Over the past 20 years more than 800,000 people have died in the United States due do drug overdose. Yes, more than all the lives lost in all the wars this country has fought in. The majority of these cases are due to opioid drugs. Sadly, while we're having this very conversation, at least one person will die from a drug overdose, and a child will be born experiencing severe withdrawals due to in utero opioid exposure.
지난 20년간 미국 시민 80만 명이 약물 과다복용으로 사망하였습니다. 21 세기 전쟁 사망자보다 더 많은 수입니다. 많은 경우가 마약성 진통제 때문이었죠. 안타까운 것은 지금 이 순간에도 과다 복용으로 죽는 사람들이 있고 자궁 내에서 약에 노출되어 금단증세를 보이는 신생아도 있어요.
Only recently have some pharmaceutical companies been held legally responsible for the opioid crisis. And compared to their multibillion-dollar revenues, the economic penalties they're paying seem minuscule. So let me as a question: why does addiction and the stigma of addiction make it OK to undervalue human lives?
하지만 제약사 중 극히 일부만 이의 법적 책임을 지고 있습니다. 약으로 벌어들이는 수십억 달러 수익에 비하면 책임의 경제적 타격은 아주 미미한데도요. 질문을 하나 드리겠습니다. 중독 혹은 중독자라는 오명이 사람의 가치를 떨어뜨릴까요?
Ironically, I'm often asked the opposite question. Why should we care about "addicts?" Sometimes I'm even shouted at by people who think that anyone who suffers from a substance use disorder brought it on themselves. They must be weak, they lack any moral compass and therefore don't deserve any help. But if you know anything about opioid addiction, you know that this population does not fit that stereotype -- not that any addiction every really does. These are mothers, fathers and grandmothers. They're teachers, business leaders, cheerleaders, athletes, nurses and bus drivers. They're your brother or sister. They represent every fiber in the fabric of our society. Yes, each person came to addiction in a different way, but a major cause of the current epidemic is that medical overprescription of opioid drugs for the treatment of chronic pain. And that is one thing that makes this epidemic different. This particular epidemic was caused by doctors' prescriptions.
역설적이게도 사람들은 저에게 반대로 질문을 하죠. 왜 중독자를 신경 써야 하냐고요. 이런 사람들 때문에 우리가 힘들어지는 것 아니냐며 오히려 화내는 사람도 있습니다. 중독자들은 나약하고 도덕적 잣대도 없으니 도움이 필요 없다고 말하죠. 하지만 마약성 진통제 중독자들은 우리가 흔히 생각할 수 있는 그런 사람들이 아닙니다. 다른 약 중독자들과는 달라요. 바로 우리의 어머니, 아버지 그리고 할머니들이니까요. 또한 선생님, 회사 상사, 치어리더, 운동선수, 간호사, 버스 운전사들이에요. 우리 형제이자 자매예요. 곳곳에서 우리 사회를 지탱하는 소중한 사람들이죠. 각자 다른 방식으로 중독되었겠지요. 하지만 중독의 확산은 만성적 진통 치료를 목적으로 마약성 진통제를 과하게 처방했기 때문입니다. 그러니 이 사태가 다르다는 것입니다. 의사의 처방전 때문에 확산되니까요.
The cycle started when pharmaceutical companies convinced physicians that their patients should not feel any pain. Opioid makers claimed that their very potent drugs would not lead to addiction unless individuals were certain kinds of people from certain kinds of communities. Such disinformation, compounded with clinicians' limited education and public ignorance about addiction, is what created the epidemic. So that's how we got here.
처음엔 제약사가 의사들을 설득하는 것으로 시작됩니다. 이 약이 환자들의 고통을 싹 없애준다고 하죠. 이 약의 제약사는 효과는 강력하지만 특정 공동체나 특정 사람들이 아니라면 중독 증세는 없다고 주장했죠. 거짓된 정보가 무지한 임상의와 대중의 무관심과 만나 중독의 확산이 시작된 것입니다. 그 결과가 눈앞에 있죠.
Now the question is: how do you treat a national opioid epidemic? During an epidemic, normally governments, clinicians and scientists are brought together to help the afflicted. They develop new and even unconventional treatment strategies to rapidly address the condition. That has not been the case for the opioid epidemic. However, the picture is changing. We're beginning to see more aggressive government actions. For example, the NIH recently started a new initiative called HEAL. HEAL stands for Helping End Addiction Long-term, and it's designed to accelerate research for pain management and addiction through funding new treatment strategies.
또 다른 질문이에요. 이 중독의 국내 확산을 막을 방법은 무엇이었을까요? 확산이 시작되자 정부와 임상의 그리고 과학자들이 모여 환자의 치료에 힘을 쏟았습니다. 그리고 신속한 치료를 위해 새로운 방식의 혁신적인 치료 약을 개발했습니다. 하지만 마약성 진통제 중독의 치료 약은 아니었어요. 하지만 이제는 많이 달라졌습니다. 정부가 적극적으로 나서기 시작했어요. 한가지 예로 국립보건원은 HEAL이라는 프로젝트를 시작했습니다. HEAL은 장기적인 중독 치료를 뜻하며 새로운 치료 전략을 지원받아 중독 및 통증 연구를 가속하도록 설계되었습니다.
The current treatment strategy for opioid addiction is the use of other opioids such as methadone. These few medications have been used during the past 50 years. They're considered substitution therapy -- basically fighting fire with fire. They have saved numerous lives, yet they're not used by many who still need them. Why? These medications are themselves addictive, and therefore come with many governmental regulations. Hundreds of thousands of people must be strictly monitored each day. They must find an opioid clinic -- often far from home -- take their meds and then try to make it into work. Obviously, that is not the most effective treatment strategy for an epidemic.
현재의 치료 방법은 다른 마약성 진통제로 대체하는 것이 전부였죠. 메타돈이 대표적이죠. 지난 50년간 다양한 약을 시도했어요. 하지만 이 대체약을 이용하는 치료법은 맞불 작전과 마찬가지죠. 이제껏 많은 생명을 구했지만 약이 필요한 사람들은 아직도 남아있어요. 이유를 아시나요? 정부가 대체 약의 중독성을 이유로 약을 규제하고 있기 때문입니다. 게다가 수십 만 명의 중독자는 매일 철저한 감시 속에 있습니다. 중독자들은 멀리까지 가서 마약성 진통제를 구하고 직장에서 복용하기 때문이죠. 그러니 확산에 대응하는 효과적인 치료라 할 순 없겠죠.
And it raises obvious questions as well. For example: why is the treatment of addiction disorders different from other medical disorders? With most other medical disorders, a nonaddictive, prescribed medication is picked up at the pharmacy. Why do physicians treating their patients with a substance use disorder have limited treatment options? No one ever says that two to three treatments are enough for cancer, especially when it's not a cure.
당연하게도 또 질문이 생겨요. 이 중독 치료가 다른 질병의 치료법과 다른 점은 무엇일까요? 다른 질병 치료 약은 중독성이 없고 약국에서 처방전으로 살 수 있습니다. 그러면 환자 치료에는 이런 제한적인 방법뿐일까요? 암과 같은 병에 몇 종류의 약은 충분하지 않은 것과 마찬가지겠죠. 완전히 치유할 수 없으니까요.
And that brings us to that 200 billion-dollar problem. Fighting fire with fire is a reasonable strategy, but what about using a different form of fire -- a safer form of fire? What about actually developing a nonaddictive treatment derived from another drug? That has been my journey towards trying to develop a treatment for opioid addiction, and it's taken me in some really surprising directions.
게다가 2천억 달러라는 비용에 대한 문제도 있지요. 그러니 맞불 작전만이 합리적인 치료법으로 보이죠. 우린 좀 더 안전한 형태의 맞불도 생각해 봐야 합니다. 바로 환자가 완전히 극복하도록 중독성이 없는 약을 개발하는 것입니다. 전 마약성 진통제 중독 치료 방법을 많이 찾아보고 시도했어요. 그리고 제 여정은 예측 불가였습니다.
My journey started with studying cannabis, the drug most people call marijuana. In order to understand how cannabis may connect to combating the opioid epidemic, first it helps to understand a little bit about the science behind the drug and the politics.
대마를 연구하기 시작한 것이죠. 흔히 마리화나라 불리죠. 대마 성분이 마약성 진통제 중독 확산을 저지할 가능성을 연구할 때 첫 번째로 약물과 정치보다는 과학이 도움이 되었습니다.
Cannabis is a complex plant. It's actually made up of over 140 cannabinoids. Cannabinoids are active chemicals from the plant that binds to cannabinoid receptors in our bodies. The potent psychoactive cannabinoid that leads to the reward -- the high -- is THC, which we scientists call tetrahydrocannabinol. Pretty simple, right?
대마의 성분은 복잡해요. 무려 140종의 칸나비노이드로 구성되어 있어요. 이는 식물에서 추출되는 화학물질로서 인체의 칸나비노이드 수용체와 결합합니다. 이후 정신에 작용하여 강력한 쾌감을 주는데 THC라 불리는 테트라하이드로칸나비놀이죠 꽤 단순하죠?
But the politics is a lot more complicated. Attitudes towards cannabis and the amount of THC that's considered safe to consume have dramatically changed over the years. In fact, this country's had a roller-coaster relationship with the drug. Cannabis is either highly demonized or glorified. On the demonized side, cannabis was deemed a Schedule I drug by the DEA -- the Drug Enforcement Agency -- meaning that cannabis is considered to be a drug of the highest abuse potential and to have no medicinal value. Moreover, the Schedule I label led to the mass, biased arrest for the use of cannabis, particularly among young Black and brown men. However, things are changing. The pendulum is shifting in the opposite direction. Today, cannabis is legal for medical or recreational use in most states. And a bill is even being considered in Congress to remove cannabis from the list of schedule drugs.
하지만 정치가 끼어들면 꽤 복잡해지죠. 지난 몇 년 동안 대마 및 THC의 적절한 복용량에 대한 인식은 극적으로 바뀌었습니다. 미국과 약물의 관계는 급격하게 변화해왔습니다. 대마는 악마의 물건이거나 혹은 성물로 변모했습니다. 속된 취급을 받던 시기에 마약단속국은 대마를 관리 대상으로 지정했습니다. 왜냐하면 대마는 의학적 효과도 없는데 오히려 남용할 소지가 있다고 알려졌기 때문이죠. 게다가 높은 위험군으로 지정되어서 편견으로 인해 많이 체포가 되었습니다. 사용자 중 유난히 유색 인종 소년들이 많이 체포되었죠. 하지만 많은 것이 바뀌었습니다. 이제 흐름은 반대가 되었어요. 오늘 날 미국 내 많은 주에서 대마를 의료 및 오락용으로 합법화했습니다 미국 의회는 대마를 관리 대상에서 삭제하는 법안까지 고려하고 있습니다.
We've also seen a great increase in cannabis research. Most research studies, including some of my own, focus on THC. In fact, our animal research has shown a negative relationship between THC and opioid addiction. However, as I mentioned, the cannabis plant has over 100 cannabinoids. So THC was not the only one to study. In examining another cannabinoid, cannabidiol -- that is, CBD -- we were actually surprised to see features relevant to alleviating opioid addiction-related behaviors. So there my journey turned to CBD.
그리고 관련 연구는 더 활성화되었죠. 다들 저처럼 THC에 관해 연구하죠. 하지만 동물 실험 연구로 THC는 마약성 진통제 중독과 연관이 없다고 밝혀졌어요. 하지만 제가 앞에서 언급했듯이 대마의 성분은 100개가 넘어요. 그러니 연구할 것은 아직 많죠. 또 다른 칸나비노이드는 칸나비디올인데 CBD라 부릅니다. 이는 마약성 진통제 중독 증상을 완화시키는 놀라운 결과를 보였습니다. 그래서 제 연구 방향은 CBD로 바뀌었습니다.
So what's this CBD that has moved from virtual obscurity only a few years ago to everywhere in society -- in your coffee in the morning, your water at lunch and your beer at dinner? CBD comes from the cannabis plant, but in contrast to THC that has the high, CBD has no addictive properties. We're still trying to figure out how CBD fully works, but it is known that CBD alters chemicals in the brain that regulate emotions and anxiety.
CBD가 존재를 명확히 드러낸 건 불과 몇 년 전이지만 알고 보면 주변에 늘 있었죠. 아침 커피 한잔이나 점심 때 물 한잔, 저녁의 맥주에도 있었죠. CBD는 THC처럼 대마에서 생성됩니다. 하지만 취하게 하는 THC와 다르게 CBD에는 중독성은 없습니다. CBD의 작용에 대해 연구 중이나 이는 감정과 불안을 조정하는 뇌 화학물질에 작용한다는 것은 밝혀졌습니다.
Interestingly, giving CBD to our animal models that had a history of self-administering heroin, reduced their heroin-seeking behavior. Specifically, CBD reduced heroin-seeking triggered by environmental cues that were previously associated with the drug. Let me say that again. CBD reduced heroin-seeking triggered by drug cues. This is significant, because craving is often triggered by the memories of the cues previously associated with drug use. And craving is a matter of life or death daily for people with an opioid use disorder. Simply put, craving can lead to relapse and death from overdose. So reducing craving is an important treatment strategy.
또 흥미로운 사실은 헤로인 자가 투입 이력이 있는 동물에 CBD 를 투여하자 헤로인 갈망의 정도가 감소했다는 것입니다. CBD는 주변의 신호에서 촉발되는 약의 갈망을 줄임으로써 복용의 횟수를 크게 줄였습니다. 다시 정리해보죠. CBD는 특정 계기로 촉발되는 약의 갈망을 줄였습니다. 놀라운 결과였습니다. 갈망은 약과 관련된 복용의 기억만으로 다시 촉발되기 마련이거든요. 그러니 갈망은 마약성 진통제 중독자들에게 매일 같이 닥쳐오는 삶과 죽음의 문제입니다. 왜냐면 이 갈망 때문에 약의 재사용과 과복용을 반복하게 되고 끝내는 사망하게 되니까요. 그러니 치료 전략에서 갈망의 감량은 필수적이죠.
Getting results from animal models like this is actually the first critical step in the FDA process for developing new medications. The next step: human studies. In our first human study, we demonstrated that CBD is safe, even though individuals taking it had also consumed a potent opioid. Next, to determine efficacy, we conducted clinical trials and made sure that both the study investigators and the study participants were blind to the CBD or the placebo substances. The results from those studies replicated the findings that we had in the animal experiments.
동물 실험의 결과 수집은 FDA 신약 개발에서 첫 번째 해야 할 중요한 과정이고요. 두 번째 과정은 임상 연구예요. 우리 팀은 첫 번째 임상 시험에서 CBD가 강력한 마약성 진통제 중독자의 사용에도 안전하다고 증명했습니다. 다음으로 효과 여부를 실험했습니다. 우리는 임상 시험의 연구자와 실험대상에 그들이 복용하는 약이 CBD인지 혹은 가짜 약인지 진위 여부를 알려주지 않고 실험을 진행했습니다. 이 또한 이전의 동물 실험과 같은 결과를 보여주었죠.
So now we know that CBD can reduce craving triggered by environmental cues in human heroin users. What's more, our results demonstrated that CBD reduced anxiety associated with the drug use. This is also significant because anxiety is another critical factor that triggers craving. Importantly, CBD also reduced the levels of the stress hormone cortisol that is often elevated when addicted individuals are exposed to drug use. Another intriguing finding was the CBD continued to decrease craving and anxiety even a week following its final use. This aspect of prolonged efficacy is very beneficial for people taking any medication.
동물 뿐 아니라 사람에게도 작용하여 주변 환경에서 촉발되는 헤로인의 갈망을 줄인다는 것입니다. 게다가 실험에서 말하듯 CBD는 중독으로 생기는 불안감도 줄인다는 것이죠. 괄목할 만한 결과입니다. 불안감은 갈망의 또 다른 요인이니까요. 스트레스 호르몬인 코르티솔 수치도 낮아졌어요. 중독자들이 약에 노출될 때 높아지는 호르몬이죠. 또한 CDB를 사용하면 일주일 만에 불안과 갈망의 정도가 크게 감소하는 것도 흥미로운 발견이죠. 사용자가 어떤 약을 복용하더라도 효과가 오래 지속되는 강점도 있죠.
So the evidence is mounting. CBD does show potential to reduce critical features for opioid addiction such as craving and anxiety. But we're still not at the end of the road for medication development. The gold standard for medicine established by the FDA is large, clinical trials. Recently, I was fortunate enough to be given that rare opportunity to conduct a large, clinical trial with CBD in people with an opioid use disorder. And that study is expected to continue for at least another two years. CBD is now being investigated for numerous medical conditions. Also, during the past decade, our society has seen an explosion of CBD. It's being put into drink, food, wellness and skincare products. They're even giving CBD to pets.
검증 결과는 계속 쌓여가고 있어요. CBD는 중독의 중요한 특징인 갈망과 불안을 줄여준다는 것을 증명해줘요. 그러나 아직 신약 개발까지는 갈 길이 멀어요. FDA의 신약 개발 황금률에 따르면 대규모의 임상시험이 필수입니다. 최근 전 다행히도 운 좋게 대규모의 마약성 진통제 사용자에게 임상시험을 진행할 귀한 기회를 얻었죠. 그리고 연구에는 최소 2년이 더 필요할 것으로 예상됩니다. 모두가 수많은 질병을 대상으로 CBD 연구를 하고 있어요. CBD는 지난 십 년간 우리 사회에 폭발적으로 확산하였습니다. 음료수, 음식, 건강식품 심지어 화장품에도 들어있죠. 심지어 반려견 사료에도 들어있어요.
So is CBD a wonder drug as now touted by many? No. Does it have potential medicinal benefits? It does. But the only way to get definitive information about CBD's full safety and efficacy is through large, clinical trials.
CBD가 많이 쓰인다는 이유로 만능 약이 될수 있나요? 아니겠죠. 약으로 개발되면 치료 효과가 있을까요? 네, 있어요. 하지만 CBD가 정말 안전하고 효과가 있다고 규정할 유일한 방법은 대규모 임상 시험의 결과 뿐이에요.
So is it possible that we could actually change the game by taking this very familiar plant and developing a nonaddictive, FDA-approved medication for opioid use disorder? Absolutely. That is why we're working so hard right now to develop a solution based on CBD.
그러면 우리에게 이미 친숙한 이 식물이 복용 이후 중독성도 없는 FDA가 승인한 약으로 개발되면 많은 마약성 진통제 중독자가 도움을 받을 수 있을까요? 받을 수 있어요. 그것이 우리가 치료 약 개발에 힘쓰는 이유예요.
For me, the potential benefits are obvious and also overwhelming. It means helping to give families back their mother or father. It means having your child graduate from high school or college. But most of all, it means helping to save many of the hundreds of thousands of lives that will otherwise be lost to opioids in the next decade.
저에게는 우리가 얻을 이익이 뚜렷해 마음이 벅찰 정도입니다. 어머니와 아버지를 그들을 가족의 품으로 돌아올 수 있게 할 거고요. 자녀의 졸업 때는 부모로서 자리를 지킬 수 있겠죠. 그 무엇보다도 이후 10년 동안 수십만의 중독자의 목숨을 구할 수 있다는 것입니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)