Demokrati. I Vesten tager vi fejl i at tage det for givet. Vi ser demokrati, ikke som den skrøbelige blomst som det virkelig er, men vi ser det som en del af vores samfunds møblement. Vi hælder til at tage, det som et kompromisløst givet. Vi tror fejlagtigt, at kapitalisme nødvendigvis medfører demokrati. Det gør det ikke.
Democracy. In the West, we make a colossal mistake taking it for granted. We see democracy not as the most fragile of flowers that it really is, but we see it as part of our society's furniture. We tend to think of it as an intransigent given. We mistakenly believe that capitalism begets inevitably democracy. It doesn't.
Singapores Lee Kuan Yew og hans store efterlignere i Beijing, har uden tvivl demonstreret, at det er muligt, at have en blomstrende kapitalisme, utrolig vækst, imens politikken forbliver fri for demokrati. Demokrati er på tilbagegang her i vores område, her i Europa.
Singapore's Lee Kuan Yew and his great imitators in Beijing have demonstrated beyond reasonable doubt that it is perfectly possible to have a flourishing capitalism, spectacular growth, while politics remains democracy-free. Indeed, democracy is receding in our neck of the woods, here in Europe.
Tidligere dette år, mens jeg repræsenterede Grækenland -- den nyvalgte græske regering -- i Eurogruppen som dets finansminister, blev jeg fortalt uden nogen tvivl, at vores nations demokratiske proces -- vores valg -- ikke kunne blive tilladt at hindre den økonomiske politik, som blev implementeret i Grækenland. I dette øjeblik, følte jeg at der ikke kunne være noget større forsvar af Lee Kuan Yew, eller Det kinesiske kommunistiske parti, eller af nogle af mine genstridige venner, som blev ved med at fortælle mig, at demokrati ville blive forbudt, hvis det nogensinde truede med at ændre noget.
Earlier this year, while I was representing Greece -- the newly elected Greek government -- in the Eurogroup as its Finance Minister, I was told in no uncertain terms that our nation's democratic process -- our elections -- could not be allowed to interfere with economic policies that were being implemented in Greece. At that moment, I felt that there could be no greater vindication of Lee Kuan Yew, or the Chinese Communist Party, indeed of some recalcitrant friends of mine who kept telling me that democracy would be banned if it ever threatened to change anything.
I aften, her, vil jeg præsentere til jer, en økonomisk case for et ægte demokrati. Jeg vil spørge jer om at starte med tro igen, at Lee Kuan Yew, Det kinesiske kommunistparti og så sandelig Eurogruppen tager fejl, når de tror at vi kan undvære demokrati -- at vi har brug for et ægte højrøstet demokrati. Og uden demokrati, vil vores samfund være mere ubehagelige, vores fremtid dyster og vores fremragende nye teknologi spildt.
Tonight, here, I want to present to you an economic case for an authentic democracy. I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy -- that we need an authentic, boisterous democracy. And without democracy, our societies will be nastier, our future bleak and our great, new technologies wasted.
Mens vi taler om spild, så tillad mig at udpege et interessant paradoks som truer vores økonomier i dette øjeblik. Jeg kalder det tvillingetinder paradokset. Et toppunkt forstår du -- du kender det, du genkender det -- er bjerget af gæld, som har kastet en lang skygge over USA, Europa og hele verdenen. Vi kan alle genkende bjerget af gæld. Men få personer kan opdage dets tvilling. Et bjerg af rede penge tilhørende rige opsparere og til virksomheder, som er for skræmte til at investere det i de produktions aktiviteter, som kan generere indkomsten ud fra hvilken du kan udslette bjerget af gæld, og som kan producere alle de ting, som menneskeheden desperat har brug for, såsom grøn energi.
Speaking of waste, allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak. I call it the twin peaks paradox. One peak you understand -- you know it, you recognize it -- is the mountain of debts that has been casting a long shadow over the United States, Europe, the whole world. We all recognize the mountain of debts. But few people discern its twin. A mountain of idle cash belonging to rich savers and to corporations, too terrified to invest it into the productive activities that can generate the incomes from which you can extinguish the mountain of debts and which can produce all those things that humanity desperately needs, like green energy.
Nu lad mig give jer to tal. Over de seneste 3 måneder, i USA, i Storbritannien og i Eurozonen, har vi investeret, samlet, 3,4 billioner dollars. i alle værdi producerende goder -- ting som industrifabrikker, maskineri, kontorer, skoler, veje, jernbaner, maskineri og så videre og så videre. $3,4 billioner lyder som mange penge, indtil du sammenligner det til de $5,1 billioner, som har lagt lagt rundt i de samme lande, i vores finansielle institutioner, gjort absolut ingenting i den samme periode bortset fra at puste aktiekurser op og få huspriserne til at stige.
Now let me give you two numbers. Over the last three months, in the United States, in Britain and in the Eurozone, we have invested, collectively, 3.4 trillion dollars on all the wealth-producing goods -- things like industrial plants, machinery, office blocks, schools, roads, railways, machinery, and so on and so forth. $3.4 trillion sounds like a lot of money until you compare it to the $5.1 trillion that has been slushing around in the same countries, in our financial institutions, doing absolutely nothing during the same period except inflating stock exchanges and bidding up house prices.
Så et bjerg af gæld og et bjerg af rede penge former tvillingetinder, som ikke formår at ophæve hinanden gennem den normalefunktion af markederne.
So a mountain of debt and a mountain of idle cash form twin peaks, failing to cancel each other out through the normal operation of the markets.
Resultatet er stagnerende lønninger, mere end en fjerdedel af 25- til 52 årige i America, i Japan og i USA er arbejdsløse. Og som konsekvens, lavere samlet efterspørgsel, som i en aldrig sluttende cyklus, forstærker pessimismen hos investorerne, som, frygtende lav efterspørgsel, frembringer det ved ikke at investere -- præcis som Ødipus' far, som, skrækslagen af profetien fra oraklet, at hans søn ville vokse op og slå ham ihjel, uden at vide det skabte de betingelser, som sikrede at Oedipus, hans søn, ville slå ham ihjel.
The result is stagnant wages, more than a quarter of 25- to 54-year-olds in America, in Japan and in Europe out of work. And consequently, low aggregate demand, which in a never-ending cycle, reinforces the pessimism of the investors, who, fearing low demand, reproduce it by not investing -- exactly like Oedipus' father, who, terrified by the prophecy of the oracle that his son would grow up to kill him, unwittingly engineered the conditions that ensured that Oedipus, his son, would kill him.
Det er min uenighed med kapitalisme. Dets store ødsel, all dette rede penge, som skulle blive sat i gang med at forbedre liv, til at udvikle menneskelige talenter, og til at finansiere alle disse teknologier, grønne teknologier, som er absolut nødvendige for at redde planeten Jorden.
This is my quarrel with capitalism. Its gross wastefulness, all this idle cash, should be energized to improve lives, to develop human talents, and indeed to finance all these technologies, green technologies, which are absolutely essential for saving planet Earth.
Har jeg ret i at tro, at demokrati måske er svaret? Det tror jeg, men før vi går videre, hvad mener vi med demokrati? Aristoteles definerede demokrati som konstitutionen i hvilken de frie og de fattige værende i flertal, kontrollerer regeringen.
Am I right in believing that democracy might be the answer? I believe so, but before we move on, what do we mean by democracy? Aristotle defined democracy as the constitution in which the free and the poor, being in the majority, control government.
Selvfølgelig ekskluderer Athensk demokrati for mange. Kvinder, tilflyttere og selvfølgelig slaverne. Men det ville være en fejl at afvise betydningen af oldtidens Athenske demokrati på basis af hvem det ekskluderede.
Now, of course Athenian democracy excluded too many. Women, migrants and, of course, the slaves. But it would be a mistake to dismiss the significance of ancient Athenian democracy on the basis of whom it excluded.
Hvad var mere vedkommende, og fortsat er det, om oldtidens Athenske demokrati var inklusionen af de fattige arbejdende, som ikke blot fik ytringsfrihed, men mere vigtigt, afgørende, de fik retten til politiske vurderinger som var givet lige vægt i beslutningstagningen vedrørende statsanliggende. Det athenske demokrati varede ikke særlig længe. Som et lys der lyser stærkt, brændte det ud hurtigt. Og sandelig, vores liberale demokratier i dag har ikke deres rødder i oldtidens Athen. De har deres rødder i Magna Carta, i Den glorværdige Revolution i 1688, i den amerikanske forfatning. Hvor det athenske demokrati var fokuseret på den mesterløse borger og bemyndige den arbejdende fattige, er vores liberale demokrati funderet på Magna Carta traditionen, som var et frihedsbrev for herremændene. Og sandelig, liberal demokrati dukkede kun op, når det var muligt at separere den politiske sfære fra den økonomiske sfære fuldkommen, for at kunne indeslutte den demokratiske proces i den politiske sfære, og efterlade den økonomiske sfære -- forretningsverdenen, hvis du vil -- som en demokratifri zone.
What was more pertinent, and continues to be so about ancient Athenian democracy, was the inclusion of the working poor, who not only acquired the right to free speech, but more importantly, crucially, they acquired the rights to political judgments that were afforded equal weight in the decision-making concerning matters of state. Now, of course, Athenian democracy didn't last long. Like a candle that burns brightly, it burned out quickly. And indeed, our liberal democracies today do not have their roots in ancient Athens. They have their roots in the Magna Carta, in the 1688 Glorious Revolution, indeed in the American constitution. Whereas Athenian democracy was focusing on the masterless citizen and empowering the working poor, our liberal democracies are founded on the Magna Carta tradition, which was, after all, a charter for masters. And indeed, liberal democracy only surfaced when it was possible to separate fully the political sphere from the economic sphere, so as to confine the democratic process fully in the political sphere, leaving the economic sphere -- the corporate world, if you want -- as a democracy-free zone.
I vores demokratier i dag, denne separation af den økonomiske fra den politiske sfære, det øjeblik det begyndte, gav det grobund for en ubønhørlig episk kamp mellem de to, med den økonomiske sfære koloniserende den politiske sfære, spisende sig ind i dens magt.
Now, in our democracies today, this separation of the economic from the political sphere, the moment it started happening, it gave rise to an inexorable, epic struggle between the two, with the economic sphere colonizing the political sphere, eating into its power.
Har du undret dig over, hvorfor politikere ikke er, hvad de engang var? Det er ikke fordi deres DNA har degenereret.
Have you wondered why politicians are not what they used to be? It's not because their DNA has degenerated.
(Latter)
(Laughter)
Det er snarere fordi, at man kan være i regeringen i dag uden at have magt, fordi magten er flyttet fra den politiske til økonomiske sfære, som står for sig.
It is rather because one can be in government today and not in power, because power has migrated from the political to the economic sphere, which is separate.
Sandelig, jeg talte om mine kvaler med kapitalisme. Hvis du tænker over det, er det lidt som en befolkning af rovdyr, som er så succesfulde i at decimere det byttedyr, som de lever af, at de til sidst må sulte.
Indeed, I spoke about my quarrel with capitalism. If you think about it, it is a little bit like a population of predators, that are so successful in decimating the prey that they must feed on, that in the end they starve.
Tilsvarende, den økonomiske sfære har koloniseret og kannibaliseret den politiske sfære til sådan en grad, at den underminere sig selv, skabende en økonomisk krise. Virksomheders magt er voksende, politiske goder er devaluerende , ulighed er stigende, samlet efterspørgsel er faldende og direktører af virksomheder er for skræmte til at investere deres penge.
Similarly, the economic sphere has been colonizing and cannibalizing the political sphere to such an extent that it is undermining itself, causing economic crisis. Corporate power is increasing, political goods are devaluing, inequality is rising, aggregate demand is falling and CEOs of corporations are too scared to invest the cash of their corporations.
Så jo mere kapitalisme lykkes i at tage folket ud af folkestyret, jo højere tvillingetinder og mere spild af menneskelige ressourcer og menneskehedens rigdom.
So the more capitalism succeeds in taking the demos out of democracy, the taller the twin peaks and the greater the waste of human resources and humanity's wealth.
Hvis dette er rigtigt, må vi genforene den politiske og økonomiske sfære og bedre gøre det med et fok i kontrol, ligesom i oldtidens Athen bare uden slaverne eller eksklusionen af kvinder og migranter.
Clearly, if this is right, we must reunite the political and economic spheres and better do it with a demos being in control, like in ancient Athens except without the slaves or the exclusion of women and migrants.
Dette er ikke en original ide. Det Marxistiske venstre havde denne ide 100 år siden, og det gik ikke særlig godt, gjorde det?
Now, this is not an original idea. The Marxist left had that idea 100 years ago and it didn't go very well, did it?
Lektien, som vi lærte fra Sovjet sammenbruddet, var at kun ved et mirakel vil de arbejdende fattige blive bemyndigede, som de var i Athen, uden at skabe nye former af brutalitet og spild.
The lesson that we learned from the Soviet debacle is that only by a miracle will the working poor be reempowered, as they were in ancient Athens, without creating new forms of brutality and waste.
Men der er en løsning: eliminere de arbejdende fattige. Kapitalismen gør det ved at erstatte lavtlønnede arbejdere med automatisering, androider, robotter. Problemet er, at så længe den økonomiske og politiske sfære er adskilt, vil automatisering gøre tvillingetinderne endnu højere, spildet højere og de sociale konflikter dybere, inkluderende -- snart, tror jeg -- i steder som Kina.
But there is a solution: eliminate the working poor. Capitalism's doing it by replacing low-wage workers with automata, androids, robots. The problem is that as long as the economic and the political spheres are separate, automation makes the twin peaks taller, the waste loftier and the social conflicts deeper, including -- soon, I believe -- in places like China.
Så vi er nød til at ombygge, vi er nød til at samle den økonomiske og den politiske sfære, men vi må hellere gøre det ved at demokratisere den forenede sfære, ellers ender vi med et overvågnings skørt hyperautokrati, som får Matrix, filmen, til at ligne en dokumentar.
So we need to reconfigure, we need to reunite the economic and the political spheres, but we'd better do it by democratizing the reunified sphere, lest we end up with a surveillance-mad hyperautocracy that makes The Matrix, the movie, look like a documentary.
(Latter)
(Laughter)
Så spørgsmålet er ikke, om kapitalisme vil overleve de teknologiske innovationer den giver liv til. Det mere interessante spørgsmål er om hvorvidt kapitalisme vil blive efterfulgt af noget lignende et Matrix dystopi eller af noget tættere på et Star Trek-lignende samfund, hvor maskiner tjener mennesker, og mennesker bruger deres energi på at udforske universet og nyde lange debatter om meningen med livet i en form for oldtids athensk lignende højteknologisk forsamling.
So the question is not whether capitalism will survive the technological innovations it is spawning. The more interesting question is whether capitalism will be succeeded by something resembling a Matrix dystopia or something much closer to a Star Trek-like society, where machines serve the humans and the humans expend their energies exploring the universe and indulging in long debates about the meaning of life in some ancient, Athenian-like, high tech agora.
Jeg tror, at vi kan tillade os at være optimistiske. Men hvad ville det kræve, hvordan ville det se ud at have denne Star Trek lignende utopi, i stedet for den Matrix lignende dystopi?
I think we can afford to be optimistic. But what would it take, what would it look like to have this Star Trek-like utopia, instead of the Matrix-like dystopia?
I praktiske udtryk, tillad mig at kort at dele, et par eksempler.
In practical terms, allow me to share just briefly, a couple of examples.
På virksomhedes niveau, forestil et kapitalmarked, hvor du tjener kapital mens du arbejder, og hvor din kapital følger dig, fra et job til et andet, for en virksomhed til en anden, og virksomheden -- hvilken som helst, som du arbejder i på det givne tidspunkt -- er alene ejet af dem, som arbejder i den på det givne tidspunkt. Så stammer al indkomst fra kapitalen, fra profitten, og selve konceptet af arbejdsløn bliver forældet. Ikke længere nogen separation mellem dem, som ejer men ikke arbejder i virksomheden og dem som arbejder men ikke ejer virksomheden; ikke mere tovtrækkeri mellem kapital or arbejder; intet stort kløft mellem investering og opsparing; ikke nogle knejsende tvillingetinder.
At the level of the enterprise, imagine a capital market, where you earn capital as you work, and where your capital follows you from one job to another, from one company to another, and the company -- whichever one you happen to work at at that time -- is solely owned by those who happen to work in it at that moment. Then all income stems from capital, from profits, and the very concept of wage labor becomes obsolete. No more separation between those who own but do not work in the company and those who work but do not own the company; no more tug-of-war between capital and labor; no great gap between investment and saving; indeed, no towering twin peaks.
På det globale politiske økonomi niveau, forestil for at øjeblik, at vores nationale valuta har et frit flydende valutakurs, med en universel, global, digital valuta, en som er udstedt af Den Internationale Valutafond, G-20, på vegne af hele menneskeheden. Og forestil yderligere at al international handel er opgjort i denne valuta -- lad os kalde den "kosmosset," i enheder af kosmos -- med alle regeringer enige om at betale til en fælles fond en sum af kosmos enheder proportionel med landets handelsunderskud, eller til landets handelsoverskud. Og forestil at den fond er brugt til at investere i grønne energiteknologier, specielt i den del af verden, hvor investeringsmidler er knappe.
At the level of the global political economy, imagine for a moment that our national currencies have a free-floating exchange rate, with a universal, global, digital currency, one that is issued by the International Monetary Fund, the G-20, on behalf of all humanity. And imagine further that all international trade is denominated in this currency -- let's call it "the cosmos," in units of cosmos -- with every government agreeing to be paying into a common fund a sum of cosmos units proportional to the country's trade deficit, or indeed to a country's trade surplus. And imagine that that fund is utilized to invest in green technologies, especially in parts of the world where investment funding is scarce.
Dette er ikke en ny ide. Det er, reelt, hvad John Maynard Keynes foreslog i 1944 ved Bretton Woods Konferencen. Problemet er, at dengang havde de ikke teknologien til at implementere det. Nu har vi, specielt i konteksten af en genforenet politisk-økonomisk sfære.
This is not a new idea. It's what, effectively, John Maynard Keynes proposed in 1944 at the Bretton Woods Conference. The problem is that back then, they didn't have the technology to implement it. Now we do, especially in the context of a reunified political-economic sphere.
Verdenen jeg beskriver til jer, er på samme tid libertariansk, på den måde at den prioriterer bemyndigelsen af individet, marxistisk, da den vil have begrænset i historiens skraldebøtte, adskillelsen mellem kapital or arbejde, og keynesiansk, global keynesiansk. Men hævet over alt andet, er det en verden, hvor vi vil være i stand til at forestille et ægte demokrati.
The world that I am describing to you is simultaneously libertarian, in that it prioritizes empowered individuals, Marxist, since it will have confined to the dustbin of history the division between capital and labor, and Keynesian, global Keynesian. But above all else, it is a world in which we will be able to imagine an authentic democracy.
Vil sådan en verden bryde frem? Eller vil vi falde ind i et Matrix lignende dystopi? Svaret er i det politiske spørgsmål, som vi skal foretage kollektivt. Det er vores valg, og vi har bare at foretage det demokratisk.
Will such a world dawn? Or shall we descend into a Matrix-like dystopia? The answer lies in the political choice that we shall be making collectively. It is our choice, and we'd better make it democratically.
Tak.
Thank you.
(Bifald)
(Applause)
Bruno Giussani: Yanis ... Det var dig, som beskrev dig selv i din biografi som en libertariansk marxist. Hvad er det relevante af Marx' analyse i dag?
Bruno Giussani: Yanis ... It was you who described yourself in your bios as a libertarian Marxist. What is the relevance of Marx's analysis today?
Yanis Varoufakis: Hvis der var noget relevant, i hvad jeg lige sagde, så er Marx relevant. Fordi hele pointen af at genforene det politiske og økonomiske er -- at hvis vi ikke gør det, så vil teknologisk innovation skabe et massivt fald i samlet efterspørgsel,
Yanis Varoufakis: Well, if there was any relevance in what I just said, then Marx is relevant. Because the whole point of reunifying the political and economic is -- if we don't do it, then technological innovation is going to create such a massive fall in aggregate demand,
hvad Larry Summers refererer til som sekulær stagnation. Med krisen migrerende fra en del af verden, som den gør nu, den vil destabilisere ikke blot vores demokratier, men selv den fremspirende verden, som ikke er så ivrig efter liberal demokrati. Så hvis denne analyse holder vang, så er Marx absolut relevant. Men også Hayek, det er derfor, jeg er en libertariansk marxist, og ligeså er Keynes, så det er derfor, jeg er totalt forvirret.
what Larry Summers refers to as secular stagnation. With this crisis migrating from one part of the world, as it is now, it will destabilize not only our democracies, but even the emerging world that is not that keen on liberal democracy. So if this analysis holds water, then Marx is absolutely relevant. But so is Hayek, that's why I'm a libertarian Marxist, and so is Keynes, so that's why I'm totally confused.
(Latter)
(Laughter)
BG: Ja og måske er vi også, nu.
BG: Indeed, and possibly we are too, now.
(Latter)
(Laughter)
(Latter)
(Applause)
YV: Hvis du ikke er forvirret, tænker du ikke, ok?
YV: If you are not confused, you are not thinking, OK?
BG: Det er en meget, meget græsk filosofisk ting at sige --
BG: That's a very, very Greek philosopher kind of thing to say --
YV: Det var Einstein, faktisk --
YV: That was Einstein, actually --
BG: I din tale nævnte du Singapore og Kina, og i går aftes ved talermiddagen, udtrykte du en stærk holdning om hvordan vesten ser på Kina. Vil du dele den?
BG: During your talk you mentioned Singapore and China, and last night at the speaker dinner, you expressed a pretty strong opinion about how the West looks at China. Would you like to share that?
YV: Der er en stor grad af hykleri. I vores liberale demokratier, har vi et udseende af demokrati. Det er fordi vi har indespærret, som jeg sagde i min tale, demokratiet til den politiske sfære, og efterladt den sfære, hvor det hele sker -- den økonomiske sfære -- en komplet demokratifri zone.
YV: Well, there's a great degree of hypocrisy. In our liberal democracies, we have a semblance of democracy. It's because we have confined, as I was saying in my talk, democracy to the political sphere, while leaving the one sphere where all the action is -- the economic sphere -- a completely democracy-free zone.
På en måde, hvis jeg er tilladt at være provokativ, Kina er tættere på Storbritannien i det 19. århundrede. Fordi, husk, vi hælder til at associere liberalisme med demokrati -- det er en fejl, historisk. Liberalisme, liberal, det er som John Stuart Mill. John Stuart Mill var særlig skeptisk om den demokratiske proces. Så hvad du ser i Kina nu, er en meget lignende proces til den vi havde i Storbritannien under den industrielle revolution, specielt overgangen fra den første til den anden. Og at revse Kina for at gøre hvad Vesten gjorde i det 19. århundrede smager af hykleri.
In a sense, if I am allowed to be provocative, China today is closer to Britain in the 19th century. Because remember, we tend to associate liberalism with democracy -- that's a mistake, historically. Liberalism, liberal, it's like John Stuart Mill. John Stuart Mill was particularly skeptical about the democratic process. So what you are seeing now in China is a very similar process to the one that we had in Britain during the Industrial Revolution, especially the transition from the first to the second. And to be castigating China for doing that which the West did in the 19th century, smacks of hypocrisy.
BG: Jeg er sikker på, at mange her undrer sig over sig over din erfaring som finansminister for Grækenland tidligere dette år.
BG: I am sure that many people here are wondering about your experience as the Finance Minister of Greece earlier this year.
YV: Jeg vidste dette ville komme.
YV: I knew this was coming.
BG: Ja.
BG: Yes.
BG: Seks måneder efter, hvordan ser du tilbage på den første halvdel af året?
BG: Six months after, how do you look back at the first half of the year?
YV: Ekstremt spændende, fra et personligt synspunkt, og meget skuffende, fordi vi havde en mulighed for at genstarte Eurozonen. Ikke bare Grækenland, Eurozonen. At flytte os fra det selvbehagelige og den konstante benægtelse at der var en massiv -- at der er en massiv arkitektonisk brudlinje igennem Eurozonen, som truer, kraftigt, hele den Europæiske Unions proces.
YV: Extremely exciting, from a personal point of view, and very disappointing, because we had an opportunity to reboot the Eurozone. Not just Greece, the Eurozone. To move away from the complacency and the constant denial that there was a massive -- and there is a massive architectural fault line going through the Eurozone, which is threatening, massively, the whole of the European Union process.
Vi havde en mulighed på basis af det græske program -- som forresten, var det første program til at manifestere den benægtelse -- at ordne det. Og, desværre, kræfterne i Eurozonen, i Eurogruppen, valgte at fastholde benægtelse.
We had an opportunity on the basis of the Greek program -- which by the way, was the first program to manifest that denial -- to put it right. And, unfortunately, the powers in the Eurozone, in the Eurogroup, chose to maintain denial.
Men du ved, hvad der sker. Det er erfaringen af Sovjetunionen. Når du prøver at holde i live et økonomisksystem som arkitektonisk ikke kan overleve, igennem politisk vilje og igennem autoritarisme, vil man måske lykkes i at forlænge det, men når forandring sker, sker det meget brat og katastrofalt.
But you know what happens. This is the experience of the Soviet Union. When you try to keep alive an economic system that architecturally cannot survive, through political will and through authoritarianism, you may succeed in prolonging it, but when change happens it happens very abruptly and catastrophically.
BG: Hvilken form for forandring forudser du?
BG: What kind of change are you foreseeing?
YV: Der er ikke nogen tvivl om, at hvis vi ikke ændrer arkitekturen af Eurozonen, har Eurozonen ingen fremtid.
YV: Well, there's no doubt that if we don't change the architecture of the Eurozone, the Eurozone has no future.
BG: Foretog du nogen fejl mens du var finansminister?
BG: Did you make any mistakes when you were Finance Minister?
YV: Hver dag.
YV: Every day.
BG: For eksempel? YV: Enhver som ser tilbage --
BG: For example? YV: Anybody who looks back --
(Bifald)
(Applause)
Nej, men seriøst. Hvis der er nogen finansminister, eller minister af noget for den skyld, som fortæller dig efter seks måneder i jobbet, specielt i sådan en stressfyldt situation, at de ikke har lavet nogle fejl, er de meget farlige mennesker. Selvfølgelig lavede jeg fejl.
No, but seriously. If there's any Minister of Finance, or of anything else for that matter, who tells you after six months in a job, especially in such a stressful situation, that they have made no mistake, they're dangerous people. Of course I made mistakes.
Den største fejl var at underskrive en ansøgning om en udsættelse af en lånaftale i slutningen af februar. Jeg troede, at der var en oprigtig interesse fra kreditorerne til at finde fælles grund. Men det var der ikke. De var blot interesserede i at knuse vores regering, kun fordi de ikke ville tage sig af de arkitektoniske brudlinjer, som løb gennem Eurozonen. Og fordi de ikke ville indrømme, at de over fem år implementerede et katastrofalt program i Grækenland Vi mistede en tredjedel af vores nominelle BNP. Det er værre end Den Store Depression. Og ingen er kommet frem fra trojka långiverne, som har implementeret denne politik, og sagt," Det var en kæmpe fejl."
The greatest mistake was to sign the application for the extension of a loan agreement in the end of February. I was imagining that there was a genuine interest on the side of the creditors to find common ground. And there wasn't. They were simply interested in crushing our government, just because they did not want to have to deal with the architectural fault lines that were running through the Eurozone. And because they didn't want to admit that for five years they were implementing a catastrophic program in Greece. We lost one-third of our nominal GDP. This is worse than the Great Depression. And no one has come clean from the troika of lenders that have been imposing this policy to say, "This was a colossal mistake."
BG: På trods af alt dette, og på trods aggressiviteten af diskussionen, fremstår du stadig ret pro-Europæisk.
BG: Despite all this, and despite the aggressiveness of the discussion, you seem to be remaining quite pro-European.
YV: Absolut. Min kritik af den Europæiske Union og Eurozonen kommer fra en person, som lever og ånder Europa. Min største frygt er, at Eurozonen ikke overlever. For hvis den ikke gør, vil centrifugalkrafterne, som vil blive sluppet fri, være dæmoniske, og de vil knuse den Europæiske Union. Og det vil være katastrofalt, ikke bare for Europa, men for hele verdensøkonomien.
YV: Absolutely. Look, my criticism of the European Union and the Eurozone comes from a person who lives and breathes Europe. My greatest fear is that the Eurozone will not survive. Because if it doesn't, the centrifugal forces that will be unleashed will be demonic, and they will destroy the European Union. And that will be catastrophic not just for Europe but for the whole global economy.
Vi er formentlig den største økonomi i verden. Og hvis vi tillader os selv at falde ind i ruten af de postmoderne 1930'ere, hvilket vi, så vidt jeg ser det, gør, så vil det være skadeligt for fremtiden af både europæere og ikke europæere.
We are probably the largest economy in the world. And if we allow ourselves to fall into a route of the postmodern 1930's, which seems to me to be what we are doing, then that will be detrimental to the future of Europeans and non-Europeans alike.
BG: Vi håber i hvert fald, at du tager fejl med det. Yanis, tak for at komme til TED.
BG: We definitely hope you are wrong on that point. Yanis, thank you for coming to TED.
YV: Så lidt.
YV: Thank you.
(Bifald)
(Applause)