Democracy. In the West, we make a colossal mistake taking it for granted. We see democracy not as the most fragile of flowers that it really is, but we see it as part of our society's furniture. We tend to think of it as an intransigent given. We mistakenly believe that capitalism begets inevitably democracy. It doesn't.
Demokrati. I väst begår vi ett kolossalt misstag när vi tar den för given. Vi ser på demokratin inte som den sköra blomma den är, utan som en av möblerna i vårt samhälle. Vi har en tendens att se den som en oböjlig självklarhet. Vi tror felaktigt att kapitalism oundvikligen bringar demokrati. Det gör den inte.
Singapore's Lee Kuan Yew and his great imitators in Beijing have demonstrated beyond reasonable doubt that it is perfectly possible to have a flourishing capitalism, spectacular growth, while politics remains democracy-free. Indeed, democracy is receding in our neck of the woods, here in Europe.
Lee Kuan Yew i Singapore och de som imiterar honom i Beijing har visat bortom alla rimliga tvivel att det är helt möjligt att ha en blomstrande kapitalism, enastående tillväxt, medan politiken förblir fri från demokrati. Demokratin är faktiskt på tillbakagång här hos oss, här i Europa.
Earlier this year, while I was representing Greece -- the newly elected Greek government -- in the Eurogroup as its Finance Minister, I was told in no uncertain terms that our nation's democratic process -- our elections -- could not be allowed to interfere with economic policies that were being implemented in Greece. At that moment, I felt that there could be no greater vindication of Lee Kuan Yew, or the Chinese Communist Party, indeed of some recalcitrant friends of mine who kept telling me that democracy would be banned if it ever threatened to change anything.
Tidigare i år, då jag representerade Grekland - den nyvalda grekiska regeringen - som dess finansminister i Eurogruppen, gjorde man väldigt klart för mig att vår nations demokratiska process - våra val - inte kunde tillåtas påverka den ekonomiska politik som tillämpades i Grekland. I den stunden kände jag att det inte kunde finnas en större framgång för Lee Kuan Yew, eller det kinesiska kommunistpartiet, eller för några av mina motsträviga vänner som hela tiden sa till mig att demokrati skulle bannlysas om den någonsin hotade att förändra något.
Tonight, here, I want to present to you an economic case for an authentic democracy. I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy -- that we need an authentic, boisterous democracy. And without democracy, our societies will be nastier, our future bleak and our great, new technologies wasted.
Här ikväll vill jag lägga fram ett ekonomiskt argument för en autentisk demokrati. Jag vill be er ansluta er till mig i övertygelsen att Lee Kuan Yew, Kinas kommunistparti och även Eurogruppen har fel när de tror att vi kan göra oss av med demokratin - att vi behöver en autentisk och livlig demokrati. Och att utan demokrati blir våra samhällen otäckare, vår framtid dyster, och vår fantastiska nya teknologi bortkastad.
Speaking of waste, allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak. I call it the twin peaks paradox. One peak you understand -- you know it, you recognize it -- is the mountain of debts that has been casting a long shadow over the United States, Europe, the whole world. We all recognize the mountain of debts. But few people discern its twin. A mountain of idle cash belonging to rich savers and to corporations, too terrified to invest it into the productive activities that can generate the incomes from which you can extinguish the mountain of debts and which can produce all those things that humanity desperately needs, like green energy.
På tal om slöseri, låt mig peka på en intressant paradox som hotar vår ekonomi i detta ögonblick. Jag kallar den tvillingtopparnas paradox. En topp man kan förstå - ni känner till den redan - är berget av skulder som kastat en lång skugga över USA, Europa, hela världen. Vi känner alla igen berget av skulder. Men få känner till dess tvilling. Ett berg av overksamma pengar som tillhör rika sparare och storföretag, som är för rädda för att investera i de produktiva aktiviteter som kan generera inkomsterna som man kan tillintetgöra berget av skulder med och som kan producera allt det som mänskligheten så desperat behöver, som miljövänlig energi.
Now let me give you two numbers. Over the last three months, in the United States, in Britain and in the Eurozone, we have invested, collectively, 3.4 trillion dollars on all the wealth-producing goods -- things like industrial plants, machinery, office blocks, schools, roads, railways, machinery, and so on and so forth. $3.4 trillion sounds like a lot of money until you compare it to the $5.1 trillion that has been slushing around in the same countries, in our financial institutions, doing absolutely nothing during the same period except inflating stock exchanges and bidding up house prices.
Låt mig ge er två siffror. Under de sista tre månaderna i USA, Storbritannien och i euroområdet har vi kollektivt investerat 3,4 biljoner dollar i varor som genererar rikedom - sådant som industrifabriker, maskiner, kontor, skolor, vägar, järnvägar, maskiner och så vidare. 3,4 biljoner låter som mycket pengar tills man jämför det med de 5,1 biljoner som skvalpar runt i samma länder i våra finansinstitut, och under samma period inte gjort något alls utom att driva upp börser och huspriser.
So a mountain of debt and a mountain of idle cash form twin peaks, failing to cancel each other out through the normal operation of the markets.
Så ett berg av skulder och ett berg av overksamt kapital bildar tvillingtoppar som inte neutraliserar varandra genom marknadens normala funktioner.
The result is stagnant wages, more than a quarter of 25- to 54-year-olds in America, in Japan and in Europe out of work. And consequently, low aggregate demand, which in a never-ending cycle, reinforces the pessimism of the investors, who, fearing low demand, reproduce it by not investing -- exactly like Oedipus' father, who, terrified by the prophecy of the oracle that his son would grow up to kill him, unwittingly engineered the conditions that ensured that Oedipus, his son, would kill him.
Resultatet är stagnerande löner, mer än en fjärdedel av de mellan 25 och 54 år i USA, Japan och Europa är arbetslösa. Och som ett resultat, låg aggregerad efterfrågan, som i ett oändligt kretslopp förstärker investerarnas pessimism, som i sin rädsla för låg efterfrågan skapar den genom att inte investera - precis som Oidipus far, som vettskrämd av oraklets profetia att hans son skulle växa upp och döda honom, oavsiktligt skapade de omständigheter som säkerställde att Oidipus, hans son, skulle döda honom.
This is my quarrel with capitalism. Its gross wastefulness, all this idle cash, should be energized to improve lives, to develop human talents, and indeed to finance all these technologies, green technologies, which are absolutely essential for saving planet Earth.
Detta är min tvist med kapitalism. Dess grova slöseri, allt detta overksamma kapital, borde stimuleras till att förbättra liv, utveckla mänskliga talanger, och finansiera all denna teknik, miljövänlig teknik, som är absolut nödvändig för att rädda vår planet.
Am I right in believing that democracy might be the answer? I believe so, but before we move on, what do we mean by democracy? Aristotle defined democracy as the constitution in which the free and the poor, being in the majority, control government.
Har jag rätt i att tro att demokrati kan vara lösningen? Jag tror det, men innan vi går vidare, vad menar vi med demokrati? Aristoteles definierade demokrati som den konstitution där de fria och fattiga, eftersom de är i majoritet, styr regeringen.
Now, of course Athenian democracy excluded too many. Women, migrants and, of course, the slaves. But it would be a mistake to dismiss the significance of ancient Athenian democracy on the basis of whom it excluded.
Atens demokrati uteslöt förstås för många. Kvinnor, invandrare och förstås slavarna. Men det vore ett misstag att avfärda betydelsen av antikens demokrati i Aten på grund av vem den inte omfattade.
What was more pertinent, and continues to be so about ancient Athenian democracy, was the inclusion of the working poor, who not only acquired the right to free speech, but more importantly, crucially, they acquired the rights to political judgments that were afforded equal weight in the decision-making concerning matters of state. Now, of course, Athenian democracy didn't last long. Like a candle that burns brightly, it burned out quickly. And indeed, our liberal democracies today do not have their roots in ancient Athens. They have their roots in the Magna Carta, in the 1688 Glorious Revolution, indeed in the American constitution. Whereas Athenian democracy was focusing on the masterless citizen and empowering the working poor, our liberal democracies are founded on the Magna Carta tradition, which was, after all, a charter for masters. And indeed, liberal democracy only surfaced when it was possible to separate fully the political sphere from the economic sphere, so as to confine the democratic process fully in the political sphere, leaving the economic sphere -- the corporate world, if you want -- as a democracy-free zone.
Vad som var mer relevant, och fortfarande är det när det gäller antikens demokrati i Aten, var att de fattiga arbetarna inkluderades, och de fick inte bara yttrandefrihet, utan mer avgörande fick de rätten till politiska ställningstaganden som gavs lika mycket tyngd i statens beslutsfattande. Atens demokrati varade förstås inte särskilt länge. Liksom ett klart brinnande ljus brann den fort ned. Och faktum är, att dagens liberala demokratier inte har sina rötter i antikens Aten. De har sina rötter i Magna Carta, i 1688 års Ärorika revolution, i den amerikanska författningen. Medan Atens demokrati fokuserade på den härskarlösa medborgaren och gav inflytande åt de fattiga arbetarna, är våra liberala demokratier grundade på Magna Carta-traditionen, som ändå var ett kontrakt för överheten. Faktiskt uppstod liberal demokrati först när det blev möjligt att helt separera den politiska från den ekonomiska sfären, så att den demokratiska processen helt begränsades till den politiska sfären, och lät den ekonomiska sfären - affärsvärlden, om ni så vill - som en zon fri från demokrati.
Now, in our democracies today, this separation of the economic from the political sphere, the moment it started happening, it gave rise to an inexorable, epic struggle between the two, with the economic sphere colonizing the political sphere, eating into its power.
Så i dagens demokratier, gav denna separation av den ekonomiska från den politiska sfären, samma ögonblick som den startade, upphov till en obeveklig, episk kamp mellan de två, där den ekonomiska sfären koloniserade den politiska sfären, och började tära på dess makt.
Have you wondered why politicians are not what they used to be? It's not because their DNA has degenerated.
Har ni undrat över varför politiker inte är som förr? Det är inte för att deras DNA har degenererat.
(Laughter)
(Skratt)
It is rather because one can be in government today and not in power, because power has migrated from the political to the economic sphere, which is separate.
Det är snarare för att man idag kan vara i regeringen utan att ha makt, för makten har flyttats från den politiska till den ekonomiska sfären, som är separat.
Indeed, I spoke about my quarrel with capitalism. If you think about it, it is a little bit like a population of predators, that are so successful in decimating the prey that they must feed on, that in the end they starve.
Ja, jag talade om min tvist med kapitalism. Man kan se på det lite som att en grupp rovdjur är så framgångsrik i sin jakt på de byten de behöver, att de till slut svälter.
Similarly, the economic sphere has been colonizing and cannibalizing the political sphere to such an extent that it is undermining itself, causing economic crisis. Corporate power is increasing, political goods are devaluing, inequality is rising, aggregate demand is falling and CEOs of corporations are too scared to invest the cash of their corporations.
På samma sätt har den ekonomiska sfären koloniserat och kannibaliserat den politiska sfären i en sådan utsträckning att den undergräver sig själv, och orsakar ekonomisk kris. Företagens makt ökar, politiska ståndpunkter nedvärderas, ojämlikhet ökar, aggregerad efterfrågan minskar, och företagsledare är för rädda för att investera sina företags kapital.
So the more capitalism succeeds in taking the demos out of democracy, the taller the twin peaks and the greater the waste of human resources and humanity's wealth.
Så ju mer kapitalismen lyckas ta "demos" ur demokratin, desto högre tvillingtoppar och desto större slöseri med mänskliga resurser och mänsklighetens rikedom.
Clearly, if this is right, we must reunite the political and economic spheres and better do it with a demos being in control, like in ancient Athens except without the slaves or the exclusion of women and migrants.
Så om detta stämmer måste vi återförena den politiska med den ekonomiska sfären och helst låta demos ha kontroll liksom i antikens Aten, fast utan slavar eller uteslutandet av kvinnor och invandrare.
Now, this is not an original idea. The Marxist left had that idea 100 years ago and it didn't go very well, did it?
Nu är det här ingen ny idé. Den marxistiska vänstern hade den idén för hundra år sedan och det gick ju inte så bra, eller hur?
The lesson that we learned from the Soviet debacle is that only by a miracle will the working poor be reempowered, as they were in ancient Athens, without creating new forms of brutality and waste.
Läxan vi lärde oss av Sovjets misslyckande är att det krävs ett mirakel för att de fattiga arbetarna ska få inflytande, som de hade i antikens Aten, utan att man skapar nya former av brutalitet och slöseri.
But there is a solution: eliminate the working poor. Capitalism's doing it by replacing low-wage workers with automata, androids, robots. The problem is that as long as the economic and the political spheres are separate, automation makes the twin peaks taller, the waste loftier and the social conflicts deeper, including -- soon, I believe -- in places like China.
Men det finns en lösning: Avskaffa de fattiga arbetarna. Kapitalismen gör det genom att ersätta lågavlönade arbetare med automater, androider, robotar. Problemet är att så länge som den ekonomiska och den politiska sfären är separerade gör automatiseringen tvillingtopparna högre, slöseriet större och de sociala konflikterna djupare, även - snart, tror jag - i länder som Kina.
So we need to reconfigure, we need to reunite the economic and the political spheres, but we'd better do it by democratizing the reunified sphere, lest we end up with a surveillance-mad hyperautocracy that makes The Matrix, the movie, look like a documentary.
Så vi behöver modifiera, återförena den ekonomiska med den politiska sfären, men vi behöver göra det genom att demokratisera den återförenade sfären, annars hamnar vi i ett övervakningsgalet hyper-envälde som får filmen Matrix att framstå som en dokumentär.
(Laughter)
(Skratt)
So the question is not whether capitalism will survive the technological innovations it is spawning. The more interesting question is whether capitalism will be succeeded by something resembling a Matrix dystopia or something much closer to a Star Trek-like society, where machines serve the humans and the humans expend their energies exploring the universe and indulging in long debates about the meaning of life in some ancient, Athenian-like, high tech agora.
Så frågan är inte om kapitalismen kommer att överleva de teknologiska uppfinningar den föder. Den mer intressanta frågan är om kapitalismen kommer att följas av något i stil med en Matrix-artad dystopi eller något som ligger närmare Star Treks samhälle, där maskiner tjänar människan och människan lägger sin energi på att utforska universum och hålla långa debatter om livets mening i något antikt Aten-liknande high-tech forum.
I think we can afford to be optimistic. But what would it take, what would it look like to have this Star Trek-like utopia, instead of the Matrix-like dystopia?
Jag tror vi har råd att vara optimistiska. Men vad krävs, hur skulle det se ut, att ha denna Star Trek-liknande utopi istället för en Matrix-liknande dystopi?
In practical terms, allow me to share just briefly, a couple of examples.
I praktiska termer, låt mig helt kort ge er ett par exempel.
At the level of the enterprise, imagine a capital market, where you earn capital as you work, and where your capital follows you from one job to another, from one company to another, and the company -- whichever one you happen to work at at that time -- is solely owned by those who happen to work in it at that moment. Then all income stems from capital, from profits, and the very concept of wage labor becomes obsolete. No more separation between those who own but do not work in the company and those who work but do not own the company; no more tug-of-war between capital and labor; no great gap between investment and saving; indeed, no towering twin peaks.
Föreställ er att det på företagsnivån finns en kapitalmarknad där man tjänar kapital allt eftersom man arbetar, och där kapitalet följer med en från ett jobb till nästa, från ett företag till nästa, och att företaget - oavsett vilket man arbetar för vid det tillfället - enbart ägs av de som arbetar där just då. Då kommer all inkomst från kapital, från vinster, och själva lönekonceptet kommer att bli föråldrat. Ingen mer separation mellan de som äger men inte arbetar i företaget och de som arbetar i men inte äger företaget; ingen mer dragkamp mellan kapital och arbetskraft; inget stort mellanrum mellaninvestering och besparing; faktiskt inga enorma tvillingtoppar.
At the level of the global political economy, imagine for a moment that our national currencies have a free-floating exchange rate, with a universal, global, digital currency, one that is issued by the International Monetary Fund, the G-20, on behalf of all humanity. And imagine further that all international trade is denominated in this currency -- let's call it "the cosmos," in units of cosmos -- with every government agreeing to be paying into a common fund a sum of cosmos units proportional to the country's trade deficit, or indeed to a country's trade surplus. And imagine that that fund is utilized to invest in green technologies, especially in parts of the world where investment funding is scarce.
På den globalpolitiska ekonomins nivå, föreställ er ett ögonblick att våra nationella valutor har en fritt flytande växelkurs, med en universell, global digital valuta, utgiven av den Internationella valutafonden, G20, å hela mänsklighetens vägnar. Föreställ er också att all internationell handel sker i denna valuta - låt oss kalla den "kosmos" - i enheter av kosmos - och att alla regeringar är överens om att betala till en gemensam fond en summa kosmos-enheter i proportion till varje lands handelsunderskott eller handelsöverskott. Och föreställ er att den fonden används för att investera i miljövänlig teknologi, särskilt i de delar av världen där det är ont om resurser till investering.
This is not a new idea. It's what, effectively, John Maynard Keynes proposed in 1944 at the Bretton Woods Conference. The problem is that back then, they didn't have the technology to implement it. Now we do, especially in the context of a reunified political-economic sphere.
Detta är ingen ny idé. Det är i princip vad John Maynard Keynes föreslog vid Bretton Woods-konferensen 1944. Problemet är att då hade de inte teknologin för att genomföra det. Nu har vi den, särskilt om vi får en återförenad politisk-ekonomisk sfär.
The world that I am describing to you is simultaneously libertarian, in that it prioritizes empowered individuals, Marxist, since it will have confined to the dustbin of history the division between capital and labor, and Keynesian, global Keynesian. But above all else, it is a world in which we will be able to imagine an authentic democracy.
Världen jag beskriver för er är samtidigt libertarian eftersom den prioriterar inflytande för individen, marxistisk, eftersom den förflyttar uppdelningen mellan kapital och arbetskraft till historiens skräphög och keynesiansk, globalt keynesiansk. Men viktigast av allt; Det är en värld där vi kan föreställa oss en autentisk demokrati.
Will such a world dawn? Or shall we descend into a Matrix-like dystopia? The answer lies in the political choice that we shall be making collectively. It is our choice, and we'd better make it democratically.
Kommer en sådan värld att gry? Eller kommer vi sjunka ner i en Matrix-liknande dystopi? Svaret finns i det politiska val vi kollektivt kommer att göra. Det är vårt val, och vi borde göra det demokratiskt.
Thank you.
Tack.
(Applause)
(Applåder)
Bruno Giussani: Yanis ... It was you who described yourself in your bios as a libertarian Marxist. What is the relevance of Marx's analysis today?
Bruno Giussani: Yanis... Det var du som beskrev dig själv som en libertarian marxist. Vilken relevans har Marx analys idag?
Yanis Varoufakis: Well, if there was any relevance in what I just said, then Marx is relevant. Because the whole point of reunifying the political and economic is -- if we don't do it, then technological innovation is going to create such a massive fall in aggregate demand,
Yanis Varoufakis: Om det fanns någon relevans i vad jag just har sagt, så är Marx relevant, för hela poängen i att förena det politiska med det ekonomiska är - om vi inte gör det, kommer teknologisk innovation att skapa en så stor minskning av aggregerad efterfrågan,
what Larry Summers refers to as secular stagnation. With this crisis migrating from one part of the world, as it is now, it will destabilize not only our democracies, but even the emerging world that is not that keen on liberal democracy. So if this analysis holds water, then Marx is absolutely relevant. But so is Hayek, that's why I'm a libertarian Marxist, and so is Keynes, so that's why I'm totally confused.
det som Larry Summers kallar sekulär stagnation. I och med att denna kris sprids från en del av världen, som den gör nu, kommer den inte bara att destabilisera våra demokratier, utan även den växande del av världen som inte är så pigg på liberal demokrati. Så om denna analys stämmer är Marx absolut relevant. Men det är också Hayek, därför är jag en libertarian marxist, det är Keynes också, så därför är jag totalt förvirrad.
(Laughter)
(Skratt)
BG: Indeed, and possibly we are too, now.
BG: Just det, och det är nog vi också nu.
(Laughter)
(Skratt)
(Applause)
(Applåder)
YV: If you are not confused, you are not thinking, OK?
YV: Om man inte är förvirrad tänker man inte, eller hur?
BG: That's a very, very Greek philosopher kind of thing to say --
BG: Det där lät väldigt grekiskt filosofiskt -
YV: That was Einstein, actually --
YV: Det var faktiskt Einstein -
BG: During your talk you mentioned Singapore and China, and last night at the speaker dinner, you expressed a pretty strong opinion about how the West looks at China. Would you like to share that?
BG: Du nämnde Singapore och Kina, och vid talarnas middag igår kväll yttrade du ganska starka åsikter om hur vi i väst ser på Kina. Vill du säga något om det?
YV: Well, there's a great degree of hypocrisy. In our liberal democracies, we have a semblance of democracy. It's because we have confined, as I was saying in my talk, democracy to the political sphere, while leaving the one sphere where all the action is -- the economic sphere -- a completely democracy-free zone.
YV: Ja, det finns mycket hyckleri. Våra liberala demokratier ger sken av demokrati. Det är för att vi har begränsat, som jag sa tidigare, demokratin till den politiska sfären medan vi låter den sfär där allt händer - den ekonomiska sfären - vara helt fri från demokrati.
In a sense, if I am allowed to be provocative, China today is closer to Britain in the 19th century. Because remember, we tend to associate liberalism with democracy -- that's a mistake, historically. Liberalism, liberal, it's like John Stuart Mill. John Stuart Mill was particularly skeptical about the democratic process. So what you are seeing now in China is a very similar process to the one that we had in Britain during the Industrial Revolution, especially the transition from the first to the second. And to be castigating China for doing that which the West did in the 19th century, smacks of hypocrisy.
På ett sätt, om jag får provocera lite, är dagens Kina närmast 1800-talets Storbritannien. Kom ihåg att vi brukar associera liberalism med demokrati - ett misstag historiskt sett. Liberalism, liberal, det är som John Stuart Mill. John Stuart Mill var mycket skeptisk till den demokratiska processen. Så vad ni nu ser i Kina är en process som är väldigt lik den vi såg i Storbritannien under den industriella revolutionen, särskilt övergången från den första till den andra. Och att kritisera Kina för att de gör det man gjorde i väst på 1800-talet är rent hyckleri.
BG: I am sure that many people here are wondering about your experience as the Finance Minister of Greece earlier this year.
BG: Jag är säker på att många här är nyfikna på dina erfarenheter som Greklands finansminister tidigare i år.
YV: I knew this was coming.
YV: Jag visste det...
BG: Yes.
BG: Ja.
BG: Six months after, how do you look back at the first half of the year?
BG: Sex månader senare, hur ser du på det första halvåret?
YV: Extremely exciting, from a personal point of view, and very disappointing, because we had an opportunity to reboot the Eurozone. Not just Greece, the Eurozone. To move away from the complacency and the constant denial that there was a massive -- and there is a massive architectural fault line going through the Eurozone, which is threatening, massively, the whole of the European Union process.
YV: Väldigt spännande, ur ett personligt perspektiv, och en stor besvikelse, eftersom vi hade en chans att ge euroområdet en omstart. Inte bara Grekland, euroområdet. Att gå ifrån självbelåtenheten och det eviga förnekandet av den enorma - och det finns en enorm arkitektonisk förkastningslinje som går genom euroområdet, som är ett enormt hot mot hela EU-processen.
We had an opportunity on the basis of the Greek program -- which by the way, was the first program to manifest that denial -- to put it right. And, unfortunately, the powers in the Eurozone, in the Eurogroup, chose to maintain denial.
Vi hade en möjlighet baserad på det grekiska programmet - som förresten var det första programmet som manifesterade detta förnekande - att rätta till detta. Och tyvärr valde makthavarna i euroområdet i eurogruppen, att bibehålla förnekandet.
But you know what happens. This is the experience of the Soviet Union. When you try to keep alive an economic system that architecturally cannot survive, through political will and through authoritarianism, you may succeed in prolonging it, but when change happens it happens very abruptly and catastrophically.
Men ni vet vad som händer. Detta är Sovjetunionens erfarenhet. När man försöker hålla liv i ett ekonomiskt system som arkitektoniskt inte kan överleva, genom politisk vilja och genom totalitarism, kan man kanske förlänga det, men när förändringen sker blir den abrupt och katastrofal.
BG: What kind of change are you foreseeing?
BG: Vilken sorts förändring förutspår du?
YV: Well, there's no doubt that if we don't change the architecture of the Eurozone, the Eurozone has no future.
YV: Jag betvivlar inte att om vi inte ändrar arkitekturen av euroområdet, har euroområdet ingen framtid.
BG: Did you make any mistakes when you were Finance Minister?
BG: Begick du misstag som finansminister?
YV: Every day.
YV: Varje dag.
BG: For example? YV: Anybody who looks back --
BG: Till exempel? YV: Alla som ser tillbaka -
(Applause)
(Applåder)
No, but seriously. If there's any Minister of Finance, or of anything else for that matter, who tells you after six months in a job, especially in such a stressful situation, that they have made no mistake, they're dangerous people. Of course I made mistakes.
Nej, men seriöst. Om en finansminister, eller vilken minister som helst, efter sex månader i jobbet säger, särskilt i en så stressfylld situation, att de inte begått några misstag är de farliga människor. Jag gjorde förstås misstag.
The greatest mistake was to sign the application for the extension of a loan agreement in the end of February. I was imagining that there was a genuine interest on the side of the creditors to find common ground. And there wasn't. They were simply interested in crushing our government, just because they did not want to have to deal with the architectural fault lines that were running through the Eurozone. And because they didn't want to admit that for five years they were implementing a catastrophic program in Greece. We lost one-third of our nominal GDP. This is worse than the Great Depression. And no one has come clean from the troika of lenders that have been imposing this policy to say, "This was a colossal mistake."
Det största misstaget var att skriva på ansökan om en förlängd låneöverenskommelse i slutet på februari. Jag trodde att det fanns genuint intresse från fordringsägarnas sida att vara överens. Det fanns det inte. De var bara intresserade av att krossa vår regering, bara för att de inte ville behöva handskas med den arkitektoniska förkastningslinje som går genom euroområdet. Och eftersom de inte ville medge att de i fem år hade tillämpat ett katastrofalt program i Grekland. Vi förlorade en tredjedel av vår nominella BNP. Det är värre än den stora depressionen. Och ingen har trätt fram från trojkan av långivare som tvingade fram denna policy för att säga, "Det här var ett kolossalt misstag".
BG: Despite all this, and despite the aggressiveness of the discussion, you seem to be remaining quite pro-European.
BG: Trots allt detta, och trots den aggressiva diskussionen, verkar du fortfarande ganska pro-Europa.
YV: Absolutely. Look, my criticism of the European Union and the Eurozone comes from a person who lives and breathes Europe. My greatest fear is that the Eurozone will not survive. Because if it doesn't, the centrifugal forces that will be unleashed will be demonic, and they will destroy the European Union. And that will be catastrophic not just for Europe but for the whole global economy.
YV: Absolut. Min kritik av EU och euroområdet kommer från någon som lever och andas Europa. Min största rädsla är att euroområdet inte ska överleva. För om det inte gör det, kommer centrifugalkrafterna som släpps lösa att vara demoniska, och de kommer att förstöra EU. Och det vore katastrofalt inte bara för Europa utan för hela den globala ekonomin.
We are probably the largest economy in the world. And if we allow ourselves to fall into a route of the postmodern 1930's, which seems to me to be what we are doing, then that will be detrimental to the future of Europeans and non-Europeans alike.
Vi är troligtvis den största ekonomin i världen. Och om vi tillåter oss själva att falla in i samma mönster som postmodernismens 30-tal, vilket verkar vara vad vi gör, så blir det till skada för framtiden för både européer och icke-européer.
BG: We definitely hope you are wrong on that point. Yanis, thank you for coming to TED.
BG: Vi hoppas verkligen att du har fel där. Yanis, tack för att du kom till TED.
YV: Thank you.
YV: Tack.
(Applause)
(Applåder)