Someone who looks like me walks past you in the street. Do you think they're a mother, a refugee or a victim of oppression? Or do you think they're a cardiologist, a barrister or maybe your local politician? Do you look me up and down, wondering how hot I must get or if my husband has forced me to wear this outfit? What if I wore my scarf like this?
اگر آپ کی گلی سے کوئی مجھ جیسی دکھنے والی گزرے کیا آپ یہ سوچیں گے کہ یہ کوئی ماں ہے، ایک پناہ گزین ہے یا پھر کسی جبر و زیادتی کا شکار؟ یا پھر آپ سوچیں گے کہ یہ کوئی امراض دل کی معالج ایک وکیل یا شائد آپ کی مقامی سیاست دان ہے؟ یا آپ مجھے اوپر سے نیچے تک دیکھ کر سوچیں مجھے کتنی گرمی لگ رہی ہوگی یا شائد میرے شوہر نے جبراً مجھے یہ لباس پہنایا ہے؟ کیا ہواگر میں اپنا اسکارف ایسے پہن لوں؟
I can walk down the street in the exact same outfit and what the world expects of me and the way I'm treated depends on the arrangement of this piece of cloth. But this isn't going to be another monologue about the hijab because Lord knows, Muslim women are so much more than the piece of cloth they choose, or not, to wrap their head in. This is about looking beyond your bias.
میں اسی لباس میں سڑکوں پر پھر سکتی ہوں اور دنیا مجھے کیا سمجھتی ہے یا میرے ساتھ کیا سلوک ہوتا ہے یہ سب اس کپڑے کے ٹکڑے پر منحصر کرتا ہے یہ کوئی حجاب کے بارے میں نئی گفتگو نہیں ہونے جارہی کیوںکہ خدا جانتا ہے،مسلم عورت اس لباس کے ٹکڑے سے کہیں بڑھ کرہے وہ خود فیصلہ کرتی ہیں کہ اپنا سرلپیٹیں یا نہیں یہ بات ہے تعصب سے بالاتر ہوکرسوچنے کی
What if I walked past you and later on you'd found out that actually I was a race car engineer, and that I designed my own race car and I ran my university's race team, because it's true. What if I told you that I was actually trained as a boxer for five years, because that's true, too. Would it surprise you? Why?
کیا ہواگر میں آپ کے پاس سے گزروں اور بعد میں آپ کو پتا چلےکہ میں ایک ریس کار انجینئر ہوں میں نے اپنی کار ڈیزائن کی، اور اپنی یونیورسٹی کی ریس ٹیم کی سربراہ رہی کیونکہ یہ حقیقت ہے۔ کیا ہواگر میں آپ کو بتاوں کہ میں نے پانچ سال باکسنگ کی تربیت لی کیونکہ یہ بات بھی درست ہے۔ کیا اس سے آپ کو حیرت ہوگی؟ کیوں؟
Ladies and gentlemen, ultimately, that surprise and the behaviors associated with it are the product of something called unconscious bias, or implicit prejudice. And that results in the ridiculously detrimental lack of diversity in our workforce, particularly in areas of influence. Hello, Australian Federal Cabinet. (Applause)
خواتین و حضرات، بالآخر یہ حیرت یا مجھ سے جڑےرویئے نتیجہ ہیں ایک لاشعوری تعصب کے یا ایک پوشیدہ عصبیت کے جس کا نتیجہ انتہائی تباہ کن ہوسکتا ہے کارکنوں کے درمیان طبقاتی ہم آہنگی خصوصاً اثرورسوخ رکھنے والے شعبوں میں ہیلو، آسٹریلیا کی وفاقی کابینہ۔ [ تالیاں ]
Let me just set something out from the outset: Unconscious bias is not the same as conscious discrimination. I'm not saying that in all of you, there's a secret sexist or racist or ageist lurking within, waiting to get out. That's not what I'm saying. We all have our biases. They're the filters through which we see the world around us. I'm not accusing anyone, bias is not an accusation. Rather, it's something that has to be identified, acknowledged and mitigated against. Bias can be about race, it can be about gender. It can also be about class, education, disability. The fact is, we all have biases against what's different, what's different to our social norms.
مجھے اس بات کے لئےکچھ تمہید میں جانے کی اجازت دیجئے لاشعوری تعصب، دانستہ تفریق جیسا نہیں میرا مطلب ہرگز نہیں کہ آپ سب میں کوئی صنفی یا نسلی امتیاز کی سوچ ہے یا کوئی عمرکی تفریق کا جذبہ سامنے آنے کو بےتاب ہے۔ میرا ہرگز یہ مطلب نہیں۔ ہم سب تعصبی جذبات رکھتے ہیں یہ وہ عدسے ہیں جن سے ہم اپنے اردگرد کی دنیا کودیکھتے ہیں میں کسی کو مورد الزام نہیں ٹھہرا رہی تعصب کوئی الزام نہیں ہے مگر یہ کچھ ایسا ہے جس کی تشخیص ہونی ہی چاہئے، اسے تسلیم کر کے کم کرنا چاہئے۔ تعصب نسل پر مبنی ہوسکتا ہے، یا جنسی تفریق پر بھی۔ یہ طبقاتی، تعلیمی، یا کسی معذوری کی بنا پر بھی ہوسکتا ہے۔ حقیقت یہ ہے کہ ہم سب متعصب ہیں اپنے درمیان موجود فرق پر، اور اپنی معاشرتی اقدار سے متصادم ہر شے پر۔
The thing is, if we want to live in a world where the circumstances of your birth do not dictate your future and where equal opportunity is ubiquitous, then each and every one of us has a role to play in making sure unconscious bias does not determine our lives.
اصل بات یہ ہےکہ، اگر ہم ایسی دنیا میں رہنا چاہتے ہیں جہاں آپ کی پیدائش کے حالات آپ کے مستقبل کا فیصلہ نہ کرتے ہوں اور مواقع مساوی انداز میں میسر ہوں، تو ہم سب پر ایک ذمہ داری عائد ہوتی ہے کہ اس لاشعوری تعصب کو اپنی طرز حیات کا محور نہ بننے دیں
There's this really famous experiment in the space of unconscious bias and that's in the space of gender in the 1970s and 1980s. So orchestras, back in the day, were made up mostly of dudes, up to only five percent were female. And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. But in 1952, The Boston Symphony Orchestra started an experiment. They started blind auditions. So rather than face-to-face auditions, you would have to play behind a screen. Now funnily enough, no immediate change was registered until they asked the audition-ers to take their shoes off before they entered the room. because the clickity-clack of the heels against the hardwood floors was enough to give the ladies away. Now get this, there results of the audition showed that there was a 50 percent increased chance a woman would progress past the preliminary stage. And it almost tripled their chances of getting in. What does that tell us? Well, unfortunately for the guys, men actually didn't play differently, but there was the perception that they did. And it was that bias that was determining their outcome.
ایسے ہی لاشعوری تعصب کا ایک مشہور تجربہ یہاں پیش کررہی ہوں اور یہ 1970 سے 1980 کے درمیان پائے جانے والے جنسی تفریق سے متعلق ہے ان دنوں سازینوں میں اکثریت مردوں کی ہوا کرتی تھی ان میں محض پانچ فیصد خواتین ہوتیں بظاہر ایسا تاثر تھا جیسے مرد ذرا مختلف بجاتے ہیں شائد بہتر، شائد۔ مگر 1962 میں بوسٹن سمفنی آرکسٹرانے ایک تجربے کا آغاز کیا۔ انھوں نے ان دیکھے آڈیشن کا آغاز کیا۔ تو بحائے سامنے آکر آڈیشن دینے کے، آپ کو پس پردہ اپنے فن کا مظاہرہ کرناتھا تو قصہ مختصر، کوئی فوری تبدیلی تو نظر میں نہیں آئی جب تک کہ انھوں نے شرکاء کو اپنے جوتے اتاردینے کو کہا اس سے پہلے کہ وہ کمرے میں داخل ہوں۔ کیونکہ ایڑیوں کی کھٹ کھٹ کا لکڑی کے فرش پرپڑنا خواتین کو باہر کردینے کے لئے کافی تھا۔ اب اسے سمجھیں، ان آڈیشنز کے نتائج نے ثابت کیا کہ اس بات کے پچاس فیصد امکانات بڑھ گئے کہ ایک عورت ابتدائی مرحلہ کو پار کرسکے۔ اور ان کی کامیابی کے امکانات تین گنا بڑھ گئے۔ اس سے ہمیں کیا پتہ چلا؟ مرد حضرات سے معذرت کے ساتھ، اصل میں مرد کچھ منفرد نہیں بجاتے مگر ایک تصور ایسا ہے جیسے کہ وہ ایسا کرتے ہیں۔ اور یہی وہ تعصب ہے جو ان کے بہتر ہونے کا تعین کررہا ہے۔
So what we're doing here is identifying and acknowledging that a bias exists. And look, we all do it. Let me give you an example. A son and his father are in a horrible car accident. The father dies on impact and the son, who's severely injured, is rushed to hospital. The surgeon looks at the son when they arrive and is like, "I can't operate." Why? "The boy is my son." How can that be? Ladies and gentlemen, the surgeon is his mother. Now hands up -- and it's okay -- but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? There's evidence that that unconscious bias exists, but we all just have to acknowledge that it's there and then look at ways that we can move past it so that we can look at solutions.
تو ہم یہاں دراصل پہچان کر تسلیم کررہے ہیں کہ تعصب کا وجود ہے۔ اور دیکھئے، ہم سب یہی کرتے ہیں۔ میں آپ کے سامنے ایک مثال پیش کرتی ہوں۔ ایک بیٹا اور اس کا باپ کار کے ہولناک حادثے کا شکار ہوگئے۔ والد موقع پر ہی ہلاک ہوگئے اور بیٹا، جو شدید زخمی تھا، ہسپتال پہنچایا گیا۔ جب وہ ہسپتال پہنچا تو سرجن نے بیٹے کی طرف دیکھتے ہی کہا، "مجھ سے یہ آپریشن نہیں ہوگا۔" کیوں؟ "یہ لڑکا میرا بیٹا ہے۔" یہ کیسے ہوسکتا ہے؟ خواتین و حضرات، سرجن اس لڑکے کی ماں ہے۔ اب ہاتھ اٹھائیے، بلا جھجھک۔۔۔ مگر ہاتھ اٹھائیے، اگر آپ نے فوراً ہی اندازا لگایا تھا کہ سرجن ایک مرد ہوگا؟ یہ اس بات کا ثبوت ہے کہ لاشعوری تعصب کا وجود ہے، مگر ہم سب کو صرف اقرار کرنا ہے، کہ ہاں یہ ہے اور ان طریقوں پر سوچنا ہے جن سے ہم اس سے آگے دیکھ سکیں تاکہ اس کے حل کی کوئی راہ نکالی جاسکے۔
Now one of the interesting things around the space of unconscious bias is the topic of quotas. And this something that's often brought up. And of of the criticisms is this idea of merit. Look, I don't want to be picked because I'm a chick, I want to be picked because I have merit, because I'm the best person for the job. It's a sentiment that's pretty common among female engineers that I work with and that I know. And yeah, I get it, I've been there. But, if the merit idea was true, why would identical resumes, in an experiment done in 2012 by Yale, identical resumes sent out for a lab technician, why would Jennifers be deemed less competent, be less likely to be offered the job, and be paid less than Johns. The unconscious bias is there, but we just have to look at how we can move past it.
اب ایک اور بڑی مزیدار چیز اس لاشعوری تعصب کے زمرے میں کوٹے [حصہ] کا موضوع ہے۔ جسے اکثر منظر عام پر لایا جاتا ہے۔ اور اس تنقید کے پیچھے معیار کی بنیاد پر انتخاب کا تصور ہے۔ میں اس لئے منتخب نہیں ہونا چاہتی، کہ میں ایک خاتون ہوں، بلکہ اس لئے کہ میں معیار پر پوری اترتی ہوں، کیوںکہ میں اس کام کے لئے بہترین شخصیت ہوں۔ یہ ایک ایسا احساس ہے جو خواتین انجینئرز میں یکساں پایا جاتا ہے جن کو میں جانتی اور ساتھ کام کرتی ہوں۔ میں جانتی ہوں، کیونکہ میں وہاں رہی ہوں۔ اگر، میرٹ کا تصور ٹھیک تھا، تو پھریکساں CV کس لئے، 2012 میں Yale کے ایک تجربے میں، ایک لیب ٹیکنیشن کے لئے یکساں CV بھیجے گئے, آخر جینیفر کو کم اہل کیوں تصور کیا گیا، اور اس نوکری کی پیشکش کے لئے کم مناسب سمجھا گیا، اور اسے جون سے کم اجرت دی جائے۔ لاشعوری تعصب موجود ہے، مگرہمیں صرف یہ ددیکھنا ہے، کہ اسے پس پشت کیسے ڈالیں۔
And, you know, it's interesting, there's some research that talks about why this is the case and it's called the merit paradox. And in organizations -- and this is kind of ironic -- in organizations that talk about merit being their primary value-driver in terms of who they hire, they were more likely to hire dudes and more likely to pay the guys more because apparently merit is a masculine quality. But, hey.
اور آپ جانتے ہیں، کہ یہ دلچسپ ہے، کچھ تحقیق اس بات پر مرکوز ہے کہ، ایسا کیوں ہے، جسے اہلیت کے اختلاف سے تعبیر کیا جاتا ہے۔ اور اداروں میں۔۔۔۔ اور یہ بڑی ستم ظریفی ہے۔۔۔ اداروں میں وہ اہلیت کو اپنے اصولوں کا بنیادی محور قرار دیتے ہیں ملازمین کی بھرتی میں، وہ عموماً مرد بھرتی کرتے ہیں، اور مردوں کو ہی زیادہ ادائیگی کرتے ہیں کیونکہ بظاہر اہلیت ایک مردانہ صلاحیت ہے۔ مگر، سنئے۔
So you guys think you've got a good read on me, you kinda think you know what's up. Can you imagine me running one of these? Can you imagine me walking in and being like, "Hey boys, this is what's up. This is how it's done." Well, I'm glad you can. (Applause) Because ladies and gentlemen, that's my day job. And the cool thing about it is that it's pretty entertaining. Actually, in places like Malaysia, Muslim women on rigs isn't even comment-worthy. There are that many of them. But, it is entertaining.
تو آپ حضرات کے خیال میں آپ مجھےاچھی طرح جان چکے، شائد آپ سمجھیں کہ آپ کو سب پتا ہے۔ کیا آپ تصور کریں گے کہ میں اسے سنبھالتی ہوں گی؟ کیا آپ تصور کریں گے کہ میں ایسے پوچھتی پھروں، "ہاں لڑکو، کیا چل رہا ہے۔ یہ ایسے ہوتا ہے۔" مجھے خوشی ہے کہ آپ ایسا سوچ سکتے ہیں۔ [۔۔ تالیاں۔۔] کیونکہ خواتین و حضرات، یہ میرے دن کے اوقات کی نوکری ہے۔ اور اس میں مزیدار بات یہ ہے کہ یہ تفریح سے بھرپور ہے۔ اصل میں، ملیشیا جیسی جگہوں پر، مسلم عورتوں کا یہ کام کرنا کو قابل ذکر بات نہیں وہاں ایسی بہت سی ہیں۔ مگر، یہ بڑا دلچسپ ہے۔
I remember, I was telling one of the guys, "Hey, mate, look, I really want to learn how to surf." And he's like, "Yassmin, I don't know how you can surf with all that gear you've got on, and I don't know any women-only beaches." And then, the guy came up with a brilliant idea, he was like, "I know, you run that organization Youth Without Borders, right? Why don't you start a clothing line for Muslim chicks in beaches. You can call it Youth Without Boardshorts." (Laughter) And I was like, "Thanks, guys." And I remember another bloke telling me that I should eat all the yogurt I could because that was the only culture I was going to get around there.
مجھے یاد ہے، میں ایک صاحب کو بتارہی تھی، "اے، دوست، دیکھو، میں واقعی SURF کرنا سیکھنا چاہتی ہوں" اور وہ بولا، "یاسمین مجھے نہیں پتا تم SURF کیسے کروگی ان سب چیزوں کے ساتھ جو تم نے پہنے ہیں، اور مجھے کسی صرف خواتین کےلئے مخصوص ساحل کا بھی نہیں پتا۔ اور پھر، ان صاحب نے ایک کمال کی تجویز دی، وہ بولے، "مجھے پتا ہے کہ تم وہ ادارہ چلاتی ہو Youth Without Borders، ٹھیک؟ کیوں نہ تم مسلم عورتوں کے لئے ساحل کے لباس کا کام شروع کرو تم اسے کہہ سکتی ہو Youth Without Boardshorts۔" [۔۔سامعین کی ہنسی۔۔] اور میں بولی، "شکریہ، جناب۔" مجھے ایک اورصاحب یاد ہیں جنھوں نے مجھے بتایا مجھے جتنا ممکن ہو دہی کھانا چاہئے کیوںک مجھے اسی ایک طریقہ کا سامنا ہونے والا ہے ہر طرف۔
But, the problem is, it's kind of true because there's an intense lack of diversity in our workforce, particularly in places of influence. Now, in 2010, The Australian National University did an experiment where they sent out 4,000 identical applications to entry level jobs, essentially. To get the same number of interviews as someone with an Anglo-Saxon name, if you were Chinese, you had to send out 68 percent more applications. If you were Middle Eastern -- Abdel-Magied -- you had to send out 64 percent, and if you're Italian, you're pretty lucky, you only have to send out 12 percent more. In places like Silicon Valley, it's not that much better. In Google, they put out some diversity results and 61 percent white, 30 percent Asian and nine, a bunch of blacks, Hispanics, all that kind of thing. And the rest of the tech world is not that much better and they've acknowledged it, but I'm not really sure what they're doing about it.
مسئلہ یہ ہے کہ، یہ کافی حد تک صحیح ہے کیونکہ ہماری افرادی قوت میں تنوع کی شدید کمی ہے، خصوصاً اثر پذیر مقامات پر۔ اب، 2010 میں، آسٹریلین نیشنل یونیورسٹی نے ایک تجربہ کیا تھا جس میں انھون نے 4,000 یکساں درخواستیں بھیجیں بنیادی طور پر سطحی سی نوکریوں کے لئے۔ تاکہ اتنے ہی انٹرویو کے مواقع حاصل ہوں جتنے ایک اینگلو-سیکسون نام والے کو اگر آپ چائنیز ہیں تو آپ کو 68 فیصد زیادہ درخواستیں بھِیجنا ہوںگی۔ اگر مشرق وسطی سے ہیں۔۔ عبدالمجید۔۔۔ تو 64 فیصد، اور اگر آپ اطالوی ہیں، توکافی خوش قسمت ہیں تو آپ کو صرف 12 فیصد زیادہ بھیجنا ہوںگی۔ سیلیکون ویلی جیسی جگہوں پربھی، یہ حالات کچھ بہتر نہیں۔ گوگل میں، تنوع سے متعلق کچھ نتائج مرتب کئےگئے اور 61 فیصد گورے، 30 فیصد ایشیائی اور 9 فیصد کچھ سیاہ فام اورہسپانوی ملا کر، تو یہ کچھ اس طرح سے ہے۔ باقی ٹیکنالوجی کی دنیا بھی کچھ ایسی بہتر نہیں اور وہ اسے تسلیم کرتے ہیں، مگر مجھے نہیں پتا وہ اس بارے میں کیا کررہے ہیں۔
The thing is, it doesn't trickle up. In a study done by Green Park, who are a British senior exec supplier, they said that over half of the FTSE 100 companies don't have a nonwhite leader at their board level, executive or non-executive. And two out of every three don't have an executive who's from a minority. And most of the minorities that are at that sort of level are non-executive board directors. So their influence isn't that great.
بات یہ ہے کہ، اس سے کسی کو بھی فائدہ نہیں ایک تحقیق میں، جسے گرین پارک نےکیا جو کہ برطانیہ میں اہم عہدوں پرملازمین فراہم کرتی ہے، ان کے مطابق آدھے سے زیادہ FTSE 100 کمپنیوں میں، بورڈ کی سطح پرکوئی سربراہ نہیں جوسفیدفام نہ ہو، Executive یا Non-Executive اور ہرتین میں سے دو میں ایسا Executive نہیں جو کسی اقلیت سے ہو۔ اقلیتوں میں سے اکثر اگر کسی اس قسم کی سطح پر ہیں تو وہ non-executive بورڈ ڈائرکٹرزہیں تو ان کا اثرو رسوخ اتنا نہیں۔
I've told you a bunch of terrible things. You're like, "Oh my god, how bad is that? What can I do about it?" Well, fortunately, we've identified that there's a problem. There's a lack of opportunity, and that's due to unconscious bias. But you might be sitting there thinking, "I ain't brown. What's that got to do with me?" Let me offer you a solution. And as I've said before, we live in a world where we're looking for an ideal. And if we want to create a world where the circumstances of your birth don't matter, we all have to be part of the solution. And interestingly, the author of the lab resume experiment offered some sort of a solution. She said the one thing that brought the successful women together, the one thing that they had in common, was the fact that they had good mentors.
میں نے آپ کے سامنے کچھ بھیانک امور کا ذکر کیا۔ آپ کہیں گے "او خدایا، یہ کتنا برا ہے؟ میں اس کے لئے کیا کرسکتی ہوں؟" خوش قسمتی سے، ہم نے تعین کرلیا کہ یہ واقعی مسئلہ ہے مواقع قلیل ہیں، اور اس کی وجہ ہے لاشعوری تعصب۔ مگر ہوسکتا ہے آپ وہاں بیٹھے سوچ رہے ہوں، "میں تو سیاہ فام نہیں۔ اس سب سے میرا کیا تعلق؟" مجھے ایک حل پیش کرنے کی اجازت دیں۔ اور جیسا کہ میں نےپہلےکہا، ہم ایسی دنیا میں رہتے ہیں، جہاں ہمیں آئیڈیل کی تلاش رہتی ہے۔ اگر ہم ایسی دنیا بنانا چاہیں جہاں آپ کی پیدائش کے حالات سے کوئی فرق نہ پڑتا ہو، ہم سب کواس مسئلےکےحل کا حصہ بننا ہی ہوگا دلچسپ بات یہ کہ، لیبارٹری درخواست والے تجربے کے تخلیق کار نے کچھ حل بھی پیش کئے تھے۔ اس نے کہا وہ ایک چیزجو کامیاب خواتین کو قریب لائی ہے، وہ ایک چیز جو ان سب میں مشترک ہے، وہ یہ کہ انھیں اچھے رہنما ملے۔
So mentoring, we've all kind of heard that before, it's in the vernacular. Here's another challenge for you. I challenge each and every one of you to mentor someone different. Think about it. Everyone wants to mentor someone who kind of is familiar, who looks like us, we have shared experiences. If I see a Muslim chick who's got a bit of attitude, I'm like, "What's up? We can hang out." You walk into a room and there's someone who went to the same school, you play the same sports, there's a high chance that you're going to want to help that person out. But for the person in the room who has no shared experiences with you it becomes extremely difficult to find that connection.
تو رہنمائی، جس کےبارے کافی کچھ ہم پہلے سن چکے ہیں وہ مقامی زبان میں ہے۔ لیجئے آپ کے لئے ایک اور آزمائش۔ میں آپ سب کو چیلنج کرتی ہوں کہ کسی ایسے کی رہنمائی کریں جو مختلف ہو۔ اس بارے میں سوچیں۔ ہرشخص کسی ایسے کی رہنمائی کرنا چاہتے ہے جو کچھ شناسا ہو، ہم جیسا دکھتا ہو، کچھ تجربات ساتھ کئے ہوں، اگر مجھے ایک مسلم خاتون ملتی ہے جس کا انداز مجھ سا ہو، میں کہوں گی، "کیسی ہو؟ ہم مل سکتے ہیں۔" آپ ایک کمرے میں داخل ہوں اور وہاں کوئی ملے جو آپ کے اسکول میں رہا ہو، آپ نے ایک ہی کھیل کھیلا ہو، قوی امکان ہے کہ آپ ایسے فرد کی مدد کرنا چاہیں گے۔ مگر اسی کمرے میں کوئی ایسا فرد جس کا وقت آپ کے ساتھ نہ گزرا ہو توبڑا مشکل ہوگا کہ آپ کوئی رابطہ قائم کرسکیں۔
The idea of finding someone different to mentor, someone who doesn't come from the same background as you, whatever that background is, is about opening doors for people who couldn't even get to the damn hallway.
رہنمائی کے لئے کسی انجان کے انتخاب کا خیال، کسی ایسے کا جو آپ ہی کی طرح ماضی نہ رکھتا ہو، چاہے ماضی میں وہ کچھ بھی ہو، ایک خیال ہے ان لوگوں کے لئے راہیں ہموار کرنے کا جو اپنے راستے کا تعین بھی نہ کرپائیں ہوں۔
Because ladies and gentlemen, the world is not just. People are not born with equal opportunity. I was born in one of the poorest cities in the world, Khartoum. I was born brown, I was born female, and I was born Muslim in a world that is pretty suspicious of us for reasons I can't control. However, I also acknowledge the fact that I was born with privilege. I was born with amazing parents, I was given an education and had the blessing of migrating to Australia. But also, I've been blessed with amazing mentors who've opened doors for me that I didn't even know were there. A mentor who said to me, "Hey, your story's interesting. Let's write something about it so that I can share it with people." A mentor who said, "I know you're all those things that don't belong on an Australian rig, but come on anyway." And here I am, talking to you.
کیونکہ خواتین و حضرات، دنیا میں انصاف نہیں ہے۔ لوگ ایک سے مواقع و حالات لے کر پیدا نہیں ہوتے میں دنیا کے ایک غریب ترین شہر خرطوم میں پیدا ہوئی تھی۔ میں سیاہ فام پیدا ہوئی، میں عورت پیدا ہوئی، اور میں مسلم پیدا ہوئی، ایک ایسی دنیا میں جہاں ہم کافی مشکوک ہیں ان وجوہات سے جن پر میرا کوئی اختیار نہیں۔ دوسری طرف، میں یہ بھی مانتی ہوں میں کافی بہتر حالات میں پیدا ہوئی مجھے بہترین والدین ملے، مجھے تعلیم دی گئی اورآسٹریلیا کی شہریت جیسی نعمت ملی اس سب کے ساتھ، مجھے بہترین رہنما بھی ملے جنھوں نے مجھ پر وہ در کھول دیئے جن کی موجودگی سے میں واقف نہ تھی میرے ایک استاد مجھ سے بولے، "تمہاری کہانی دلچسپ ہے۔ اسے لکھ دو، تاکہ میں اسے دوسروں تک بھی پہنچا سکوں۔" ایک استاد بولے، میں جانتا ہوں تم میں وہ ہے جس کا تعلق آسٹریلین تیل کے کنوئیں سے نہیں، مگر کچھ نہیں چلنے دو۔" اور لیجئے، آج آپ سے ہم کلام ہوں
And I'm not the only one. There's all sorts of people in my communities that I see have been helped out by mentors. A young Muslim man in Sydney who ended up using his mentor's help to start up a poetry slam in Bankstown and now it's a huge thing. And he's able to change the lives of so many other young people. Or a lady here in Brisbane, an Afghan lady who's a refugee, who could barely speak English when she came to Australia, her mentors helped her become a doctor and she took our Young Queenslander of the Year Award in 2008. She's an inspiration. This is so not smooth.
اور میں اکیلی نہیں ہوں۔ میرے طبقوں میں موجود ہرقسم کے لوگ ہیں جن کو ایسے ہی رہنماوں کی مدد حاصل رہی ہے۔ سڈنی میں مقیم ایک مسلم نوجوان جس نے ایسے ہی رہنما کی مدد حاصل کی اور Bankstown میں ایک شاعری مرکز کی بنیاد رکھی جو اب ایک بڑا نام ہے۔ اس ذریعے سے وہ بہت سے نوجوانوں کی زندگیاں بدلنے کے قابل ہوا۔ یا Brisbane کی ایک خاتون، ایک افغانی خاتون، ایک پناہ گزین، جو آسٹریلیا آمد کے وقت انگلش بھی مشکل سے ہی بول پاتی تھی، اپنے رہنماوں کی مدد سے ڈاکٹر بن گئی اور 2008 کی بہترین Young Queenslander ہونے کا اعزاز حاصل کیا وہ ایک جیتی جاگتی مشعل راہ ہے۔ یہ سب اتنا آسان نہیں ہے۔
This is me. But I'm also the woman in the rig clothes, and I'm also the woman who was in the abaya at the beginning. Would you have chosen to mentor me if you had seen me in one of those other versions of who I am? Because I'm that same person. We have to look past our unconscious bias, find someone to mentor who's at the opposite end of your spectrum because structural change takes time, and I don't have that level of patience. So if we're going to create a change, if we're going to create a world where we all have those kinds of opportunities, then choose to open doors for people. Because you might think that diversity has nothing to do with you, but we are all part of this system and we can all be part of that solution.
یہ میں ہوں۔ مگر میں ایک عورت بھی ہوں جو کنوئیں کے مزدورکے لباس میں ہے اور میں وہ عورت بھی ہوں جو ابتدا میں عبایہ میں ملبوس تھی۔ اگر مجھے پہلے دیکھا ہوتا تو کیا آپ میری رہنمائی کا فیصلہ کرتے ان دیگر چہروں کے ساتھ جو کے میرے ہیں؟ کیوںکہ میں وہی شخصیت ہوں۔ ہمیں اپنے لاشعوری تعصب سے آگے دیکھنا ہوگا، اپنے محدود دائرہ نظر سے باہر کسی کی رہنمائی کی کوشش کریں کیونکہ بنیادی تبدیلی میں وقت لگتا ہے، اور مجھ میں اتنا صبر نہیں۔ تو اگر ہم ایک تبدیلی لانا چاہتے ہیں، اورایک ایسی دنیا بنانا چاہتے ہیں جہاں ہم سب کے پاس اسی طرح کے مواقع ہوں، تو لوگوں کے لئے راستے ہموار کریں۔ کیوںکہ ہوسکتا ہے آپ سوچتے ہوں اس تغیرپذیری کا آپ سے کوئی تعلق نہیں، مگر ہم سب اس نظام کا ایک حصہ ہیں اور ہم سب ہی اس کے حل کاذریعہ بن سکتے ہیں۔
And if you don't know where to find someone different, go to the places you wouldn't usually go. If you enroll in private high school tutoring, go to your local state school or maybe just drop into your local refugee tutoring center. Or perhaps you work at an office. Take out that new grad who looks totally out of place -- 'cause that was me -- and open doors for them, not in a tokenistic way, because we're not victims, but show them the opportunities because opening up your world will make you realize that you have access to doors that they didn't even know existed and you didn't even know they didn't have.
اور اگر آپ نہیں جانتےکہ کسی انجان کو کیسے پائیں تو ان مقامات پرجائیں جہاں عموما نہیں جاتے اگرآپ پرائیویٹ اسکول میں پڑھاتے ہیں، تو ریاست کے مقامی اسکول میں جائیں یااپنے مقامی پناہ گزینوں کے تعلیمی ادارے کا چکر لگائیں۔ یا شائد آپ دفتر میں کام کرتے ہوں۔ اس نئے چہرے کو منتخب کریں جو بالکل اس ماحول سے الگ ہو ۔۔ کیونکہ وہ میں تھی ۔۔ ان کے لئے دروازے کھول دیں صرف دکھاوے کی حد تک نہیں، کیونکہ ہم متاثرین نہیں ہیں۔ مگر انھیں مواقع کی پہچان کرائیں کیونکہ اپنی دنیا میں داخلے کی اجازت دینےسے آپ کو احساس ہوگا کہ آپ کو ان دروازوں پر بھی دسترس ہوگئی جن کی موجودگی کا انھیں علم بھی نہ تھا اورآپ کو بھی علم نہ تھا کہ وہ نہیں جانتے۔
Ladies and gentlemen, there is a problem in our community with lack of opportunity, especially due to unconscious bias. But each and every one one of you has the potential to change that. I know you've been given a lot of challenges today, but if you can take this one piece and think about it a little differently, because diversity is magic. And I encourage you to look past your initial perceptions because I bet you, they're probably wrong.
خواتین و حضرات، ہمارے طبقے کو مواقع کی قلت کا سامنا ہے، خصوصاً لاشعوری تعصب کی وجہ سے۔ مگر آپ سب میں یہ صلاحیت ہے کہ اس کو بدل ڈالیں۔ مجھے پتا ہے آج آپ کو بہت سے چیلنج دے دیئے گئے ہیں، مگر اگر آپ صرف اس ایک بات کو لیں اور اس پر ذرا مختلف انداز سے غور کریں کیونکہ بدلنے کی صلاحیت کا ہونا ایک جادو ہے۔ اور میں دعوت دیتی ہوں کہ آپ اپنے بنیادی تصور سے آگے بڑھیں کیونکہ میں شرط لگا سکتی ہوں، وہ شائد غلط ہیں۔
Thank you.
شکریہ۔
(Applause)
[۔۔ تالیاں ۔۔]