على مدى السنوات ال 13 الماضية -- واحد، ثلاثة، 13 عاما -- كنت أحد أفراد فريق استثنائي في شركة إنسايتاك في فلسطين وشركاء آخرين في أنحاء مختلفة من العالم لتحويل هذه الفكرة، هذا المفهوم، للجراحة الغير إجتياحيّة، من مختبر الأبحاث نحو الإستخدام السريري الروتيني. وهذا ما سوف أخبركم به. 13 عاما -- يمكن للبعض منكم أن يتعاطف مع هذا العدد. بالنسبة لي ،في هذا اليوم، في هذا التاريخ، انها مثل تجربة بار ميتزفاه الثانية.
Over the last 13 years -- one, three, 13 years -- I've been part of an exceptional team at InSightec in Israel and partners around the world for taking this idea, this concept, noninvasive surgery, from the research lab to routine clinical use. And this is what I'll tell you about. 13 years -- for some of you, you can empathize with that number. For me, today, on this date, it's like a second bar mitzvah experience.
(ضحك)
(Laughter)
هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب بين اثنين من التكنولوجيّات المعروفة. أحدهما هو الموجات فوق الصوتية المركزة، والآخر هو الرؤية عن طريق التصوير بالرنين المغناطيسي. دعونا نتحدث أولا عن الموجات فوق الصوتية المركزة. أنا أحمل في يدي جسما يحاكي الأنسجة. مصنوع من السيليكون. انه شفاف، قمت بصناعته خصّيصا لكم. هكذا ترون ، انه سليم من أيّ أذى، شفاف تماما. سآخذكم الآن إلى المختبر الصوتي. ترون الجسم داخل الحوض. قمت بإعداد هذا الجهاز في مختبر الفيزياء. على الجانب الأيمن، تشاهدون محوّل الموجات فوق الصوتية. يقوم محوّل الموجات فوق الصوتية بإرسال شعاع من الموجات فوق الصوتية التي تتركّز داخل الجسم. حسنا، عندما تسمع النقرة، فهذا يُنْبِئُ بِبدأ انبعاث الطاقة منها وسوف ترون جرحا صغيرا بداخل الجسم. حسنا ، وكل شيء حوله سليم تماما. انها مجرد جرح تشكّل في الداخل. فكّر في ذلك، تمّ هذا في دماغك. نحن بحاجة للوصول الى هدف داخل الدماغ. يمكننا أن نفعل ذلك دون الإضرار بأي نوع من الأنسجة. لذلك فهذا يمثّل، في اعتقادي، أول نظام جراحيّ متوافق مع الدّيانة.
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies. One is the focused ultrasound, and the other one is the vision-enabled magnetic resonance imaging. So let's first talk about focused ultrasound. And I hold in my hand a tissue-mimicking phantom. It is made out of silicon. It is transparent, made just for you. So you see, it's all intact, completely transparent. I'll take you now to the acoustic lab. You see the phantom within the aquarium. This is a setup I put in a physics lab. On the right-hand side, you see an ultrasonic transducer. So the ultrasonic transducer emits basically an ultrasonic beam that focuses inside the phantom. Okay, when you hear the click, this is when the energy starts to emit and you see a little lesion form inside the phantom. Okay, so everything around it is whole and intact. It's just a lesion formed inside. So think about, this is in your brain. We need to reach a target inside the brain. We can do it without harming any tissue. So this is, I think, the first kosher Hippocratic surgical system.
(ضحك)
(Laughter)
حسنا ، دعونا نتحدث قليلا عن الموجات فوق الصوتية، قوة الموجات فوق الصوتية. يعرف جميعكم التصوير، أليس كذلك، التصوير بالموجات فوق الصوتية. وتعرفون أيضا تقـنية تفتيت الحصاة -- تفتيت حصى الكلى. ولكن يمكن للموجات فوق الصوتية أن تتشكّل لتكون شيئا بين هذا و ذلك، لأنها قوّة ميكانيكية. أساسا، هي قوة تعمل على الأنسجة التي تمرّ خلالها. فيمكنك تغيير الشدة، والتردد، المدة، وشكل نبض الموجات فوق الصوتية للحصول على أي شيء إنطلاقا من البخاخة وصولا إلى المطرقة. وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي.
Okay, so let's talk a little bit about ultrasound, the force of ultrasound. You know all about imaging, right, ultrasound imaging. And you know also about lithotripsy -- breaking kidney stones. But ultrasound can be shaped to be anything in between, because it's a mechanical force. Basically, it's a force acting on a tissue that it transverses. So you can change the intensity, the frequency, the duration, the pulse shape of the ultrasound to create anything from an airbrush to a hammer. And I am going to show you multiple applications in the medical field that can be enabled just by focusing, physically focusing.
هذه الفكرة المتمثّلة في تسخير الموجات فوق الصوتية المركّزة لعلاج الآفات في الدماغ ليس جديدة على الإطلاق. عندما ولدت، كان قد تم بالفعل تصوّر هذه الفكرة من طرف روّاد مثل الاخوة (فراي) و(لارس لكسيل)، الذي يُعرف كمخترع سكين أشعة غاما. ولكن قد لا تعرف أنّه حاول القيام بجراحة على الدماغ، بطريقة غير اجتياحيّة، باستعمال الموجات فوق الصوتية المركّزة في الخمسينيّات. لكنّه فشل، لذلك قام باختراع سكين أشعّة غاما. هذا يجعلنا نتسائل لماذا فشل هؤلاء الرواد. كان هناك شيء ما أساسي ينقصهم. كان تنقصهم الرؤية. كان ذلك حتى اختراع التصوير بالرنين المغناطيسي وكان دمج التصوير بالرنين المغناطيسي مع الموجات فوق الصوتية المركزة والتي يمكن أن نحصل منها على ردود الفعل -- كلا من الجانب التشريحي والفسيولوجيّ من أجل الحصول على حلقة كاملة لجراحة غير اجتياحيّة.
So this idea of harnessing focused ultrasound to treat lesions in the brain is not new at all. When I was born, this idea was already conceived by pioneers such as the Fry brothers and Lars Leksell, who is know actually as the inventor of the gammaknife. But you may not know that he tried to perform lobotomies in the brain, noninvasively, with focused ultrasound in the '50s. He failed, so he then invented the gammaknife. And it makes you ponder why those pioneers failed. And there was something fundamental that they were missing. They were missing the vision. It wasn't until the invention of the MR and really the integration of MR with focused ultrasound that we could get the feedback -- both the anatomical and the physiological in order to have a completely noninvasive, closed-loop surgical procedure.
هذا هو الشكل التي تظهر عليه غرفة العمليات في المستقبل. هذا هو مجموعة تصوير بالرنين المغناطيسي مع نظام الموجات فوق الصوتية المركزة. وسأعرض عليكم أمثلة عدة. والمثال الأوّل يخصّ الدماغ. إحدى الحالات العصبية التي يمكن علاجها باستخدام الموجات فوق الصوتية المركّزة هي اضطرابات الحركة، مثل الشلل الرعاش أو الهزة. أعراض هذه الأمراض، كالهزة سبيل المثال، هو عدم القدرة على الشرب أو أكل الحبوب أو الحساء دون إراقة كل شيء عليك، أو الكتابة بشكل مقروء حتى يتمكن الناس من فهمها، وأن تكون مستقلا تماما في حياتك بدون مساعدة من الآخرين.
So this is how it looks, you know, the operating room of the future today. This is an MR suite with a focused ultrasound system. And I will give you several examples. So the first one is in the brain. One of the neurological conditions that can be treated with focused ultrasound are movement disorders, like Parkinson's or essential tremor. What is typical to those conditions, to essential tremor for example, is inability to drink or eat cereal or soup without spilling everything all over you, or write legibly so people can understand it, and be really independent in your life without the help of others.
أودّ أن أقدّم لكم جون. جون هو استاذ تاريخ متقاعد من ولاية فرجينيا. عانى من مرض الهزة الأساسية لسنوات عديدة. ولم تتمكّن الأدوية من مساعدته أكثر. ورفض كثير من هؤلاء المرضى الخضوع لعملية جراحية تسمح لأشخاص من إجراء عمليّة مفتوحة للدماغ. ومنذ حوالي أربعة أو خمسة أشهر مضت، خضع لإجراء تجربة. وهي تحظى بالموافقة بموجب جهاز الإعفاء من الفحص من قبل إدارة الغذاء والدواء في جامعة فرجينيا في شارلوتسفيل باستخدام الموجات فوق الصوتية المركزة لنصل إلى نقطة في دماغه تُدْعَى المهاد. وهذه كتابة بخط يده. "في 20 يونيو،" إذا كنت تستطيع قراءة ذلك، "2011". هذا هو خط يده في صباح اليوم الذي خضع فيه للعلاج قبل إجراء التصوير بالرنين المغناطيسي سوف آخذكم الآن خلال ما يجب أن يبدو عليه إجراء نموذجيّ، ما تبدو عليه جراحة لا اجتياحيّة.
So I'd like you to meet John. John is a retired professor of history from Virginia. So he suffered from essential tremor for many years. And medication didn't help him anymore. And many of those patients refused to undergo surgery to have people cut into their brain. And about four or five months ago, he underwent an experimental procedure. It is approved under an FDAIDE at the University of Virginia in Charlottesville using focused ultrasound to ablate a point in his thalamus. And this is his handwriting. "On June 20th," if you can read it, "2011." This is his handwriting on the morning of the treatment before going into the MR So now I'll take you through [what] a typical procedure like that looks like, [what] noninvasive surgery looks like.
وضعنا ذلك المريض على طاولة التصوير بالرنين المغناطيسي. ونقوم بتعليق مُحوّل، في هذه الحالة، على الدماغ، ولكن إذا كان الأمر يتعلّق بجهاز مختلف، وسيتمّ تعليق مُحوّل مختلف على المريض. وسيقوم الطبيب بأخذ صورة عاديّة باستعمال التصوير بالرنين المغناطيسي. والهدف من ذلك؟ ليس لدي مؤشر هنا، ولكن ترون ما هو مرسوم باللون الأخضرء، يشبه المستطيل أو شبه المنحرف؟ يمثّل هذا المجال العام للعلاج. انها حدود السلامة حول هذا الهدف. انه هدف داخل المهاد. ما إن يتم الحصول على تلك الصور ويقوم الطبيب بتحديد جميع حدود السلامة الضرورية، وهلم جرا، يقوم باختيار نقطة معيّـنة -- ترون تلك النقطة الدائريّة في المنتصف، حيث مكان المؤشر -- ثم يضغط هذا الزر الأزرق المسمّى "سونيكايت". هذا النموذج لضخ الطاقة، نسميه "سونيكايت". والعمل اليدوى الوحيد الذي يقوم به الطبيب هنا هو تحريك الماوس. هذا هو الجهاز الوحيد الذي يحتاجه في هذه المهمّة.
So we put the patient on the MR table. We attach a transducer, in this case, to the brain, but if it will be a different organ, it will be a different transducer attached to the patient. And the physician will then take a regular MR scan. And the objective of that? I don't have a pointer here, but you see the green, sort of rectangle or trapezoid? This is the sort of general area of the treatment. It's a safety boundary around the target. It's a target in the thalamus. So once those pictures are acquired and the physician has drawn all the necessary safety limits and so on, he selects basically a point -- you see the round point in the middle where the cursor is -- and he presses this blue button called "sonicate." We call this instance of injecting the energy, we call it sonication. The only handwork the physician does here is moving a mouse. This is the only device he needs in this treatment.
إنه يقوم بالنقر على "سونيكايت" ، وهذا ما يحدث. تشاهدون المحوّل، باللون الأزرق الفاتح. يوجد ماء بين الجمجمة وبين المحوّل. وهو يؤمّن هذا الاندفاع من الطاقة. ما ينتج عنه ارتفاع درجة الحرارة. نحتاج أولا إلى التحقق من اننا على الهدف تماما. لذلك نقوم بالجولة الأولى من العمليّة باستعمال مستوى منخفض من الطاقة. لا يتسبّب بأيّ ضرر، لكنها ترفع درجة الحرارة ببضع درجات. واحدى القدرات الفريدة التي نحصل عليها عن طريق التصوير بالرنين المغناطيسي هو القدرة على قياس درجة الحرارة بطريقة لا اجتياحيّة. هذه في الحقيقة قدرة فريدة للتصوير بالرنين المغناطيسي. لا يتمّ استخدامها في مجال التصوير التشخيصي العادي. ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي. ويمكنك أن ترى النقاط هنالك على الرسم البياني. ارتفعت درجة الحرارة مؤقتا إلى 43 درجة مئوية. وهذا لا يسبب أي ضرر. ولكن الأمر المهم هو فوق الهدف تماما. إذن ما إن يتحقق الطبيب أن بقعة التركيز على الهدف الذي اختاره، ننتقل إذن إلى مرحلة التـنفيذ عمليّة إستئصال باستخدام الطاقة القصوى كما ترون هنا. ويمكنكم ملاحظة الارتفاع في درجة الحرارة لحدود 55 أو 60 درجة مئوية. اذا يستمرّ بذلك لأكثر من الثانية، فانه سيكون كافيا لتدمير بروتينات الخلايا.
So he presses "sonicate," and this is what happens. You see the transducer, the light blue. There's water in between the skull and the transducer. And it does this burst of energy. It elevates the temperature. We first need to verify that we are on target. So the first sonication is at lower energy. It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees. And one of the unique capabilities that we leverage with the MR is the ability to measure temperature noninvasively. This is really a unique capability of the MR. It is not being used in regular diagnostic imaging. But here we can get both the anatomical imaging and the temperature maps in real time. And you can see the points there on the graph. The temperature was raised to 43 degrees C temporarily. This doesn't cause any damage. But the point is we are right on target. So once the physician verifies that the focus spot is on the target he has chosen, then we move to perform a full-energy ablation like you see here. And you see the temperature rises to like 55 to 60 degrees C. If you do it for more than a second, it's enough to basically destroy the proteins of the cells.
هذه هي النتيجة من وجهة نظر المريض -- في نفس اليوم بعد تلقي العلاج. هذا يمثّل تعافيا فوريّا. (تصفيق) شكرا لكم. جون هو واحد من بين العشرات من الأشخاص البطوليّين والشجعان الذين تطوعوا للإختبار. وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر. هذا اقتباس من جون بعد أن كتبه. قال : "المعجزة". وقالت زوجته "، وهذه هي أسعد لحظة في حياتي". ويمكن أن تتساءل لماذا. أعني، إحدى الرسائل التي أود أن أبعثها هي، ماذا عن الدفاع عن نوعية الحياة؟ أعني أنّ هؤلاء الناس يفقدون استقلاليّـتهم. وهم يعتمدون على الآخرين. و اليوم جون مستقل تماما. تمكّن من العودة الى روتين الحياة العادية. ويمارس أيضا لعبة الغولف، كما تفعلون في ولاية فرجينيا عندما تـتقاعدون. حسنا، يمكنكم أن تشاهدوا البقعة هنا. انها بطول ثلاثة مليمترات تقريبا في منتصف الدماغ. لا يوجد ضرر خارجها. انه لا يعاني من أي عجز عصبي. ليس هناك حاجة إلى فترة نقاهة، لا شيء من ذلك. انه يعود الى حياته الطبيعية.
This is the outcome from a patient perspective -- same day after the treatment. This is an immediate relief. (Applause) Thank you. John is one of [about] a dozen very heroic, courageous people who volunteered for the study. And you have to understand what is in people's mind when they are willing to take the risk. And this is a quote from John after he wrote it. He said, "Miraculous." And his wife said, "This is the happiest moment of my life." And you wonder why. I mean, one of the messages I like to carry over is, what about defending quality of life? I mean, those people lose their independence. They are dependent on others. And John today is fully independent. He returned to a normal life routine. And he also plays golf, like you do in Virginia when you are retired. Okay, so you can see here the spot. It's like three millimeters in the middle of the brain. There's no damage outside. He suffers from no neurodeficit. There's no recovery needed, no nothing. He's back to his normal life.
دعنا ننتقل الآن إلى موضوع أكثر إيلاما. الألم هو أمر يمكن أن يجعل حياتك بائسة. والناس الذين يعانون من جميع أنواع الألم مثل ألم الأعصاب ، وآلام الظهر السفلية والألم السرطانيّ من انبثاث العظام، عندما يصل الانبثاث الى العظام، يكون أحيانا مؤلما جدا. كل تلك الأمراض التي أشرت إليها وقد تم بالفعل اثبات امكانيّة علاجها بنجاح بواسطة الموجات فوق الصوتية المركزة لتخفيف الألم، مرة أخرى، سريعا جدا. وأود أن أخبركم عن ب.ج. وهو مزارع يبلغ 78 عاما عانى من -- كيف يمكن أن أشرح ذلك؟ -- انه يدعى ألم في العقب. وقد تطوّر عبر انبثاث في الارداف اليمنى، لم يكن قادرا على الجلوس حتى باستعمال الأدوية. كان عليه أن يتخلى عن جميع الأنشطة الزراعية. تمّت معالجته باستخدام العلاج الإشعاعي، آخر التقنيّات في العلاج الإشعاعي، لكنه لم يتعافى. يحبّذ العديد من المرضى هذا الشّكل من العلاج الإشعاعي.
Let's move now to a more painful subject. Pain is something that can make your life miserable. And people are suffering from all kinds of pain like neuropathic pain, lower-back pain and cancer pain from bone metastases, when the metastases get to your bones, sometimes they are very painful. All those I've indicated have already been shown to be successfully treated by focused ultrasound relieving the pain, again, very fast. And I would like to tell you about PJ. He's a 78 year-old farmer who suffered from -- how should I say it? -- it's called pain in the butt. He had metastases in his right buttock, and he couldn't sit even with medication. He had to forgo all the farm activities. He was treated with radiation therapy, state-of-the-art radiation therapy, but it didn't help. Many patients like that favor radiation therapy.
ومرة أخرى، تطوّع لدراسة محوريّة نقوم بها في جميع أنحاء العالم، أيضا في الولايات المتحدة اصطحبَتْه زوجته. استقلّوا سيّارة لمدّة ثلاث ساعات من مزرعتهم وحتّى المستشفى. كان عليه أن يجلس على وسادة، ويبقى كذلك، دون حراك، لأن ذلك كان مؤلما جدا. قام بأخذ العلاج، وعلى طريق العودة، قاد الشاحنة بنفسه. مرة أخرى، كان ذلك تعافيا فوريّا. وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. عاد مرة أخرى إلى روتينه اليومي في المزرعة. إنّه يقود الجرار بنفسه. انه يركب حصانه إلى كوخه الجبلي على نحو منتظم. وانه سعيد جدا.
And again, he volunteered to a pivotal study that we ran worldwide, also in the U.S. And his wife actually took him. They drove like three hours from their farm to the hospital. He had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful. He took the treatment, and on the way back, he drove the truck by himself. So again, this is an immediate relief. And you have to understand what those people feel and what their family experiences when it happens. He returned again to his daily routine on the farm. He rides his tractor. He rides his horse to their mountain cabin regularly. And he has been very happy.
ولكن الآن، تسألني ، ولكن ماذا عن الحرب، الحرب على السرطان؟ أظهِرْ لنا بعض السرطان الأوّلي. ما الذي يمكن فعله في هذه الحالة؟ لديّ في هذا الصّدد أخبار جيدة وأخرى سيئة. الأخبار السارة : هناك الكثير ما يمكن القيام به. ولقد تمّ خارج الولايات المتحدة اثبات ذلك وأمّا القيام بذلك داخل الولايات المتحدة فهو أمر صعب للغاية. لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث. وهذا ليس فقط بسبب التشريعات؛ بل أيضا بسبب مبلغ المال اللازم في إطار الطب الحاليّ القائم على الأدلة وحجم التجارب وهلم جرا حتّى تحقيق ذلك.
But now, you ask me, but what about war, the war on cancer? Show us some primary cancer. What can be done there? So I have good news and bad news. The good news: there's a lot that can be done. And it has been shown actually outside of the U.S. And doing that in the U.S. is very painful. I don't see, without this nation taking it as some collective will or something that is a national goal to make that happen, it will not happen. And it's not just because of regulation; it's because of the amount of money needed under the current evidence-based medicine and the size of trials and so on to make it happen.
التطبيقين الأوّلين هما سرطان الثدي وسرطان البروستات. كانا أول ما عُولج بواسطة الموجات فوق الصوتية المركزة. وقد تحصّلنا على نتائج أفضل من جراحة الثدي. ولكن لدي رسالة للرجال هنا. استمعنا أمس هنا إلى كوين يتحدّث عن الآثار السلبية لعلاج سرطان البروستاتا. هناك الآن فرصة فريدة من نوعها مع الموجات فوق الصوتية المركزة الموجّهة بالتصوير بالرنين المغناطيسي، لأنّنا حاليّا نفكر في استئصال البروستاتا -- مجرد علاج الضرر وليس إزالة الغدة بأكملها، وبذلك، وتجنب كل الأمور الخاصّة بالفحولة و سلس البول. كذلك ، وهناك غيرها من الأورام السرطانية في البطن -- بدرجة أقلّ، أقلّ بكثير في الواقع -- البنكرياس والكبد والكلى. التحدي هناك مع مريض يتـنفس و يبقى مستيقظا -- وفي كلّ العلاجات لدينا، يبقى المريض مستيقظا و واعيا ويتحدث مع الطبيب -- علينا تعليم بعض التقنيات الخاصّة بالتصوير بالرنين المغناطيسي حول كيفيّة القيام بذلك في الوقت الحقيقي. وهذا سوف يستغرق وقتا. هذا سوف يستغرق عامين.
So the first two applications are breast cancer and prostate cancer. They were the first to be treated by focused ultrasound. And we have better-than-surgery results in breasts. But I have a message for the men here. We heard here yesterday Quyen talking about the adverse event trait in prostate cancer. There is a unique opportunity now with focused ultrasound guided by MR, because we can actually think about prostate lumpectomy -- treating just the focal lesion and not removing the whole gland, and by that, avoiding all the issues with potency and incontinence. Well, there are other cancer tumors in the abdomen -- quite lethal, very lethal actually -- pancreas, liver, kidney. The challenge there with a breathing and awake patient -- and in all our treatments, the patient is awake and conscious and speaks with the physician -- is you have to teach the MR some tricks how to do it in real time. And this will take time. This will take two years.
ولكن لدي الآن رسالة للسيدات. كان هذا، في عام 2004 ، وقد وافقت ادارة الاغذية والأدوية على استخدام الموجات فوق الصوتية المركزة الموجّهة بالتصوير بالرنين المغناطيسي لعلاج الأورام الليفية الرحمية. النساء يعانين من هذا المرض. كل تلك الأورام تسبّب نزيفا حادا خلال العادة الشّهريّة، ضغطا على مستوى البطن، آلاما الظهر ، وتبوّلا متكرّرا. وأحيانا، لا يمكنهنّ حتّى تصوّر أن يصبحن حوامل بسبب الورم الليفي. هذه (فرانسيس). تم تشخيص ورم الليفي لديها بحجم الليمون. هذا ورم ليفي كبير. وقد عرض عليها استئصال الرحم، ولكن هذا المقترح غير مقبول للشخص الذي يريد أن يُبقي خيار الحمل ممكنا. لذلك اختارت أن تخضع للعلاج بالموجات فوق الصوتية المركّزة في عام 2008. وفي عام 2010، أصبحت أمّا لأول مرة لطفل سليم. هكذا وُلدت حياةٌ جديدةٌ.
But I have now a message to the ladies. And this is, in 2004, the FDA has approved MR-guided focused ultrasounds for the treatment of symptomatic uterine fibroids. Women suffer from that disease. All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination. And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid. This is Frances. She was diagnosed with a grapefruit-sized fibroid. This is a big fibroid. She was offered a hysterectomy, but this is an inconceivable proposition for someone who wants to keep her pregnancy option. So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008. And in 2010, she became a first-time mother to a healthy baby. So new life was born.
(تصفيق)
(Applause)
في الختام، أود أن أترككم مع أربع رسائل. أوّلها، فكّروا في مقدار المعاناة التي تم تفاديها من قبل المرضى الذين يخضعون للجراحة غير اجتياحيّة، وكذلك العبء الاقتصادي والنّفسي الذي تفادته كلٌّ من أسرهم والمحيطين بهم والمجتمع ككل -- وأفكّر أيضا بأطبائهم، بالمناسبة. والشيء الآخر الذي أود أن تُفكّروا فيه هو نوع جديد من العلاقة بين الطبيب والمرضى عندما يكون لديك مريض على الطاولة مستيقظا ويمكنه مراقبة خطوات العلاج حتّى. في كلّ العلاجات التي لدينا، يُمسك المريض بيده زر التوقف. يمكنه وقف العملية الجراحية في أي لحظة.
So in conclusion, I'd like to leave you with actually four messages. One is, think about the amount of suffering that is saved from patients undergoing noninvasive surgery, and also the economical and emotional burden removed from their families and communities and the society at large -- and I think also from their physicians, by the way. And the other thing I would like you to think about is the new type of relationship between physician and patients when you have a patient on the table [who] is awake and can even monitor the treatment. In all our treatments, the patient holds a stop sonication button. He can stop the surgery at any moment.
ومع هذه الملاحظة، أودّ أن أشكركم على الاستماع.
And with that note, I would like to thank you for listening.
(تصفيق)
(Applause)