Someone who looks like me walks past you in the street. Do you think they're a mother, a refugee or a victim of oppression? Or do you think they're a cardiologist, a barrister or maybe your local politician? Do you look me up and down, wondering how hot I must get or if my husband has forced me to wear this outfit? What if I wore my scarf like this?
Cineva care arată ca mine trece pe lângă voi pe stradă. Vă gândiți că este o mamă, o refugiată, sau o victimă a opresiunii? Sau vă gândiți că este un cardiolog, un avocat, sau politician local? Mă măsurați de sus în jos gândindu-vă ce cald mi se face sau dacă soțul meu mă forțează să port această îmbrăcăminte? Dar dacă aș purta eșarfa așa?
I can walk down the street in the exact same outfit and what the world expects of me and the way I'm treated depends on the arrangement of this piece of cloth. But this isn't going to be another monologue about the hijab because Lord knows, Muslim women are so much more than the piece of cloth they choose, or not, to wrap their head in. This is about looking beyond your bias.
Aș putea merge pe stradă îmbrăcată exact la fel, iar ce se așteaptă de la mine și cum sunt tratată depinde de felul în care e aranjată această bucată de material. Dar acesta nu va fi un alt monolog despre hijab, pentru că se știe că femeile musulmane sunt mai mult decât bucata de material pe care aleg sau nu să și-o înfășoare pe cap. Este vorba despre a vedea dincolo de prejudecăți.
What if I walked past you and later on you'd found out that actually I was a race car engineer, and that I designed my own race car and I ran my university's race team, because it's true. What if I told you that I was actually trained as a boxer for five years, because that's true, too. Would it surprise you? Why?
Cum ar fi să trec pe lângă voi și apoi să aflați că am fost de fapt inginer de mașini de curse, că mi-am proiectat propria mașină de cursă și am condus echipa universității, pentru că așa este. Cum ar fi să vă spun că m-am antrenat ca boxeur timp de cinci ani, pentru că și asta este adevărat. V-ar surprinde, nu-i așa? De ce?
Ladies and gentlemen, ultimately, that surprise and the behaviors associated with it are the product of something called unconscious bias, or implicit prejudice. And that results in the ridiculously detrimental lack of diversity in our workforce, particularly in areas of influence. Hello, Australian Federal Cabinet. (Applause)
În definitiv, doamnelor și domnilor, mirarea și manifestarea ei sunt rezultatul unei prejudecăți inconștiente sau implicite. Și asta în detrimentul diversității forței de muncă, în special în zone de influență. Salut Cabinetul Federal Australian. (Aplauze)
Let me just set something out from the outset: Unconscious bias is not the same as conscious discrimination. I'm not saying that in all of you, there's a secret sexist or racist or ageist lurking within, waiting to get out. That's not what I'm saying. We all have our biases. They're the filters through which we see the world around us. I'm not accusing anyone, bias is not an accusation. Rather, it's something that has to be identified, acknowledged and mitigated against. Bias can be about race, it can be about gender. It can also be about class, education, disability. The fact is, we all have biases against what's different, what's different to our social norms.
Vreau să subliniez ceva de la început. Prejudecata inconștientă e diferită de discriminarea conștientă. Nu insinuez că în toți se ascunde un sexist sau rasist, sau cineva care discriminează vârstnicii. Nu asta spun. Toți avem prejudecățile noastre. Ele sunt filtrele prin care percepem realitatea. Nu acuz pe nimeni, prejudecățile nu sunt o acuzație. Ci, mai degrabă, ceva ce trebuie identificat, recunoscut și atenuat. Prejudecățile pot fi legate de rasă sau de gen. Pot fi și despre clasă, educație, dizabilități. Cu toții avem prejudecăți față de ce este diferit de normele noastre sociale. Dar dacă vrem să trăim într-o lume
The thing is, if we want to live in a world where the circumstances of your birth do not dictate your future and where equal opportunity is ubiquitous, then each and every one of us has a role to play in making sure unconscious bias does not determine our lives.
în care circumstanțele nașterii nu ne dictează viitorul și peste tot există șanse egale, atunci fiecare dintre noi are de îndeplinit un rol, asigurându-ne că prejudecățile inconștiente nu ne controlează viața.
There's this really famous experiment in the space of unconscious bias and that's in the space of gender in the 1970s and 1980s. So orchestras, back in the day, were made up mostly of dudes, up to only five percent were female. And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. But in 1952, The Boston Symphony Orchestra started an experiment. They started blind auditions. So rather than face-to-face auditions, you would have to play behind a screen. Now funnily enough, no immediate change was registered until they asked the audition-ers to take their shoes off before they entered the room. because the clickity-clack of the heels against the hardwood floors was enough to give the ladies away. Now get this, there results of the audition showed that there was a 50 percent increased chance a woman would progress past the preliminary stage. And it almost tripled their chances of getting in. What does that tell us? Well, unfortunately for the guys, men actually didn't play differently, but there was the perception that they did. And it was that bias that was determining their outcome.
Există un experiment celebru în domeniul prejudecăților inconștiente, din perioada 1970-1980, cu privire la gen. În trecut, orchestrele erau compuse în cea mai mare parte din bărbați, și doar 5% din femei. Și asta pentru că se pare că bărbații performau diferit, probabil mai bine, sau așa se credea. În 1952, Orchestra Simfonică din Boston a început un experiment. Au început să facă audiții oarbe. În loc să performezi în fața publicului, trebuia s-o faci din spatele unui ecran. Partea amuzantă e că nu a fost sesizată imediat nicio schimbare până le-au cerut candidaților să se descalțe înainte de a intra în cameră, din cauză că sunetul tocurilor pe podea era suficient să trădeze prezența femeilor. Și fiți atenți, rezultatele au arătat că era o șansă de peste 50% ca femeile să treacă de etapa preliminară. Și asta le-a triplat șansele de a fi admise. Ce ne spune asta? Din nefericire pentru bărbați, ei nu performau diferit, dar aceasta era percepția. Și acea prejudecată ducea la această convingere. Ce facem acum e identificarea și recunoașterea faptului
So what we're doing here is identifying and acknowledging that a bias exists. And look, we all do it. Let me give you an example. A son and his father are in a horrible car accident. The father dies on impact and the son, who's severely injured, is rushed to hospital. The surgeon looks at the son when they arrive and is like, "I can't operate." Why? "The boy is my son." How can that be? Ladies and gentlemen, the surgeon is his mother. Now hands up -- and it's okay -- but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? There's evidence that that unconscious bias exists, but we all just have to acknowledge that it's there and then look at ways that we can move past it so that we can look at solutions.
că prejudecățile există. Și toți facem asta. Să vă dau un exemplu. Un tată și fiul său sunt implicați într-un grav accident. Tatăl moare în urma impactului, iar fiul grav rănit este dus la spital. Chirurgul vede pacientul și spune: „Nu îl pot opera." De ce? „Pentru că este fiul meu." Cum e posibil? Doamnelor și domnilor, chirurgul este mama lui. Ridicați mâna - nu vă rușinați - dacă v-ați gândit inițial că acel chirurg era bărbat. Sunt dovezi că aceste prejudecăți inconștiente există, dar trebuie să recunoaștem prezența lor și trebuie să găsim modalități să le depășim pentru a vedea soluțiile.
Now one of the interesting things around the space of unconscious bias is the topic of quotas. And this something that's often brought up. And of of the criticisms is this idea of merit. Look, I don't want to be picked because I'm a chick, I want to be picked because I have merit, because I'm the best person for the job. It's a sentiment that's pretty common among female engineers that I work with and that I know. And yeah, I get it, I've been there. But, if the merit idea was true, why would identical resumes, in an experiment done in 2012 by Yale, identical resumes sent out for a lab technician, why would Jennifers be deemed less competent, be less likely to be offered the job, and be paid less than Johns. The unconscious bias is there, but we just have to look at how we can move past it.
Un lucru interesant legat de prejudecățile inconștiente e subiectul cotelor pentru minorități. Și este adus adesea în discuție. O critică adusă cotelor constă în această idee de merit. Eu nu vreau să fiu aleasă pentru că sunt femeie, ci pentru că merit, pentru că sunt cea mai bună pentru acest job. Este un sentiment des întâlnit printre femeile inginer cu care lucrez, de aceea îl știu. Și da, am fost în aceeași situație. Dar dacă ideea de merit este adevărată, când într-un experiment de la Yale, în 2012, CV-uri identice au fost trimise pentru un post de tehnician, de ce Jenifer a fost percepută ca fiind mai puțin competentă având șanse mai mici să primească o ofertă de muncă și să fie plătită mai puțin decât John? Prejudecata inconștientă există, trebuie doar să vedem cum să o depășim.
And, you know, it's interesting, there's some research that talks about why this is the case and it's called the merit paradox. And in organizations -- and this is kind of ironic -- in organizations that talk about merit being their primary value-driver in terms of who they hire, they were more likely to hire dudes and more likely to pay the guys more because apparently merit is a masculine quality. But, hey.
Și ce este foarte interesant e că sunt studii care vorbesc despre cum se întâmplă asta, și se numește paradoxul meritului. Culmea ironiei, organizațiile în care se vorbește despre merit ca fiind o valoare de bază la angajare, sunt mai susceptibile să angajeze bărbați, și să-i plătească mai bine, pentru că se pare că meritul este o calitate masculină. Dar stați puțin. Voi, bărbații, credeți că mă cunoașteți
So you guys think you've got a good read on me, you kinda think you know what's up. Can you imagine me running one of these? Can you imagine me walking in and being like, "Hey boys, this is what's up. This is how it's done." Well, I'm glad you can. (Applause) Because ladies and gentlemen, that's my day job. And the cool thing about it is that it's pretty entertaining. Actually, in places like Malaysia, Muslim women on rigs isn't even comment-worthy. There are that many of them. But, it is entertaining.
și știți ce se întâmplă. Vă puteți imagina că pot conduce așa ceva? Vă puteți imagina că merg și le spun: „Hei, băieți, aici e o problemă. Iată cum se rezolvă." Ei bine, mă bucur că vă puteți imagina. (Aplauze) Pentru că, dragii mei, asta e ceea ce fac zi de zi. Și este foarte interesant. În țări precum Malaezia, nici vorbă de femei musulmane pe o platformă. Le poți număra pe degete. Dar este interesant.
I remember, I was telling one of the guys, "Hey, mate, look, I really want to learn how to surf." And he's like, "Yassmin, I don't know how you can surf with all that gear you've got on, and I don't know any women-only beaches." And then, the guy came up with a brilliant idea, he was like, "I know, you run that organization Youth Without Borders, right? Why don't you start a clothing line for Muslim chicks in beaches. You can call it Youth Without Boardshorts." (Laughter) And I was like, "Thanks, guys." And I remember another bloke telling me that I should eat all the yogurt I could because that was the only culture I was going to get around there.
Îmi amintesc că îi spuneam unui coleg că vreau să învăț surfing. Și el zice: „Yassmin, nu știu cum o să poți, cu toate lucrurile alea pe tine, și nu știu nicio plajă numai pentru femei." Apoi vine cu o idee genială: „Știu că tu conduci o organizație „Tineret fără frontiere". De ce nu faci o colecție de plajă pentru femeile musulmane? pe care să o numești „Tineret fără bermude de plajă." (Râsete) I-am mulțumit de idee. Și îmi amintesc un alt tip care mi-a spus să mănânc cât de mult iaurt pot, pentru că e singura cultură pe care o voi putea găsi acolo.
But, the problem is, it's kind of true because there's an intense lack of diversity in our workforce, particularly in places of influence. Now, in 2010, The Australian National University did an experiment where they sent out 4,000 identical applications to entry level jobs, essentially. To get the same number of interviews as someone with an Anglo-Saxon name, if you were Chinese, you had to send out 68 percent more applications. If you were Middle Eastern -- Abdel-Magied -- you had to send out 64 percent, and if you're Italian, you're pretty lucky, you only have to send out 12 percent more. In places like Silicon Valley, it's not that much better. In Google, they put out some diversity results and 61 percent white, 30 percent Asian and nine, a bunch of blacks, Hispanics, all that kind of thing. And the rest of the tech world is not that much better and they've acknowledged it, but I'm not really sure what they're doing about it.
Însă este oarecum adevărat, pentru că e o lipsă acută de diversitate a forței de muncă, în special în locuri de influență. În 2010, Universitatea Națională Australiană a făcut un experiment în care au trimis 4.000 de aplicații identice la niște locuri de muncă pentru începători. Pentru a avea același număr de interviuri ca cineva cu nume anglo-saxon, trebuia să aplici cu 68% mai mult dacă erai chinez. Dacă erai din Orientul Mijlociu, cum e numele meu, trebuia să trimiți cu 64% mai mult, iar dacă erai italian, erai foarte norocos, doar cu 12% mai mult. Nici în locuri ca Silicon Valley nu este mai bine. La Google au raportat că 61% sunt albi, 30% asiatici și 9% negri, hispanici, și alte minorități. Nici în restul lumii IT nu e mai bine și se știe acest lucru, dar nu sunt sigură că se face ceva.
The thing is, it doesn't trickle up. In a study done by Green Park, who are a British senior exec supplier, they said that over half of the FTSE 100 companies don't have a nonwhite leader at their board level, executive or non-executive. And two out of every three don't have an executive who's from a minority. And most of the minorities that are at that sort of level are non-executive board directors. So their influence isn't that great.
Pentru că nu se vede. Într-un studiu făcut de Green Park, un furnizor britanic de directori executivi, se arată că peste jumătate din companiile incluse in indicele FTSE Global 100 nu au un conducător care să nu fie alb pe post executiv sau non-executiv. Iar două din trei companii nu au un director care să aparțină unei minorități. Iar cele mai multe minorități de la acest nivel sunt directori non-executivi. Deci influența lor nu este mare.
I've told you a bunch of terrible things. You're like, "Oh my god, how bad is that? What can I do about it?" Well, fortunately, we've identified that there's a problem. There's a lack of opportunity, and that's due to unconscious bias. But you might be sitting there thinking, "I ain't brown. What's that got to do with me?" Let me offer you a solution. And as I've said before, we live in a world where we're looking for an ideal. And if we want to create a world where the circumstances of your birth don't matter, we all have to be part of the solution. And interestingly, the author of the lab resume experiment offered some sort of a solution. She said the one thing that brought the successful women together, the one thing that they had in common, was the fact that they had good mentors.
V-am spus o mulțime de lucruri neplăcute. O să ziceți: „Dumnezeule, cât de rău este? Ce pot face?" Din fericire, am identificat că există o problemă. Există o lipsă de oportunitate cauzată de o prejudecată inconștientă. Dar poate că vă gândiți: „Eu nu sunt negru. Cu ce mă afectează?" Permiteți-mi să vă ofer o soluție. Și după cum am spus, trăim într-o lume în care ne căutăm un ideal. Și dacă vrem să creăm o lume unde nu contează circumstanțele în care ne-am născut, trebuie să fim cu toții parte din soluție. Interesant e că autorul acestui experiment de laborator a oferit un fel de soluție. A spus că unul dintre lucrurile care au unit femeile de succes, singurul lucru pe care îl aveau în comun, este faptul că au avut mentori buni.
So mentoring, we've all kind of heard that before, it's in the vernacular. Here's another challenge for you. I challenge each and every one of you to mentor someone different. Think about it. Everyone wants to mentor someone who kind of is familiar, who looks like us, we have shared experiences. If I see a Muslim chick who's got a bit of attitude, I'm like, "What's up? We can hang out." You walk into a room and there's someone who went to the same school, you play the same sports, there's a high chance that you're going to want to help that person out. But for the person in the room who has no shared experiences with you it becomes extremely difficult to find that connection.
Iar despre mentorat am auzit cu toții a intrat în uzul curent. Iată o altă provocare pentru voi. Vă provoc să fiți mentori pentru o persoană diferită. Gândiți-vă la asta. Fiecare vrea să îndrume pe cineva cunoscut, care arată ca noi, cu care avem experiențe comune. Dacă văd o femeie musulmană cu un pic de atitudine, imediat mă gândesc să ieșim împreună. Intri într-o cameră și vezi un fost coleg de școală cu care făceai sport și șansele sunt foarte mari să vrei să ajuți acea persoană. Dar pentru persoana care nu are în comun nicio experiență cu tine, devine extrem de dificil să stabilească o legătură.
The idea of finding someone different to mentor, someone who doesn't come from the same background as you, whatever that background is, is about opening doors for people who couldn't even get to the damn hallway.
Ideea de a îndruma pe cineva diferit, cineva care nu vine din același mediu cu tine, indiferent care e acel mediu, înseamnă să te deschizi către oameni cu care nu te-ai întâlnit nici măcar pe culoar.
Because ladies and gentlemen, the world is not just. People are not born with equal opportunity. I was born in one of the poorest cities in the world, Khartoum. I was born brown, I was born female, and I was born Muslim in a world that is pretty suspicious of us for reasons I can't control. However, I also acknowledge the fact that I was born with privilege. I was born with amazing parents, I was given an education and had the blessing of migrating to Australia. But also, I've been blessed with amazing mentors who've opened doors for me that I didn't even know were there. A mentor who said to me, "Hey, your story's interesting. Let's write something about it so that I can share it with people." A mentor who said, "I know you're all those things that don't belong on an Australian rig, but come on anyway." And here I am, talking to you.
Pentru că lumea nu este dreaptă. Oamenii nu se nasc cu șanse egale. M-am născut în unul dintre cele mai sărace orașe din lume, Khartoum. Sunt de culoare, sunt femeie și m-am născut musulmană într-o lume care este suspicioasă față de acest statut din motive pe care nu le pot controla. Dar îmi dau seama că m-am născut cu niște privilegii. Am părinți minunați, am primit o educație și am avantajul că am emigrat în Australia. Dar am avut și mentori minunați care mi-au deschis uși despre care nu știam. Unul dintre ei mi-a spus: „Povestea ta este interesantă. Hai să scriem despre ea ca să o împărtășim și altora." Un mentor mi-a spus: „Știu că vii cu lucruri care n-au ce căuta pe o platformă australiană, dar vino oricum." Și am venit și acum vă vorbesc.
And I'm not the only one. There's all sorts of people in my communities that I see have been helped out by mentors. A young Muslim man in Sydney who ended up using his mentor's help to start up a poetry slam in Bankstown and now it's a huge thing. And he's able to change the lives of so many other young people. Or a lady here in Brisbane, an Afghan lady who's a refugee, who could barely speak English when she came to Australia, her mentors helped her become a doctor and she took our Young Queenslander of the Year Award in 2008. She's an inspiration. This is so not smooth.
Și nu sunt singura. Există mulți oameni în comunitatea mea, care au fost ajutați de mentori. Un tânăr musulman din Sydney, care a fost ajutat de un mentor să înființeze un cerc de poezie în Bankstown care acum a luat amploare. Și el poate schimba viața multor tineri. Sau o doamnă din Brisbane, o refugiată afgană, care abia vorbea engleză când a venit în Australia, iar mentorii au ajutat-o să devină doctor și a câștigat Young Queenslander în 2008. Este o inspirație pentru noi. Nu e ușor deloc.
This is me. But I'm also the woman in the rig clothes, and I'm also the woman who was in the abaya at the beginning. Would you have chosen to mentor me if you had seen me in one of those other versions of who I am? Because I'm that same person. We have to look past our unconscious bias, find someone to mentor who's at the opposite end of your spectrum because structural change takes time, and I don't have that level of patience. So if we're going to create a change, if we're going to create a world where we all have those kinds of opportunities, then choose to open doors for people. Because you might think that diversity has nothing to do with you, but we are all part of this system and we can all be part of that solution.
Asta sunt eu. Sunt și femeia îmbrăcată în salopetă, dar și cea în rochie (abaya) la început. Mi-ați fi fost mentor dacă m-ați fi văzut în celelalte versiuni ale mele? Pentru că eu sunt aceeași. Trebuie să ne depășim prejudecățile inconștiente, să găsim un mentor care se află la polul opus nouă, pentru că schimbările esențiale au nevoie de timp și eu nu am nivelul acela de răbdare. Dacă vrem să facem o schimbare, dacă vrem să creăm o lume unde avem cu toții aceste șanse, atunci să deschidem ușile oamenilor. Ați putea crede că nu aveți de-a face cu diversitatea, dar suntem toți în acest sistem și putem fi parte din rezolvare.
And if you don't know where to find someone different, go to the places you wouldn't usually go. If you enroll in private high school tutoring, go to your local state school or maybe just drop into your local refugee tutoring center. Or perhaps you work at an office. Take out that new grad who looks totally out of place -- 'cause that was me -- and open doors for them, not in a tokenistic way, because we're not victims, but show them the opportunities because opening up your world will make you realize that you have access to doors that they didn't even know existed and you didn't even know they didn't have.
Iar dacă nu știți unde să găsiți pe cineva diferit, mergeti în locuri unde nu călcați de obicei. Dacă sunteți într-un program de tutoring la un liceu privat, mergeți la o școala publică sau la un centru de refugiați. Sau poate lucrați într-un birou. Luați-l pe tânărul angajat care pare că nu-și găsește locul, cum eram și eu, și deschideți uși pentru el, nu doar de formă pentru că nu suntem victime, ci arătați-ne oportunitățile, pentru că făcând așa, vă veți da seama că aveți acces la niște uși despre care ei nici nu știau că există, iar voi habar n-aveați că ei nu știu.
Ladies and gentlemen, there is a problem in our community with lack of opportunity, especially due to unconscious bias. But each and every one one of you has the potential to change that. I know you've been given a lot of challenges today, but if you can take this one piece and think about it a little differently, because diversity is magic. And I encourage you to look past your initial perceptions because I bet you, they're probably wrong.
Doamnelor și domnilor, lipsa de oportunități este o problemă a comunității noastre, mai ales din cauza preconcepțiilor inconștiente. Dar fiecare dintre noi poate să schimbe acest lucru. Știu că ați primit multe provocări astăzi, dar luați această mică porție----------------- și gândiți-vă la ea puțin diferit, pentru că diversitatea e fermecătoare. Și vă încurajez să priviți dincolo de percepțiile trecute, pentru că pun pariu că sunt probabil greșite.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)