earth Simulator - mengambil posisi pertama dari AS, dan sekitar dua tahun kemudian -- ngomong-ngomong ini mengukur kemampuan operasi floating point komputer per detik yang mampu komputer itu lakukan -- untungnya: IBM [Blue Gene] baru saja mendahului Earth Simulator NEC. Semua ini benar-benar mengabaikan fakta bahwa selama periode ini, ada lagi superkomputer di dunia -- SETI@Home 4,5 juta pengguna di seluruh dunia, menyumbang sisa tenaga komputer mereka setiap kali komputer mereka tidak digunakan, dengan menjalankan screen saver, dan bersama-sama berbagi sumber daya mereka untuk menciptakan sebuah superkomputer besar yang dimanfaatkan NASA untuk menganalisis data yang berasal dari teleskop radio.
What this picture suggests to us is that we've got a radical change in the way information production and exchange is capitalized. Not that it's become less capital intensive -- that there's less money that's required -- but that the ownership of this capital, the way the capitalization happens, is radically distributed. Each of us, in these advanced economies, has one of these, or something rather like it -- a computer. They're not radically different from routers inside the middle of the network. And computation, storage and communications capacity are in the hands of practically every connected person -- and these are the basic physical capital means necessary for producing information, knowledge and culture, in the hands of something like 600 million to a billion people around the planet.
Gambar ini menunjukkan perubahan radikal dalam cara kapitalisasi produksi dan pertukaran informasi. Bukan berarti menjadi kurang padat modal -- lebih sedikit uang yang diperlukan -- tetapi bahwa kepemilikan modal ini, cara kapitalisasi terjadi, didistribusikan secara radikal. Setiap orang, dalam ekonomi maju ini, memiliki benda seperti ini, atau sesuatu yang mirip -- sebuah komputer. Mereka tidak berbeda dari router di dalam jaringan. Dan komputasi, penyimpanan dan kapasitas komunikasi berada di tangan hampir setiap orang yang terhubung -- ini adalah modal fisik dasar yang diperlukan untuk menghasilkan informasi, pengetahuan dan budaya, di tangan sejumlah 600 juta hingga satu miliar orang di planet ini.
What this means is that for the first time since the industrial revolution, the most important means, the most important components of the core economic activities -- remember, we are in an information economy -- of the most advanced economies, and there more than anywhere else, are in the hands of the population at large. This is completely different than what we've seen since the industrial revolution. So we've got communications and computation capacity in the hands of the entire population, and we've got human creativity, human wisdom, human experience -- the other major experience, the other major input -- which unlike simple labor -- stand here turning this lever all day long -- is not something that's the same or fungible among people. Any one of you who has taken someone else's job, or tried to give yours to someone else, no matter how detailed the manual, you cannot transmit what you know, what you will intuit under a certain set of circumstances. In that we're unique, and each of us holds this critical input into production as we hold this machine.
Ini berarti untuk pertama kalinya, sejak revolusi industri, cara yang paling penting - komponen yang paling penting dari kegiatan ekonomi inti -- ingat, kita berada dalam ekonomi informasi - dari ekonomi yang paling maju, dan ada lebih banyak lagi daripada di tempat lain, berada di tangan penduduk kebanyakan. Ini jauh berbeda dari yang kita alami sejak revolusi industri. Jadi ada kapasitas komunikasi dan komputasi di tangan seluruh penduduk, dan kita punya kreativitas manusia, hikmat manusia, pengalaman manusia -- pengalaman utama lainnya, input utama lainnya. Tidak seperti pekerjaan sederhana -- melakukan pekerjaan yang sama terus-menerus ini bukanlah sesuatu yang sama atau sepadan untuk semua orang. Siapapun yang mengambil pekerjaan orang lain atau mencoba menyerahkan pekerjaan kepada orang lain, tak peduli seberapa rinci petunjuknya, Anda tidak dapat menerangkan apa yang anda ketahui, bagaimana intuisi Anda bekerja dalam kondisi tertentu. Dalam hal itu kita unik, dan masing-masing memegang input kritis di dalam produksi saat kita mengendalikan mesin ini.
What's the effect of this? So, the story that most people know is the story of free or open source software. This is market share of Apache Web server -- one of the critical applications in Web-based communications. In 1995, two groups of people said, "Wow, this is really important, the Web! We need a much better Web server!" One was a motley collection of volunteers who just decided, you know, we really need this, we should write one, and what are we going to do with what -- well, we're gonna share it! And other people will be able to develop it. The other was Microsoft.
Apa efek dari semua ini? Jadi cerita yang diketahui semua orang adalah kisah dari perangkat lunak gratis atau open-source. Ini adalah pangsa pasar Apache Web server -- salah satu aplikasi penting dalam komunikasi berbasis Web. Pada tahun 1995, dua kelompok orang berkata, "Wow, ini benar-benar sesuatu yang penting, Web! Kita butuh Web server yang jauh lebih baik!" Salah satunya adalah sekelompok sukarelawan yang memutuskan bahwa kita membutuhkan hal ini, kita harus menulisnya, dan apa yang akan kita lakukan -- kita akan membaginya dengan yang lain! Dan orang lain akan mengembangkannya. Kelompok yang lain adalah Microsoft.
Now, if I told you that 10 years later, the motley crew of people, who didn't control anything that they produced, acquired 20 percent of the market and was the red line, it would be amazing! Right? Think of it in minivans. A group of automobile engineers on their weekends are competing with Toyota. Right? But, in fact, of course, the story is it's the 70 percent, including the major e-commerce site -- 70 percent of a critical application on which Web-based communications and applications work is produced in this form, in direct competition with Microsoft. Not in a side issue -- in a central strategic decision to try to capture a component of the Net. Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. But the thing to see is that this actually happens throughout the Web.
Jika saya katakan 10 tahun kemudian kelompok pertama yang tidak memiliki kendali apa-apa tadi memiliki pangsa pasar 20%, yaitu garis merah ini, itu adalah hal yang luar biasa! Benar, kan? Bayangkan seolah-olah itu minibus. Sekelompok teknisi mobil bersaing dengan Toyota di akhir minggu. Benar, kan? Namun pada kenyataannya, pangsa pasar mereka 70 persen, termasuk situs e-commerce besar -- 70 persen dari aplikasi kritis tempat komunikasi berbasis web dan kerja aplikasi diproduksi dalam bentuk ini bersaing langsung dengan Microsoft, bukan dalam permasalahan sederhana dalam keputusan strategis sentral untuk mencoba untuk menguasai pasar di Internet. Perangkat lunak berhasil membuatnya terlihat, karena semuanya terukur. Tetapi masalahnya adalah hal ini sebenarnya terjadi di seluruh Internet.
So, NASA, at some point, did an experiment where they took images of Mars that they were mapping, and they said, instead of having three or four fully trained Ph.D.s doing this all the time, let's break it up into small components, put it up on the Web, and see if people, using a very simple interface, will actually spend five minutes here, 10 minutes there, clicking. After six months, 85,000 people used this to generate mapping at a faster rate than the images were coming in, which was, quote, "practically indistinguishable from the markings of a fully-trained Ph.D.," once you showed it to a number of people and computed the average.
Karena itu NASA pernah melakukan percobaan di mana mereka mengambil gambar dari Mars yang sedang mereka petakan. Alih-alih memakai tenaga 3 atau 4 Doktor yang terlatih melakukan hal ini, mereka membaginya menjadi komponen kecil, meletakkannya di web, dan menunggu apakah orang, menggunakan antarmuka yang sangat sederhana, akan meluangkan waktu mereka 5 - 10 menit untuk membantu. Setelah enam bulan, 85.000 orang menggunakan perangkat tersebut untuk menghasilkan pemetaan dengan kecepatan yang lebih tinggi daripada jumlah gambar yang datang, bahkan dikatakan "kualitasnya tidak berbeda dengan kualitas Doktor yang terlatih," setelah diberikan kepada sejumlah orang dan dihitung rata-ratanya.
Now, if you have a little girl, and she goes and writes to -- well, not so little, medium little -- tries to do research on Barbie. And she'll come to Encarta, one of the main online encyclopedias. This is what you'll find out about Barbie. This is it, there's nothing more to the definition, including, "manufacturers" -- plural -- "now more commonly produce ethnically diverse dolls, like this black Barbie." Which is vastly better than what you'll find in the encyclopedia.com, which is Barbie, Klaus. (Laughter) On the other hand, if they go to Wikipedia, they'll find a genuine article -- and I won't talk a lot about Wikipedia, because Jimmy Wales is here -- but roughly equivalent to what you would find in the Britannica, differently written, including the controversies over body image and commercialization, the claims about the way in which she's a good role model, etc.
Andai ada seorang gadis kecil -- mungkin tidak terlalu kecil -- yang ingin meneliti mengenai Barbie. Ia akan mengunjungi Encarta, salah satu ensiklopedi online utama, inilah informasi mengenai Barbie. Inilah semua yang ada, tidak ada yang kurang dari definisinya, termasuk "produsen-produsen" - bentuk jamak - "sekarang lebih sering menghasilkan boneka dalam beragam etnis, seperti Barbie hitam ini." Yang jauh lebih baik daripada apa yang akan Anda temukan di encyclopedia.com, yaitu Barbie, Klaus. (Tertawa) Di sisi lain, jika ia mengunjungi Wikipedia, ia akan menemukan sebuah artikel asli -- dan saya tidak akan berbicara banyak tentang Wikipedia, Jimmy Wales ada di sini -- tetapi kira-kira setara dengan apa yang akan Anda temukan dalam Britannica, ditulis dengan gaya yang berbeda, dan memiliki informasi mengenai kontroversi atas citra tubuh dan komersialisasi, klaim tentang apakah ia adalah contoh yang baik, dan sebagainya.
Another portion is not only how content is produced, but how relevance is produced. The claim to fame of Yahoo! was, we hire people to look -- originally, not anymore -- we hire people to look at websites and tell you -- if they're in the index, they're good. This, on the other hand, is what 60,000 passionate volunteers produce in the Open Directory Project, each one willing to spend an hour or two on something they really care about, to say, this is good. So, this is the Open Directory Project, with 60,000 volunteers, each one spending a little bit of time, as opposed to a few hundred fully paid employees. No one owns it, no one owns the output, it's free for anyone to use and it's the output of people acting out of social and psychological motivations to do something interesting.
Bagian lainnya tidak hanya memuat mengenai bagaimana konten yang dihasilkan, tapi bagaimana hubungan dihasilkan. Klaim untuk ketenaran Yahoo! adalah mereka mempekerjakan orang untuk memperhatikan -- awalnya, kini tidak lagi -- mereka menyewa orang untuk melihat website dan memberitahu Anda -- jika situs tersebut berada di dalam indeks, artinya situs itu bagus. Ini, di sisi lain, berasal dari 60.000 relawan di Open Directory Project, masing-masing bersedia untuk menghabiskan satu atau dua jam pada sesuatu yang mereka sukai, kesimpulannya, situs ini bagus. Jadi inilah Open Directory Project, dengan 60.000 relawan, masing-masing menghabiskan sedikit waktu, berhadapan dengan beberapa ratus karyawan permanen Tidak ada yang memiliki hal itu, tidak ada yang memiliki outputnya, semuanya gratis untuk digunakan dan itu adalah hasil kerja dengan motivasi sosial dan psikologis untuk melakukan sesuatu yang menarik.
This is not only outside of businesses. When you think of what is the critical innovation of Google, the critical innovation is outsourcing the one most important thing -- the decision about what's relevant -- to the community of the Web as a whole, doing whatever they want to do: so, page rank. The critical innovation here is instead of our engineers, or our people saying which is the most relevant, we're going to go out and count what you, people out there on the Web, for whatever reason -- vanity, pleasure -- produced links, and tied to each other. We're going to count those, and count them up. And again, here, you see Barbie.com, but also, very quickly, Adiosbarbie.com, the body image for every size. A contested cultural object, which you won't find anywhere soon on Overture, which is the classic market-based mechanism: whoever pays the most is highest on the list.
Ini bukan hanya saja di luar bisnis. Apakah inovasi kritis yang terjadi di Google? Inovasinya adalah outsourcing, hal yang paling penting - keputusan tentang apa yang relevan -- untuk komunitas web secara keseluruhan, melakukan apa saja yang mereka inginkan. Jadi -- page rank. Inovasi penting di sini adalah alih-alih para insinyur atau sejumlah orang yang menentukan mana yang paling relevan, kami akan pergi ke luar dan meminta pendapat anda, orang di Internet, untuk alasan apapun -- kesombongan, membuat hubungan dan mengikatnya satu sama lain. Kita akan menghitung semuanya. Sekali lagi, di sini, Anda melihat Barbie.com, tetapi juga, dengan cepat, Adiosbarbie.com, citra tubuh untuk setiap ukuran. Sebuah objek budaya yang diperebutkan, yang tidak akan Anda temukan di Overture, yang merupakan mekanisme klasik berbasis pasar. Siapa yang membayar tertinggi akan masuk ke dalam daftar.
So, all of that is in the creation of content, of relevance, basic human expression. But remember, the computers were also physical. Just physical materials -- our PCs -- we share them together. We also see this in wireless. It used to be wireless was one person owned the license, they transmitted in an area, and it had to be decided whether they would be licensed or based on property. What we're seeing now is that computers and radios are becoming so sophisticated that we're developing algorithms to let people own machines, like Wi-Fi devices, and overlay them with a sharing protocol that would allow a community like this to build its own wireless broadband network simply from the simple principle: When I'm listening, when I'm not using, I can help you transfer your messages; and when you're not using, you'll help me transfer yours. And this is not an idealized version. These are working models that at least in some places in the United States are being implemented, at least for public security.
Jadi semua itu adalah penciptaan konten yang berhubungan, ekspresi dasar manusia. Tapi ingat, komputer juga memiliki bentuk fisik. Hanya bahan fisik -- PC kita,-- kita saling berbagi. Kita juga melihat permasalahan yang sama dalam jaringan nirkabel. Sebelumnya jaringan dimiliki oleh satu orang, yang bertransmisi di satu area, kemudian ada perdebatan apakah harus memiliki lisensi atau hanya berdasarkan kepemilikian saja. Apa yang kita lihat sekarang adalah komputer dan radio menjadi sangat canggih sehingga kita mengembangkan algoritma sehingga orang bisa memiliki mesin, seperti peranti wi-fi, dan menyalutnya dengan protokol untuk berbagi yang memungkinkan komunitas seperti ini untuk membangun sendiri jaringan broadband nirkabel menggunakan prinsip sederhana: Ketika saya mendengarkan, ketika saya tidak menggunakan, saya dapat membantu mentransfer pesan Anda. Dan ketika Anda tidak menggunakannya, Anda akan membantu saya mentransfer pesan Anda. Dan ini bukan versi ideal. Ini adalah model yang bekerja setidaknya sedang dilaksanakandi beberapa tempat di Amerika Serikat, setidaknya untuk keamanan publik.
If in 1999 I told you, let's build a data storage and retrieval system. It's got to store terabytes. It's got to be available 24 hours a day, seven days a week. It's got to be available from anywhere in the world. It has to support over 100 million users at any given moment. It's got to be robust to attack, including closing the main index, injecting malicious files, armed seizure of some major nodes. You'd say that would take years. It would take millions. But of course, what I'm describing is P2P file sharing. Right? We always think of it as stealing music, but fundamentally, it's a distributed data storage and retrieval system, where people, for very obvious reasons, are willing to share their bandwidth and their storage to create something.
Jika pada tahun 1999 saya katakan, mari kita bangun sebuah sistem penyimpanan dan pengambilan data. Ia harus menyimpan data dalam jumlah terabyte. Ia harus tersedia 24 jam sehari, 7 hari seminggu. Ia harus tersedia dari mana saja di dunia. Ia harus mendukung lebih dari 100 juta pengguna setiap saat. Ia harus cukup kuat untuk menyerang, termasuk menutup indeks utama, menyuntikkan file berbahaya, mempersenjatai beberapa node utama. Anda akan mengatakan bahwa itu akan membutuhkan waktu bertahun-tahun. Itu membutuhkan uang jutaan dollar. Tapi tentu saja, apa yang saya gambarkan adalah P2P filesharing. Benar, kan? Kita selalu menganggapnya sebagai pembajakan musik, tetapi pada dasarnya, itu adalah sistem penyimpanan dan pengambilan data yang terdistribusi, di mana semua orang, untuk alasan yang sangat jelas, bersedia untuk berbagi bandwidth dan penyimpanan mereka untuk menciptakan sesuatu.
So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional framework. It used to be that there were two primary dimensions along which you could divide things. They could be market based, or non-market based; they could be decentralized, or centralized. The price system was a market-based and decentralized system. If things worked better because you actually had somebody organizing them, you had firms, if you wanted to be in the market -- or you had governments or sometimes larger non-profits in the non-market. It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society. That was not about society itself. That was, in fact, economic.
Jadi pada dasarnya apa yang kita lihat adalah kemunculan kerangka transaksional keempat. Dulu hanya ada dua dimensi utama dimana anda dapat membagi benda-benda. Yang pertama berbasis pasar, yang kedua berbasis non-pasar. Bisa terdesentralisasi, atau tersentralisasi. Sistem harga adalah sistem berbasis pasar dan terdesentralisasi. Jika sesuatu berhasil karena ada yang mengorganisirnya, ada perusahaan jika Anda ingin berada di pasar - di sisi lain ada pemerintahan atau kadang-kadang LSM yang lebih besar yang berada di non pasar. Hal tersebut terlalu mahal untuk memiliki sistem produksi sosial terdesentralisasi, untuk memiliki tindakan terdesentralisasi dalam masyarakat - itu bukan mengenai masyarakat itu sendiri. Itu hanya masalah ekonomi.
But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange. Not that it's the first time that we do nice things to each other, or for each other, as social beings. We do it all the time. It's that it's the first time that it's having major economic impact. What characterizes them is decentralized authority. You don't have to ask permission, as you do in a property-based system. May I do this? It's open for anyone to create and innovate and share, if they want to, by themselves or with others, because property is one mechanism of coordination. But it's not the only one.
Tapi apa yang kita lihat sekarang adalah munculnya sistem keempat berbagi dan pertukaran sosial. Bukan berarti itu pertama kalinya bahwa kita melakukan hal baik ke sesama, atau untuk sesama, sebagai makhluk sosial. Kita melakukannya sepanjang waktu. Hanya saja ini kali pertama hal ini memiliki dampak ekonomi yang besar. Yang membedakannya otoritas yang terdesentralisasi. Anda tidak harus meminta izin seperti dalam sistem berbasis properti. Bolehkah aku melakukan ini? Siapa saja bisa membuat, berinovasi dan berbagi, jika mereka menginginkannya, oleh mereka sendiri atau dengan orang lain, karena properti merupakan salah satu mekanisme koordinasi. Tapi itu bukanlah satu-satunya.
Instead, what we see are social frameworks for all of the critical things that we use property and contract in the market: information flows to decide what are interesting problems; who's available and good for something; motivation structures -- remember, money isn't always the best motivator. If you leave a $50 check after dinner with friends, you don't increase the probability of being invited back. And if dinner isn't entirely obvious, think of sex. (Laughter)
Sebaliknya, apa yang kita lihat adalah kerangka kerja sosial untuk semua hal penting yang kita gunakan properti dan kontrak di pasar. Arus informasi untuk menentukan masalah apa yang menarik, siapa yang tersedia dan yang baik untuk sesuatu, struktur motivasi - ingat, uang tidak selalu merupakan motivator terbaik. Jika Anda meninggalkan cek 50 dolar setelah makan malam dengan teman, Anda tidak meningkatkan kemungkinan untuk diundang kembali. Dan jika makan malam tidak sepenuhnya jelas, apalagi mengenai seks. (Tertawa)
It also requires certain new organizational approaches. And in particular, what we've seen is task organization. You have to hire people who know what they're doing. You have to hire them to spend a lot of time. Now, take the same problem, chunk it into little modules, and motivations become trivial. Five minutes, instead of watching TV? Five minutes I'll spend just because it's interesting. Just because it's fun. Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations.
Hal ini juga memerlukan pendekatan organisasi yang baru. Secara khusus, apa yang kita lihat adalah organisasi tugas. Anda harus menyewa orang yang tahu apa yang mereka lakukan. Anda harus mempekerjakan mereka untuk menghabiskan banyak waktu. Sekarang, ambil masalah yang sama, bagi ke dalam modul kecil, dan motivasi akan menjadi hal sepele. 5 menit, alih-alih menonton TV? Aku akan menghabiskan 5 menit saja karena ia menarik. Karena ia menyenangkan. Karena ia memberikan semacam arti, atau pada tempat yang lebih terkait, seperti Wikipedia, memberikan saya sekumpulan hubungan sosial.
So, a new social phenomenon is emerging. It's creating, and it's most visible when we see it as a new form of competition. Peer-to-peer networks assaulting the recording industry; free and open source software taking market share from Microsoft; Skype potentially threatening traditional telecoms; Wikipedia competing with online encyclopedias. But it's also a new source of opportunities for businesses. As you see a new set of social relations and behaviors emerging, you have new opportunities. Some of them are toolmakers. Instead of building well-behaved appliances -- things that you know what they'll do in advance -- you begin to build more open tools. There's a new set of values, a new set of things people value. You build platforms for self-expression and collaboration. Like Wikipedia, like the Open Directory Project, you're beginning to build platforms, and you see that as a model. And you see surfers, people who see this happening, and in some sense build it into a supply chain, which is a very curious one. Right?
Jadi fenomena sosial baru telah terbit. ia membuat, dan sangat terlihat ketika ketika melihatnya, sebagai bentuk persaingan yang baru. Jaringan peer-to-peer menyerang industri rekaman; piranti lunak gratis dan open-source mengambil pangsa pasar dari Microsoft. Skype berpeluang mengancam perusahaan telekomunikasi tradisional; Wikipedia bersaing dengan ensiklopedia online. Namun ia juga merupakan sumber kesempatan bisnis yang baru. Seperti yang Anda lihat, hubungan sosial dan perilaku baru timbul. Anda memiliki kesempatan baru. Sebagian adalah pembuat alat. Alih-alih membuat peralatan yang berlaku dengan benar -- hal-hal yang sudah Anda ketahui fungsinya dari awal -- Anda mulai membuat peralatan terbuka. Ada seperangkat nilai baru, Hal-hal baru yang mulai dihargai. Anda membangun platform untuk mengekspresikan diri sendiri dan bekerja sama. Seperti Wikipedia, seperti Open Directory Project, Anda mulai membuat platform, dan Anda melihatnya sebagai model. Dan Anda melihat penjelajah, orang yang melihat hal tersebut terjadi, dan dalam hal tertentu membangunnya ke dalam supply chain, suatu hal yang menarik. Benar, kan?
You have a belief: stuff will flow out of connected human beings. That'll give me something I can use, and I'm going to contract with someone. I will deliver something based on what happens. It's very scary -- that's what Google does, essentially. That's what IBM does in software services, and they've done reasonably well.
Anda memiliki kepercayaan: akan ada hal yang terjadi dari manusia-manusia yang saling berhubungan. Itu akan memberikanku sesuatu untuk aku gunakan, dan aku akan membangun kontrak dengan seseorang. Aku akan mengirimkan sesuatu berdasarkan apa yang terjadi. Hal ini sangat menakutkan -- itulah yang pada dasarnya Google lakukan. Itulah yang dilakukan IBM dalam layanan piranti lunak, dan mereka telah berhasil.
So, social production is a real fact, not a fad. It is the critical long-term shift caused by the Internet. Social relations and exchange become significantly more important than they ever were as an economic phenomenon. In some contexts, it's even more efficient because of the quality of the information, the ability to find the best person, the lower transaction costs. It's sustainable and growing fast.
Jadi, produksi sosial adalah fakta nyata, bukan tren sementara. Itu adalah perubahan jangka panjang yang penting yang diakibatkan oleh Internet. Hubungan dan pertukaran sosial menjadi lebih penting dari sebelumnya sebagai fenomena sosial. Dalam beberapa konteks, bahkan lebih efisien karena kualitas dari informasi, kemampuan untuk mencari orang yang terbaik, biaya transaksi yang lebih rendah. Hal ini berkesinambungan dan tumbuh dengan cepat.
But -- and this is the dark lining -- it is threatened by -- in the same way that it threatens -- the incumbent industrial systems. So next time you open the paper, and you see an intellectual property decision, a telecoms decision, it's not about something small and technical. It is about the future of the freedom to be as social beings with each other, and the way information, knowledge and culture will be produced. Because it is in this context that we see a battle over how easy or hard it will be for the industrial information economy to simply go on as it goes, or for the new model of production to begin to develop alongside that industrial model, and change the way we begin to see the world and report what it is that we see. Thank you.
Namun -- inilah kekurangannya -- hal ini terancam -- mirip dengan caranya mengancam -- sistem industri yang sudah ada. Jadi, lain kali Anda membaca koran, dan Anda melihat keputusan hak intelektual, keputusan telekomunikasi, ini bukan mengenai sesuatu yang kecil dan teknis. Ini mengenai masa depan dan kebebasan sebagai makhluk sosial dengan lainnya, dan cara informasi, pengetahuan dan kebudayaan diproduksi. Karena dalam konteks inilah kita melihat pertempuran seberapa susah atau mudahnya bagi ekonomi informasi industrial untuk tetap berjalan, atau bagi model produksi baru untuk berkembang di samping model industri yang sudah ada, dan merubah cara kita melihat dunia dan melaporkan apa yang kita lihat. Terima kasih.