I became an inventor by accident. I was out of the air force in 1956. No, no, that's not true: I went in in 1956, came out in 1959, was working at the University of Washington, and I came up with an idea, from reading a magazine article, for a new kind of a phonograph tone arm. Now, that was before cassette tapes, C.D.s, DVDs -- any of the cool stuff we've got now. And it was an arm that, instead of hinging and pivoting as it went across the record, went straight: a radial, linear tracking tone arm. And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that.
Je suis devenu inventeur par hasard. J'ai quitté l'armée de l'air en 1956. Non, non, ce n'est pas vrai: J'y suis entré en 1956, en suis sorti en 1959, je travaillais à l'Université de Washington, et j'ai eu une idée, en lisant un article de magazine, d'un nouveau type de bras de phonographe. C'était avant les cassettes, les CD, les DVD - ces trucs cool que nous avons maintenant. Et c'était un bras qui, au lieu de s'articuler et de pivoter en passant à travers le disque, allait tout droit: un bras radial et linéaire. Et c'est l'invention la plus difficile que j'ai faite, mais ça m'a lancé, et j'ai eu vraiment de la chance par la suite.
And without giving you too much of a tirade, I want to talk to you about an invention I brought with me today: my 44th invention. No, that's not true either. Golly, I'm just totally losing it. My 44th patent; about the 15th invention. I call this hypersonic sound. I'm going to play it for you in a couple minutes, but I want to make an analogy before I do to this. I usually show this hypersonic sound and people will say, That's really cool, but what's it good for? And I say, What is the light bulb good for? Sound, light: I'm going to draw the analogy. When Edison invented the light bulb, pretty much looked like this. Hasn't changed that much. Light came out of it in every direction. Before the light bulb was invented, people had figured out how to put a reflector behind it, focus it a little bit; put lenses in front of it, focus it a little bit better. Ultimately we figured out how to make things like lasers that were totally focused.
Et pour en venir au fait, je veux vous parler d'une invention que j'ai apportée avec moi aujourd'hui: ma 44ème invention . Non, ce n'est pas vrai non plus. Ciel, je perd totalement la tête. Mon 44ème brevet ; pour la 15ème invention. C'est ce que j'appelle le son hypersonique. Je vais le jouer pour vous dans quelques minutes, mais je tiens avant ça à faire une analogie avec ceci. J'ai l'habitude de montrer ce son hypersonique et les gens disent, C'est vraiment chouette, mais à quoi ça sert? Et je dis, à quoi sert l'ampoule? Son, lumière: je vais vous montrer l'analogie. Quand Edison a inventé l'ampoule, elle ressemblait à peu près à ça. Elle n'a pas changé tant que ça. De la lumière en est sorti dans toutes les directions. Avant que l'ampoule ne soit inventée, les gens avaient compris comment mettre un réflecteur derrière, et la concentrer un peu; mettre des lentilles devant, et la concentrer un peu mieux. Finalement, nous avons trouvé le moyen de faire des choses comme les lasers qui ont été totalement concentrés.
Now, think about where the world would be today if we had the light bulb, but you couldn't focus light; if when you turned one on it just went wherever it wanted to. That's the way loudspeakers pretty much are. You turn on the loudspeaker, and after almost 80 years of having those gadgets, the sound just kind of goes where it wants. Even when you're standing in front of a megaphone, it's pretty much every direction. A little bit of differential, but not much. If the light bulb was the way the speaker is, and you couldn't focus or sharpen the edges or define it, we wouldn't have that, or movies in general, or computers, or T.V. sets, or C.D.s, or DVDs -- and just go down the list of what the importance is of being able to focus light.
Maintenant, pensez à où le monde serait aujourd'hui si nous avions eu l'ampoule, mais vous ne pouvions pas concentrer la lumière; si, lorsque vous en allumez une, elle allait partout où elle voulait. C'est comme ça que marche à peu près les haut-parleurs . Vous allumez le haut-parleur, et depuis presque 80 ans que nous avons ces gadgets, le son va tout bonnement où il veut. Même lorsque vous êtes debout en face d'un mégaphone, ça part à peu près dans toutes les directions. Un peu de différenciel, mais pas beaucoup. Si l'ampoule était comme le haut-parleur est aujourd'hui, et qu'on ne pouvait pas focaliser ou affiner les bords ou les définir, nous n'aurions pas ça, ni les films en général, ni les ordinateurs, ni les postes de télévision, ni les CD ou les DVD - et on peut continuer la liste de ce que représente l'importance d'être en mesure de focaliser la lumière.
Now, after almost 80 years of having sound, I thought it was about time that we figure out a way to put sound where you want to. I have a couple of units. That guy there was made for a demo I did yesterday early in the day for a big car maker in Detroit who wants to put them in a car -- small version, over your head -- so that you can actually get binaural sound in a car. What if I could aim sound the way I aim light?
Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans, J'ai pensé qu'il était temps qu'on trouve un moyen de mettre le son où on veut. J'ai deux ou trois exemplaires. Celui-là a été fait pour une démo que j'ai faite hier tôt dans la journée pour un grand constructeur automobile de Detroit qui veut les mettre dans une voiture - la petite version, au-dessus de vos têtes - de sorte que vous pouvez réellement obtenir un son binaural dans une voiture. Et si je pouvais diriger le son comme je dirige la lumière?
I got this waterfall I recorded in my back yard. Now, you're not going to hear a thing unless it hits you. Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. (Applause) The sound is being made right next to your ears. Is that cool? (Applause) Because I have some limited time, I'll cut it off for a second, and tell you about how it works and what it's good for.
J'ai enregistrer de l'eau qui coule dans mon jardin. Bon, vous n'allez rien entendre à moins que le son n'arrive directement sur vous. Peut-être que si je le dirige vers le mur sur le côté, il rebondira dans toute la salle. (Applaudissements) Le son est généré juste à côté de vos oreilles. N'est-ce pas super? (Applaudissements) Puisque mon temps est limité, je vais l'arrêter pendant une seconde, et vous raconter comment cela fonctionne et à quoi ça sert.
Course, like light, it's great to be able to put sound to highlight a clothing rack, or the cornflakes, or the toothpaste, or a talking plaque in a movie theater lobby. Sony's got an idea -- Sony's our biggest customers right now. They tried this back in the '60s and were too smart, and so they gave up. But they want to use it -- seriously. There's a mix an inventor has to have. You have to be kind of smart, and though I did not graduate from college doesn't mean I'm stupid, because you cannot be stupid and do very much in the world today. Too many other smart people out there. So. I just happened to get my education in a little different way. I'm not at all against education. I think it's wonderful; I think sometimes people, when they get educated, lose it: they get so smart they're unwilling to look at things that they know better than. And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. I have this little slogan that I use a lot, which is: virtually nothing -- and I mean this honestly -- has been invented yet. We're just starting. We're just starting to really discover the laws of nature and science and physics. And this is, I hope, a little piece of it.
Bien sûr, comme la lumière c'est génial d'être capable de mettre du son pour mettre en évidence un rack de vêtements, ou les cornflakes, ou le dentifrice, ou une plaque qui parle dans le hall d'un cinéma. Sony a une idée - Sony est notre plus gros client en ce moment. Ils ont essayé ça dans les années 60 et étaient trop intelligents, et donc ils ont abandonné. Mais ils veulent l'utiliser - sérieusement. Il y a un mélange qu'un inventeur doit avoir. Vous devez être plutôt intelligent, et même si je n'ai pas de diplôme à la fac ça ne veut pas dire que je suis stupide, parce que vous ne pouvez pas être stupide et faire grand-chose dans le monde d'aujourd'hui. Il y a trop d'autres gens intelligents sur le marché. Alors. Il se trouve que je me suis fait mon éducation un peu différemment. Je ne suis pas du tout contre l'éducation. Je pense que c'est merveilleux, je pense que parfois les gens, quand ils font des études, oublient l'essentiel: ils deviennent si intelligents qu'ils ne veulent pas regarder les choses qu'ils connaissent mieux. Et nous vivons une époque formidable en ce moment, parce que presque tout est de nouveau à l'étude. J'ai ce petit slogan que j'utilise beaucoup, qui est: presque rien - et je le dis honnêtement - n'a encore été inventé. Nous ne faisons que commencer. Nous commençons tout juste à découvrir vraiment les lois de la nature et des sciences et de la physique. Et c'est, je l'espère, un petit morceau de ça.
Sony's got this vision back -- to get myself on track -- that when you stand in the checkout line in the supermarket, you're going to watch a new T.V. channel. They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials. A hundred and fifty-one million people every day stand in the line at the supermarket. Now, they've tried this a couple years ago and it failed, because the checker gets tired of hearing the same message every 20 minutes, and reaches out, turns off the sound. And, you know, if the sound isn't there, the sale typically isn't made. For instance, like, when you're on an airplane, they show the movie, you get to watch it for free; when you want to hear the sound, you pay. And so ABC and Sony have devised this new thing where when you step in the line in the supermarket -- initially it'll be Safeways. It is Safeways; they're trying this in three parts of the country right now -- you'll be watching TV.
Sony a eu cette vision dans le temps - pour reprendre le fil - que lorsque vous faites la queue à la caisse dans les supermarchés, vous allez voir une nouvelle chaîne de télévision. Ils savent que quand vous regardez la télévision à la maison, puisqu'il y a tellement de choix vous changer de chaîne et rater leurs publicités. 151 millions de personnes chaque jour font la queue au supermarché. Donc, ils ont essayé ça il y a quelques années et ça n'a pas marché, parce que le caissier se lasse d'entendre le même message toutes les 20 minutes, et tend la main, coupe le son. Et, vous savez, si le son n'est pas là, la vente généralement ne se fait pas. Par exemple, quand vous êtes dans un avion, ils montrent le film, vous le regardez gratuitement; quand vous voulez entendre le son, vous payez. Et si ABC et Sony ont mis au point ce nouveau système où quand vous entrez dans la queue au supermarché - au départ ça s'appellera Safeways, c'est Safeways: ils l'essaient dans trois régions du pays en ce moment - vous regarderez la télévision.
And hopefully they'll be sensitive that they don't want to offend you with just one more outlet. But what's great about it, from the tests that have been done, is, if you don't want to hear it, you take about one step to the side and you don't hear it. So, we create silence as much as we create sound. ATMs that talk to you; nobody else hears it. Sit in bed, two in the morning, watch TV; your spouse, or someone, is next to you, asleep; doesn't hear it, doesn't wake up. We're also working on noise canceling things like snoring, noise from automobiles.
Et nous espérons qu'ils seront sensibles qu'ils ne veulent pas vous offenser avec un seul nouveau point de vente. Mais ce qui est formidable, d'après les essais qui ont été faits, c'est, que si vous ne voulez pas l'entendre, il vous suffit de faire en gros un pas de côté et que vous ne l'entendez pas. Ainsi, nous créons le silence autant que nous créons des sons. Les distributeurs automatiques de billets qui vous parlent, personne d'autre ne l'entend. Assis dans votre lit, deux heures du matin, vous regardez la télévision; votre conjoint, ou quelqu'un, est à côté de vous, endormi; il ne l'entend pas, ne se réveille pas. Nous travaillons également sur la réduction de bruit comme le ronflement, le bruit des voitures.
I have been really lucky with this technology: all of a sudden as it is ready, the world is ready to accept it. They have literally beat a path to our door. We've been selling it since about last September, October, and it's been immensely gratifying. If you're interested in what it costs -- I'm not selling them today -- but this unit, with the electronics and everything, if you buy one, is around a thousand bucks. We expect by this time next year, it'll be hundreds, a few hundred bucks, to buy it. It's not any more pricey than regular electronics.
J'ai vraiment eu de la chance avec cette technologie: tout d'un coup alors qu'elle est prête, le monde est prêt à l'accepter. Ils ont littéralement frayer un chemin jusqu'à notre porte. Nous le vendons depuis environ Septembre, Octobre derniers, et ça a été très gratifiant. Si vous êtes intéressé par ce qu'il en coûte - je ne suis pas là pour vendre aujourd'hui - mais cette unité, avec l'électronique et tout, si vous en achetez une, c'est d'environ un millier de dollars. Nous espérons que l'an prochain à cette époque, ce sera des centaines, quelques centaines de dollars, pour l'acheter. Ce n'est pas plus cher que l'électronique habituelle.
Now, when I played it for you, you didn't hear the thunderous bass. This unit that I played goes from about 200 hertz to above the range of hearing. It's actually emitting ultrasound -- low-level ultrasound -- that's about 100,000 vibrations per second. And the sound that you're hearing, unlike a regular speaker on which all the sound is made on the face, is made out in front of it, in the air. The air is not linear, as we've always been taught. You turn up the volume just a little bit -- I'm talking about a little over 80 decibels -- and all of a sudden the air begins to corrupt signals you propagate. Here's why: the speed of sound is not a constant. It's fairly slow. It changes with temperature and with barometric pressure.
Maintenant, quand je l'ai joué pour vous vous n'avez pas entendu la basse tonitruante. Cet appareil que j'ai joué va d'environ 200 hertz au-dessus de la gamme de l'audition. Il émet en fait des ultrasons - ultrasons à bas niveau - c'est environ 100.000 vibrations par seconde. Et le son que vous entendez, contrairement à un haut-parleur habituel sur lequel tout le son est généré sur la face avant, est généré devant l'unité, dans l'air. L'air n'est pas linéaire, comme on nous l'a toujours appris. Vous augmentez un peu le volume - Je parle d'un peu plus de 80 décibels - et tout d'un coup l'air commence à corrompre les signaux que vous propagez. Voici pourquoi: la vitesse du son n'est pas une constante. Elle est assez lente. elle change avec la température et la pression barométrique.
Now, imagine, if you will, without getting too technical, I'm making a little sine wave here in the air. Well, if I turn up the amplitude too much, I'm having an effect on the pressure, which means during the making of that sine wave, the speed at which it is propagating is shifting. All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear. Linearity means higher quality sound. Hypersonic sound is exactly the opposite: it's 100 percent based on non-linearity. An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound -- the ultrasound in this case -- that's emitted, but it's so predictable that you can produce very precise audio out of that effect.
Maintenant, imaginez, si vous voulez bien, sans être trop technique, que je fais une petite onde sinusoïdale ici dans l'air. Eh bien, si j'augmente trop l'amplitude, je vais avoir un effet sur la pression, ce qui signifie que pendant que cette onde sinusoïdale est générée, la vitesse à laquelle elle se propage est fluctuante. L'audio tel que nous le connaissons tente d'être de plus en plus parfaitement linéaire. La linéarité signifie une meilleure qualité sonore. Le son Hypersonique est exactement le contraire: il est 100 % basé sur la non-linéarité. Un effet qui se passe dans l'air, c'est un effet corrupteur du son - l'ultrason dans ce cas - qui est émis, mais c'est tellement prévisible que vous pouvez produire un audio très précis à partir de cet effet.
Now, the question is, where's the sound made? Instead of being made on the face of the cone, it's made at literally billions of little independent points along this narrow column in the air, and so when I aim it towards you, what you hear is made right next to your ears. I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch. I can put it so that one ear hears one speaker, the other ear hears the other. That's true binaural sound. When you listen to stereo on your home system, your both ears hear both speakers. Turn on the left speaker sometime and notice you're hearing it also in your right ear. So, the stage is more restricted -- the sound stage that's supposed to spread out in front of you. Because the sound is made in the air along this column, it does not follow the inverse square law, which says it drops off about two thirds every time you double the distance: 6dB every time you go from one meter, for instance, to two meters. That means you go to a rock concert or a symphony, and the guy in the front row gets the same level as the guy in the back row, now, all of a sudden. Isn't that terrific?
Maintenant, la question est, où le son est-il généré? Au lieu d'être généré sur la face du cône, il est littéralement créé à des milliards de petits points indépendants le long de cette colonne étroite dans l'air, et quand je l'oriente vers vous, ce que vous entendez est juste à côté de vos oreilles. Je l'ai dit, nous pouvons raccourcir la colonne, on peut l'étaler pour couvrir le canapé. Je faire en sorte qu'une oreille entende un haut-parleur, et que l'autre oreille entende l'autre. C'est le vrai son binaural. Quand vous écoutez en stéréo sur votre système à la maison, vos deux oreilles entendent les deux enceintes. Allumez le haut-parleur gauche quelque fois et remarquez que vous l'entendez également dans votre oreille droite. La scène est plus restreinte - la scène sonore, qui est supposée s'étaler en face de vous. Parce que le son est généré dans l'air le long de cette colonne, il ne suit pas la loi carrée inverse, qui dit qu'il diminue environ des deux tiers chaque fois que vous doublez la distance: 6dB chaque fois que vous passez d'un mètre, par exemple, à deux mètres. Cela signifie que vous allez écouter un concert de rock ou un orchestre symphonique, et le gars dans la première rangée obtient le même niveau que le gars dans la dernière rangée, maintenant, tout d'un coup. N'est-ce pas formidable?
So, we've been, as I say, very successful, very lucky, in having companies catch the vision of this, from cars -- car makers who want to put a stereo system in the front for the kids, and a separate system in the back -- oh, no, the kids aren't driving today. (Laughter) I was seeing if you were listening. Actually, I haven't had breakfast yet. A stereo system in the front for mom and dad, and maybe there's a little DVD player in the back for the kids, and the parents don't want to be bothered with that, or their rap music or whatever. So, again, this idea of being able to put sound anywhere you want to is really starting to catch on. It also works for transmitting and communicating data. It also works five times better underwater.
Donc, comme je vous disais, nous avons réussi, nous avons eu beaucoup de chance, d'avoir des entreprises qui comprenne ça, des voitures - les constructeurs automobiles qui veulent mettre un système stéréo à l'avant pour les enfants, et un système distinct à l'arrière - Oh, non, les enfants ne conduisent pas de nos jours. (Rires) Je voulais voir si vous écoutiez. En fait, je n'ai pas encore pris mon petit déjeuner. Un système stéréo à l'avant pour maman et papa, et peut-être il y a un lecteur de DVD à l'arrière pour les enfants, et les parents ne veulent pas être dérangé par ça, ou par leur musique rap etc. Donc, encore une fois, cette idée d'être en mesure de mettre le son partout où vous voulez commence vraiment à interesser. Ca marche également pour la transmission et la communication des données. ça marche également cinq fois mieux sous l'eau.
We've got the military -- have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside. (Laughter) Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse. (Laughter) I'm serious. And they have these infrared devices that can look at their countenance, and see a fraction of a degree Kelvin in temperature shift from 100 yards away when they play this thing. And so, another way of hopefully determining who's friendly and who isn't. We make a version with this which puts out 155 decibels. Pain is 120. So it allows you to go nearly a mile away and communicate with people, and there can be a public beach just off to the side, and they don't even know it's turned on. We sell those to the military presently for about 70,000 dollars, and they're buying them as fast as we can make them. We put it on a turret with a camera, so that when they shoot at you, you're over there, and it's there.
Nous avons l'armée - qui vient d'en déployer en Irak, où vous pouvez mettre de faux mouvements de troupes à 250 mètres de distances d'une colline. (Rires) Ou vous pouvez chuchoter dans l'oreille d'un prétendu terroriste un verset biblique. (Rires) Je suis sérieux. Et ils ont ces dispositifs infrarouges qui peuvent regarder leur visage, et voir une fraction de degré Kelvin en changement de température à 100 mètres quand ils jouent cette chose. Et oui, une autre façon de déterminer je l'espère qui est un ami et qui ne l'est pas. Nous faisons une version qui monte à 155 décibels. La douleur est à 120. Ainsi, il vous permet d'aller à presque un kilomètre et demi et communiquer avec les gens, et il peut y avoir une plage publique juste à côté, et ils ne savent même pas qu'il est en marche. Nous les vendons à l'armée actuellement environ 70.000 dollars, et ils les achètent aussi vite que nous pouvons les fabriquer. Nous le mettons sur une tour avec une caméra, de sorte que lorsqu'ils vous tirent dessus, vous êtes là-bas, et c'est là.
I have a bunch of other inventions. I invented a plasma antenna, to shift gears. Looked up at the ceiling of my office one day -- I was working on a ground-penetrating radar project -- and my physicist CEO came in and said, "We have a real problem. We're using very short wavelengths. We've got a problem with the antenna ringing. When you run very short wavelengths, like a tuning fork the antenna resonates, and there's more energy coming out of the antenna than there is the backscatter from the ground that we're trying to analyze, taking too much processing." I says, "Why don't we make an antenna that only exists when you want it? Turn it on; turn it off. That's a fluorescent tube refined." I just sold that for a million and a half dollars, cash. I took it back to the Pentagon after it got declassified, when the patent issued, and told the people back there about it, and they laughed, and then I took them back a demo and they bought. (Laughter)
J'ai un tas d'autres inventions. J'ai inventé une antenne plasma, pour changer les vitesses. Un jour j'ai levé les yeux vers le plafond de mon bureau - Je travaillais sur un projet de radar pénétrant le sol - et mon directeur physicien est entré et a dit: «Nous avons un réel problème. Nous utilisons des longueurs d'onde très courtes. Nous avons un problème avec l'antenne qui sonne. Lorsque vous exécutez des longueurs d'onde très courtes, comme un diapason l'antenne résonne, et il y a plus d'énergie qui sort de l'antenne qu'il n'y a de rétrodiffusion du sol que nous essayons d'analyser, ce qui prend trop de temps à traiter. " J'ai dit: "Pourquoi ne pas faire une antenne qui n'existe que quand vous le voulez? On l'allume, on l'éteint. C'est un tube fluorescent raffiné. " Je viens de vendre ça pour un million et demi de dollars, en espèces. Je l'ai ramenée au Pentagone après depuis qu'ils l'ont déclassifié, lorsque le brevet a été délivré, et j'en ai parlé aux gens là-bas, et ils ont ri, et puis je leur ai ramené une démo et ils ont acheté. (Rires)
Any of you ever wore a Jabber headphone -- the little cell headphones? That's my invention. I sold that for seven million dollars. Big mistake: it just sold for 80 million dollars two years ago. I actually drew that up on a little crummy Mac computer in my attic at my house, and one of the many designs which they have now is still the same design I drew way back when.
Est-ce qu'il y en a parmi vous qui ont déjà porté un casque Jabber - le petit téléphone casque? C'est mon invention. J'ai vendu ça sept millions de dollars. Grosse erreur: il s'est vendu à 80 millions de dollars il y a deux ans. En fait, j'ai dessiné ça sur un Mac peu minable dans mon grenier chez moi, et l'un des nombreux modèles qu'ils ont maintenant est toujours le même design que j'ai dessiné à l'époque.
So, I've been really lucky as an inventor. I'm the happiest guy you're ever going to meet. And my dad died before he realized anybody in the family would maybe, hopefully, make something out of themselves. You've been a great audience. I know I've jumped all over the place. I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group.
Donc, j'ai été très chanceux en tant qu'inventeur. Je suis le plus heureux des gars que vous allez jamais se rencontrer. Et mon père est mort avant d'avoir réalisé que quelqu'un dans la famille ferait peut-être, je l'espère, quelque chose de sa vie. Vous avez été un public super. Je sais que je suis parti dans tous le sens. J'ai l'habitude de comprendre ce qu'est mon discours quand je me lève en face d'un groupe.
Let me give you, in the last minute, one more quick demo of this guy, for those of you that haven't heard it. Can never tell if it's on. If you haven't heard it, raise your hand. Getting it over there? Get the cameraman. Yeah, there you go. I've got a Coke can opening that's right in your head; that's really cool. Thank you once again. Appreciate it very much.
Permettez-moi de vous donner, à la dernière minute, encore une démonstration rapide de cet appareil, pour ceux d'entre vous qui ne l'ont pas entendu. On ne sait jamais si il est en marche. Si vous ne l'avez pas entendu, levez la main. Vous l'entendez là-bas? Faites venir le caméraman. Ouais, ça y est. J'ai l'ouverture d'une cannette de Coca directement dans votre tête et c'est vraiment cool. Je vous remercie une fois de plus. J'apprécie beaucoup.