My work focuses on the connection of both thinking about our community life being part of the environment where architecture grows from the natural local conditions and traditions.
Il mio lavoro si concentra sulla connessione tra pensare alla vita della comunità ed essere parte dell'ambiente in cui l'architettura cresce dalle condizioni locali naturali e dalle tradizioni.
Today I brought two recent projects as an example of this. Both projects are in emerging countries, one in Ethiopia and another one in Tunisia. And also they have in common that the different analyses from different perspectives becomes an essential part of the final piece of architecture.
Oggi ho portato due progetti recenti come esempio. Entrambi i progetti sono in paesi emergenti, uno in Etiopia e un altro in Tunisia. Hanno anche in comune che analisi diverse da diversi punti di vista diventano una parte essenziale dell'opera architettonica finale.
The first example started with an invitation to design a multistory shopping mall in Ethiopia's capital city Addis Ababa. And this is the type of building we were shown as an example, to my team and myself, of what we had to design. At first, the first thing I thought was, I want to run away.
Il primo esempio è iniziato con un invito a creare un centro commerciale multipiano nella capitale etiope Addis Abeba. Questo è il tipo di edificio che è stato mostrato come esempio, a me e alla mia squadra, di quello che dovevamo realizzare. All'inizio, la prima cosa che ho pensato è stata di scappare.
(Laughter)
(Risate)
After seeing a few of these buildings -- there are many in the city -- we realized that they have three very big points. First, these buildings, they are almost empty because they have very large shops where people cannot afford to buy things. Second, they need tons of energy to perform because of the skin treatment with glass that creates heat in the inside, and then you need a lot of cooling. In a city where this shouldn't happen because they have really mild weather that ranges from 20 to 25 degrees the whole year. And third is that their image has nothing to do with Africa and with Ethiopia. It is a pity in a place that has such rich culture and traditions.
Dopo aver visto qualcuno di questi edifici -- ce ne sono tanti in città -- ci siamo resi conto che hanno tre punti principali. Primo, questi edifici sono quasi vuoti perché hanno negozi molto grandi in cui la gente non può permettersi di fare acquisti. Secondo, necessitano di molta energia per le ampie superfici vetrate che generano calore all'interno, che va poi raffreddato. In una città in cui questo non dovrebbe accadere perché il tempo è veramente mite, varia dai 20 ai 25 gradi durante l'anno. Terzo, la loro immagine non ha niente a che fare con l'Africa e con l'Etiopia. È un peccato in un luogo con una cultura e tradizioni così ricche.
Also during our first visit to Ethiopia, I was really captivated by the old merkato that is this open-air structure where thousands of people, they go and buy things every day from small vendors. And also it has this idea of the public space that uses the outdoors to create activity. So I thought, this is what I really want to design, not a shopping mall. But the question was how we could do a multistory, contemporary building with these principles.
Durante la nostra prima visita in Etiopia, sono rimasto affascinato dal vecchio mercato, una struttura all'aria aperta in cui migliaia di persone vanno a fare acquisti ogni giorno da piccoli rivenditori. Dà anche l'idea di uno spazio pubblico che usa gli esterni per creare attività. Così ho pensato che fosse proprio quello che volevo creare, non un centro commerciale. Ma la domanda era come fare un edificio multipiano contemporaneo con questi principi.
The next challenge was when we looked at the site, that is, in a really growing area of the city, where most of these buildings that you see in the image, they were not there. And it's also between two parallel streets that don't have any connection for hundreds of meters.
La sfida successiva è arrivata quando abbiamo visto l'area, una zona della città in crescita, in cui molti degli edifici che vedete nell'immagine, non c'erano. Si trova anche tra due strade parallele che non hanno nessun collegamento su centinaia di metri.
So the first thing we did was to create a connection between these two streets, putting all the entrances of the building. And this extends with an inclined atrium that creates an open-air space in the building that self-protects itself with its own shape from the sun and the rain. And around this void we placed this idea of the market with small shops, that change in each floor because of the shape of the void.
Quindi la prima cosa che abbiamo fatto è stato creare un collegamento tra queste due strade, mettendo tutti gli ingressi dell'edificio. A questo si aggiunge un atrio inclinato che crea uno spazio all'aperto nell'edificio che si autoprotegge con la propria forma dal sole e dalla pioggia. Intorno a questo spazio vuoto abbiamo posizionato l'idea del mercato con i piccoli negozi, che cambiano ad ogni piano a causa della forma del vuoto.
I also thought, how to close the building? And I really wanted to find a solution that would respond to the local climate conditions. And I started thinking about the textile like a shell made of concrete with perforations that would let the air in, and also the light, but in a filtered way. And then the inspiration came from these beautiful patterns of the Ethiopian women's dresses. That they have fractal geometry properties and this helped me to shape the whole facade. And we are building that with these small prefabricated pieces that are the windows that let the air and the light in a controlled way inside the building. And this is complemented by these small colored glasses that use the light from the inside of the building to light up the building at night.
Ho anche pensato a come chiudere l'edificio. Volevo trovare una soluzione adatta alle condizioni climatiche locali. Ho cominciato a pensare ai tessuti come una conchiglia di cemento con dei fori che lasciassero passare l'aria e la luce, ma in maniera filtrata. Poi l'ispirazione è venuta da questi bellissimi bottoni degli abiti delle donne etìopi. Hanno delle proprietà geometriche frattali e mi hanno aiutato a sviluppare l'intera facciata. Lo stiamo costruendo con questi piccoli elementi prefabbricati, che fungono da finestre che lasciano entrare l'aria e la luce in maniera controllata all'interno dell'edificio. Il tutto è corredato da questi piccoli vetri colorati che usano la luce interna dell'edificio per illuminare la struttura di notte.
With these ideas it was not easy first to convince the developers because they were like, "This is not a shopping mall. We didn't ask for that." But then we all realized that this idea of the market happened to be a lot more profitable than the idea of the shopping mall because basically they had more shops to sell. And also that the idea of the facade was much, much cheaper, not only because of the material compared with the glass, but also because we didn't need to have air conditioning anymore. So we created some budget savings that we used to implement the project.
Con queste idee non è stato facile convincere gli sviluppatori, perché dicevano, "Questo non è un centro commerciale. Non abbiamo chiesto questo." Poi ci siamo tutti resi conto che questa idea del mercato poteva essere molto più profittevole dell'idea del centro commerciale perché in sostanza avevano più negozi da vendere. E anche l'idea della facciata era molto più economica, non solo per il materiale usato rispetto al vetro, ma anche perché non c'era più bisogno di aria condizionata. Così abbiamo realizzato dei risparmi nel budget che abbiamo usato per implementare il progetto.
And the first implementation was to think about how we could make the building self-sufficient in terms of energy in a city that has electricity cuts almost every day. So we created a huge asset by placing photovoltaics there on the roof. And then under those panels we thought about the roof like a new public space with gathering areas and bars that would create this urban oasis. And these porches on the roof, all together they collect the water to reuse for sanitation on the inside. Hopefully by the beginning of next year, because we are already on the fifth floor of the construction.
La prima implementazione è stata pensare a come rendere l'edificio autosufficiente in termini energetici in una città con interruzioni di corrente pressoché quotidiani. Così abbiamo posizionato pannelli fotovoltaici sul tetto. E sotto questi pannelli abbiamo pensato al tetto come a un nuovo spazio pubblico con aree di ritrovo e bar che avrebbero creato questa oasi urbana. Questi portici sul tetto, raccolgono tutti insieme l'acqua da riciclare per i sanitari. Con un po' di fortuna finiremo entro l'inizio dell'anno, perché siamo già al quinto piano della costruzione.
The second example is a master plan of 2,000 apartments and facilities in the city of Tunis. And for doing such a big project, the biggest project I've ever designed, I really needed to understand the city of Tunis, but also its surroundings and the tradition and culture.
Il secondo esempio è un progetto di 2000 appartamenti e strutture nella città di Tunisi. Per realizzare un progetto di tali dimensioni, il più grande progetto che io abbia mai realizzato, dovevo veramente capire la città di Tunisi, ma anche la zona circostante, la sua traduzione e la sua cultura.
During that analysis I paid special attention to the medina that is this 1,000-year-old structure that used to be closed by a wall, opened by twelve different gates, connected by almost straight lines. When I went to the site, the first design operation we did was to extend the existing streets, creating 12 initial blocks similar in size and characteristics to the ones we have in Barcelona and other cities in Europe with these courtyards. On top of that, we selected some strategic points reminded of this idea of the gates and connecting them by straight lines, and this modified this initial pattern.
Durante quell'analisi ho prestato particolare attenzione alla medina questa struttura di 1000 anni un tempo cinta da un muro, su cui davano 12 diverse porte, collegate da linee quasi rette. Quando sono andato sul sito, la prima operazione di design che abbiamo fatto è stata l'estensione delle strade esistenti, creando 12 quartieri iniziali simili in dimensione e caratteristiche a quelli che ci sono a Barcellona e altre città europee con questi cortili. In aggiunta, abbiamo selezionato dei punti strategici riprendendo quell'idea delle porte e collegandoli con linee rette, e questo ho modificato lo schema iniziale.
And the last operation was to think about the cell, the small cell of the project, like the apartment, as an essential part of the master plan. And for that I thought, what would be the best orientation in the Mediterranean climate for an apartment? And it's north-south, because it creates a thermal difference between both sides of the house and then a natural ventilation. So we overlap a pattern that makes sure that most of the apartments are perfectly oriented in that direction.
L'ultima operazione è stata quella di pensare alla cellula, la piccola cellula del progetto, l'appartamento, come parte essenziale del progetto complessivo. E per questo ho pensato quale sarebbe il miglior orientamento nel clima mediterraneo per un appartamento. Ed è nord-sud, perché crea una differenza termica tra le due parti della casa e quindi una ventilazione naturale. Sovrapponiamo quindi uno schema che assicuri che la maggior parte degli appartamenti siano perfettamente orientati in quella direzione.
And this is the result that is almost like a combination of the European block and the Arab city. It has these blocks with courtyards, and then on the ground floor you have all these connections for the pedestrians. And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor. And it also reinforces this idea of the gates.
E questo è il risultato che è quasi una combinazione di un quartiere europeo e una città araba. Ha questi quartieri con cortili, e al pianterreno ci sono tutte questi collegamenti per i pedoni. Risponde anche alla regolamentazione locale che stabilisce un'alta densità ai livelli superiori una densità più bassa al pianterreno. Rinforza anche l'idea delle porte.
The volume has this connecting shape that shades itself with three different types of apartments and also lets the light go on the ground floor in a very dense neighborhood And in the courtyards there are the different facilities, such as a gym and a kindergarten and close by, a series of commercial [spaces] that bring activity to the ground floor. The roof, which is my favorite space of the project is almost like giving back to the community the space taken by the construction. And it's where all the neighbors, they can go up and socialize, and do activities such as having a two-kilometer run in the morning, jumping from one building to another.
Il volume ha questa questa forma comunicante che si protegge con tre diversi tipi di appartamenti e fa anche proiettare la luce sul pavimento in un quartiere molto popolato. Nei cortili ci sono diverse strutture, come palestre e asili e vicino, una serie di spazi commerciali che portano le attività al pianterreno. Il tetto, che è il mio spazio preferito del progetto è come se restituisse alla comunità lo spazio occupato dalla costruzione. Ed è lì dove i vicini possono andare a socializzare e fare attività come una corsa di un paio di chilometri la mattina, passando da un edificio all'altro.
These two examples, they have a common approach in the design process. And also, they are in emerging countries where you can see the cities literally growing. In these cities, the impact of architecture in people's lives of today and tomorrow changes the local communities and economies at the same speed as the buildings grow. For this reason, I see even more importance to look at architecture finding simple but affordable solutions that enhance the relationship between the community and the environment and that aim to connect nature and people.
Questi due esempi hanno un comune approccio al processo di progettazione. Sono anche in paesi emergenti in cui si vedono letteralmente le città crescere. In queste città, l'impatto dell'architettura nella vita delle persone di oggi e domani cambia la comunità locale e l'economia alla stessa velocità di crescita degli edifici. Per questo motivo, vedo ancor più l'importanza di ricercare soluzione architettoniche semplici ma convenienti che migliorino la relazione tra la comunità e l'ambiente e che puntino a mettere in collegamento la natura con le persone.
Thank you very much.
Grazie infinite.
(Applause)
(Applausi)