Станах изобретател случайно. Уволних се от военновъздушните сили през 1956-а. Не, не, не е вярно: постъпих през 1956, уволних се през 1959, работех във Вашингтонския университет и ми хрумна една идея, след като четох статия в списание за нов вид мембрана за фонограф. Това беше преди касетите, компактдисковете, ДВД-тата... всички страхотни неща, които имаме сега. Това беше мембрана, която вместо да виси и да се върти, докато минава през плочата, вървеше направо: радиална, линеарно проследяваща грамофонна мембрана. Това беше най-трудното изобретение, което някога съм правил, но с него започнах, а след това имах истински късмет.
I became an inventor by accident. I was out of the air force in 1956. No, no, that's not true: I went in in 1956, came out in 1959, was working at the University of Washington, and I came up with an idea, from reading a magazine article, for a new kind of a phonograph tone arm. Now, that was before cassette tapes, C.D.s, DVDs -- any of the cool stuff we've got now. And it was an arm that, instead of hinging and pivoting as it went across the record, went straight: a radial, linear tracking tone arm. And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that.
Без да ви изнасям прекалено дълги тиради, искам да ви говоря за едно изобретение, което донесох със себе си днес: 44-тото си изобретение. Не, и това не е вярно. Божичко, просто му изпускам края. 44-тият ми патент; горе-долу 15-тото изобретение. Наричам това свръхзвуков звук. Ще ви го пусна за минута-две, но преди това искам да направя една аналогия на това. Обикновено показвам този свръхзвуков звук и хората казват: Това е наистина страхотно, но каква полза от него? А аз казвам: Каква полза от електрическата крушка? Звук, светлина: ще очертая аналогията. Когато Едисън е изобретил електрическата крушка, тя е изглеждала нещо подобно на това. Не се е променила чак толкова. От нея излизала светлина във всички посоки. Преди изобретяването на електрическата крушка, хората измислили как да сложат рефлектор зад нея, да я фокусират малко; да сложат лещи пред нея, да я фокусират малко по-добре. В крайна сметка сме измислили как да правим неща като лазери, които са тотално фокусирани.
And without giving you too much of a tirade, I want to talk to you about an invention I brought with me today: my 44th invention. No, that's not true either. Golly, I'm just totally losing it. My 44th patent; about the 15th invention. I call this hypersonic sound. I'm going to play it for you in a couple minutes, but I want to make an analogy before I do to this. I usually show this hypersonic sound and people will say, That's really cool, but what's it good for? And I say, What is the light bulb good for? Sound, light: I'm going to draw the analogy. When Edison invented the light bulb, pretty much looked like this. Hasn't changed that much. Light came out of it in every direction. Before the light bulb was invented, people had figured out how to put a reflector behind it, focus it a little bit; put lenses in front of it, focus it a little bit better. Ultimately we figured out how to make things like lasers that were totally focused.
А сега си помислете къде би бил света днес, ако сме имали електрическата крушка но светлината не можеше да се фокусира; ако, щом включиш някоя, тя просто е тръгвала, накъдето си иска. До голяма степен, такива са усилвателите. Включваш усилвателя, и след почти 80 години, откакто имаме тези джаджи, звукът някак просто отива, където си иска. Дори когато стоиш пред един мегафон, той е горе-долу във всяка посока. Малко диференциален, но не много. Ако електрическата крушка беше като високоговорителя и не можеше да се фокусира, да се изострят ръбовете или да се дефинира, не бихме имали това, или филми като цяло, компютри, телевизори, компактдискове, ДВД-та - и нататък по списъка за това колко е важно да си в състояние да фокусираш светлината.
Now, think about where the world would be today if we had the light bulb, but you couldn't focus light; if when you turned one on it just went wherever it wanted to. That's the way loudspeakers pretty much are. You turn on the loudspeaker, and after almost 80 years of having those gadgets, the sound just kind of goes where it wants. Even when you're standing in front of a megaphone, it's pretty much every direction. A little bit of differential, but not much. If the light bulb was the way the speaker is, and you couldn't focus or sharpen the edges or define it, we wouldn't have that, or movies in general, or computers, or T.V. sets, or C.D.s, or DVDs -- and just go down the list of what the importance is of being able to focus light.
Сега, след почти 80 години, откакто имаме звук, мислех, че е крайно време да се намери начин да поставяш звука, където искаш. Имам едно-две устройства. Онова там беше направено за демонстрация, която направих рано вчера за един голям производител на коли в Детройт, който иска да ги сложи в кола... малка версия над главата ви... така че наистина да може да се получи двуушен звук в една кола. Ами ако мога да насочвам звука, както насочвам светлината?
Now, after almost 80 years of having sound, I thought it was about time that we figure out a way to put sound where you want to. I have a couple of units. That guy there was made for a demo I did yesterday early in the day for a big car maker in Detroit who wants to put them in a car -- small version, over your head -- so that you can actually get binaural sound in a car. What if I could aim sound the way I aim light?
Имам този водопад, който записах в задния си двор. Няма да чуете нищо, освен ако не ви удари. Може би, ако ударя страничната стена, ще подскача из залата. (Аплодисменти) Звукът се издава точно до ушите ви. Не е ли страхотно? (Аплодисменти) Тъй като времето ми е ограничено, ще спра за секунда и ще ви разкажа как работи и за какво става.
I got this waterfall I recorded in my back yard. Now, you're not going to hear a thing unless it hits you. Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. (Applause) The sound is being made right next to your ears. Is that cool? (Applause) Because I have some limited time, I'll cut it off for a second, and tell you about how it works and what it's good for.
Разбира се, както и при светлината, е страхотно да можеш да поставяш звук, за да подчертаеш закачалка за дрехи, или корнфлейкс, или паста за зъби, или говореща табела във фоайето на кино. "Сони" имат идея - "Сони" са най-големите ни клиенти в момента. Опитали са това през 60-те и са били твърде умни, затова са се отказали. Но искат да го използват - сериозно. Това е една смес, която изобретателят трябва да има. Трябва да си някак умен, а макар и да не съм завършил колеж, това не значи, че съм глупав, защото не може да си глупав и да вършиш много в света днес. Там навън има твърде много други умни хора. И така. Просто случайно получих образованието си по малко по-различен начин. Изобщо не съм против образованието. Мисля, че е чудесно; мисля, че понякога хората, когато се образоват, го загубват: стават толкова умни, че нямат желание да се занимават с някои неща, след като знаят повече. В момента живеем в страхотно време, защото почти всичко се изследва наново. Имам този малък лозунг, който често използвам - а именно: фактически нищо - съвсем честен съм - още не е било изобретено. Едва започваме. Едва започваме наистина да откриваме законите на природата, науката и физиката. А това, надявам се, е малко парче от тях.
Course, like light, it's great to be able to put sound to highlight a clothing rack, or the cornflakes, or the toothpaste, or a talking plaque in a movie theater lobby. Sony's got an idea -- Sony's our biggest customers right now. They tried this back in the '60s and were too smart, and so they gave up. But they want to use it -- seriously. There's a mix an inventor has to have. You have to be kind of smart, and though I did not graduate from college doesn't mean I'm stupid, because you cannot be stupid and do very much in the world today. Too many other smart people out there. So. I just happened to get my education in a little different way. I'm not at all against education. I think it's wonderful; I think sometimes people, when they get educated, lose it: they get so smart they're unwilling to look at things that they know better than. And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. I have this little slogan that I use a lot, which is: virtually nothing -- and I mean this honestly -- has been invented yet. We're just starting. We're just starting to really discover the laws of nature and science and physics. And this is, I hope, a little piece of it.
"Сони" са получили обратно тази визия - за да се върна на въпроса - докато стоиш на опашка в супермаркета, да гледаш един нов телевизионен канал. Знаят, че когато гледаш телевизия в къщи, тъй като има толкова голям избор, може да сменяш каналите и да пропуснеш техните реклами. 151 милиона души всеки ден стоят на опашка в супермаркета. Опитали това преди година-две и то се провалило, защото на касиера му омръзва да слуша едно и също съобщение на всеки 20 минути, протяга се и изключва звука. А нали разбирате, ако няма звук, е типично, че няма продажба. Например, докато пътувате със самолет, показват филма, гледате го безплатно; когато искате да чуете звука, плащате. И така, АВС и "Сони" са измислили тази новост - щом застанеш на опашката в супермаркета... отначало това са "Сейфуейс"; те опитват това в момента в три части от страната... ще гледаш телевизия.
Sony's got this vision back -- to get myself on track -- that when you stand in the checkout line in the supermarket, you're going to watch a new T.V. channel. They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials. A hundred and fifty-one million people every day stand in the line at the supermarket. Now, they've tried this a couple years ago and it failed, because the checker gets tired of hearing the same message every 20 minutes, and reaches out, turns off the sound. And, you know, if the sound isn't there, the sale typically isn't made. For instance, like, when you're on an airplane, they show the movie, you get to watch it for free; when you want to hear the sound, you pay. And so ABC and Sony have devised this new thing where when you step in the line in the supermarket -- initially it'll be Safeways. It is Safeways; they're trying this in three parts of the country right now -- you'll be watching TV.
И надеждата е, че ще са чувствителни, че не искат да ви засегнат с просто поредния начин за пласмент. Но страхотното в това е, от направените тестове, че ако не искаш да го слушаш, правиш стъпка встрани и не го чуваш. Така че създаваме тишина, колкото и създаваме звук. Банкомати, които ви говорят; никой друг не го чува. Сядате в леглото, два сутринта, гледате телевизия; съпругата ви, или някой друг, е до вас и спи; не чува, не се събужда. Работим също по отменящи звука неща като хъркане, шум от автомобили.
And hopefully they'll be sensitive that they don't want to offend you with just one more outlet. But what's great about it, from the tests that have been done, is, if you don't want to hear it, you take about one step to the side and you don't hear it. So, we create silence as much as we create sound. ATMs that talk to you; nobody else hears it. Sit in bed, two in the morning, watch TV; your spouse, or someone, is next to you, asleep; doesn't hear it, doesn't wake up. We're also working on noise canceling things like snoring, noise from automobiles.
Наистина имах голям късмет с тази технология: изведнъж, когато е готова, светът е готов да я приеме. Буквално утъпкаха пътека до вратата ни. Продаваме я от около миналия септември, октомври и е изключително удовлетворителна. Ако се интересувате колко струва - не ги продавам днес - но тази единица, с електрониката и всичко, ако купите една, е около хиляда кинта. Очакваме по това време следващата година да е стотици, няколкостотин кинта, да я купиш. Не е по-скъпа от обичайната електроника.
I have been really lucky with this technology: all of a sudden as it is ready, the world is ready to accept it. They have literally beat a path to our door. We've been selling it since about last September, October, and it's been immensely gratifying. If you're interested in what it costs -- I'm not selling them today -- but this unit, with the electronics and everything, if you buy one, is around a thousand bucks. We expect by this time next year, it'll be hundreds, a few hundred bucks, to buy it. It's not any more pricey than regular electronics.
Когато ви я пуснах, не чухте гръмотевичния бас. Единицата, която пуснах, стига от около 200 херца до над обсега на чуваемост. Тя всъщност излъчва ултразвук - ултразвук на ниско ниво - който е с около 100 000 вибрации в секунда. А звукът, който чувате, за разлика от обикновен говорител, при който звукът идва от лицето, се издава пред него, във въздуха. Въздухът не е линеарен, както винаги са ни учили. Увеличаваш звука само малко - говоря за малко над 80 децибела - и изведнъж въздухът започва да изкривява сигналите, които разпространяваш. Ето защо: скоростта на звука не е константа. Тя е доста бавна. Променя се с температурата и барометричното налягане.
Now, when I played it for you, you didn't hear the thunderous bass. This unit that I played goes from about 200 hertz to above the range of hearing. It's actually emitting ultrasound -- low-level ultrasound -- that's about 100,000 vibrations per second. And the sound that you're hearing, unlike a regular speaker on which all the sound is made on the face, is made out in front of it, in the air. The air is not linear, as we've always been taught. You turn up the volume just a little bit -- I'm talking about a little over 80 decibels -- and all of a sudden the air begins to corrupt signals you propagate. Here's why: the speed of sound is not a constant. It's fairly slow. It changes with temperature and with barometric pressure.
Представете си, ако искате, без прекалено навлизане в технически подробности, правя една малка синусоида тук, във въздуха. Е, ако увелича амплитудата твърде много, имам ефект върху налягането, което означава, че по време на изготвянето на тази синусоида скоростта, с която се разпространява, се променя. Цялото аудио, както го познаваме, е опит да бъде все повече и повече съвършено линеарно. Линеарността означава звук с по-високо качество. Ултразвуковият звук е точно обратното: той е 100 процента базиран върху нелинеарността. Във въздуха се случва един ефект, това е изкривяващият ефект на звука... ултразвука, в този случай - който се излъчва, но той е толкова предсказуем, че може да се направи много прецизно аудио от този ефект.
Now, imagine, if you will, without getting too technical, I'm making a little sine wave here in the air. Well, if I turn up the amplitude too much, I'm having an effect on the pressure, which means during the making of that sine wave, the speed at which it is propagating is shifting. All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear. Linearity means higher quality sound. Hypersonic sound is exactly the opposite: it's 100 percent based on non-linearity. An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound -- the ultrasound in this case -- that's emitted, but it's so predictable that you can produce very precise audio out of that effect.
Въпросът е, къде се създава звукът? Вместо да се създава на лицето на конуса, той се създава буквално на милиарди малки независими точки по тази тясна колона във въздуха, и затова, щом я насоча към вас, онова, което чувате, се издава точно до ушите ви. Казах, че можем да скъсим колоната, можем да я разстелем, за да покрие дивана. Мога да я поставя така, че едното ухо да чува единия усилвател, а другото ухо да чува другия. Това е истински двуушен звук. Когато слушаш стерео на домашната си система, и двете ти уши чуват и двата усилвателя. Включете левия усилвател по някое време и отбележете, че го чувате също и в дясното си ухо. Така че сцената е по-ограничена - звуковата сцена, която се предполага, че трябва да се разстеле пред вас. Защото звукът се издава в ухото по тази колона, той не следва инверсионно-квадратурния закон, който казва, че той спада с около две трети всеки път, щом удвоиш разстоянието 6 децибела всеки път, когато минеш от един метър, например, към два метра. Това означава, че ако отидеш на рокконцерт или симфония и човекът на предния ред изведнъж получава същото ниво като човека на задния ред. Не е ли страхотно?
Now, the question is, where's the sound made? Instead of being made on the face of the cone, it's made at literally billions of little independent points along this narrow column in the air, and so when I aim it towards you, what you hear is made right next to your ears. I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch. I can put it so that one ear hears one speaker, the other ear hears the other. That's true binaural sound. When you listen to stereo on your home system, your both ears hear both speakers. Turn on the left speaker sometime and notice you're hearing it also in your right ear. So, the stage is more restricted -- the sound stage that's supposed to spread out in front of you. Because the sound is made in the air along this column, it does not follow the inverse square law, which says it drops off about two thirds every time you double the distance: 6dB every time you go from one meter, for instance, to two meters. That means you go to a rock concert or a symphony, and the guy in the front row gets the same level as the guy in the back row, now, all of a sudden. Isn't that terrific?
Като казах, имах голям успех, голям късмет в това фирмите да уловят визията за това, от коли - производители на коли, които искат да поставят стерео система отпред за децата и отделна система отзад - о, не, децата не карат днес. (Смях) Проверявах дали слушате. Всъщност, още не съм закусвал. Стерео система отпред за мама и татко, а може би има малък ДВД плейър отзад за децата, а родителите не искат да ги притесняват с това, или с тяхната рап музика, или каквото и да било. Така че, отново, тази идея да можеш да поставяш звук навсякъде, където искаш, наистина започва да прихваща. Действа също за предаване и комуникиране на данни. Освен това работи пет пъти по-добре под вода.
So, we've been, as I say, very successful, very lucky, in having companies catch the vision of this, from cars -- car makers who want to put a stereo system in the front for the kids, and a separate system in the back -- oh, no, the kids aren't driving today. (Laughter) I was seeing if you were listening. Actually, I haven't had breakfast yet. A stereo system in the front for mom and dad, and maybe there's a little DVD player in the back for the kids, and the parents don't want to be bothered with that, or their rap music or whatever. So, again, this idea of being able to put sound anywhere you want to is really starting to catch on. It also works for transmitting and communicating data. It also works five times better underwater.
Военните тъкмо приложиха някои от тези в Ирак, където можеш да поставяш фалшиви движения на войници на четвърт миля разстояние, по склона на хълм. (Смях) Или може да прошепнеш в ухото на предполагаем терорист някой цитат от Библията. (Смях) Сериозно говоря. И имат инфрачервени устройства, които могат да погледнат изражението и да видят промяна на температурата с част от градус келвин от 100 ярда разстояние, когато включат това нещо. И така, още един начин за надеждно детерминиране, кой е приятел и кой не. Правим версия с това, която отстранява 155 децибела. 120 причиняват болка. Това ви позволява да се отдалечите почти на миля разстояние и да комуникирате с хора, там може да има и обществен плаж встрани и дори няма да разберат, че е включено. Продаваме ги на военните в момента за около 70 000 долара и те ги купуват толкова бързо, колкото можем да ги правим. Слагаме го на револверна глава с камера, така че, когато стрелят по теб, ти си ето там, а то е там.
We've got the military -- have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside. (Laughter) Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse. (Laughter) I'm serious. And they have these infrared devices that can look at their countenance, and see a fraction of a degree Kelvin in temperature shift from 100 yards away when they play this thing. And so, another way of hopefully determining who's friendly and who isn't. We make a version with this which puts out 155 decibels. Pain is 120. So it allows you to go nearly a mile away and communicate with people, and there can be a public beach just off to the side, and they don't even know it's turned on. We sell those to the military presently for about 70,000 dollars, and they're buying them as fast as we can make them. We put it on a turret with a camera, so that when they shoot at you, you're over there, and it's there.
Имам куп други изобретения. Изобретил съм плазмена антена, за смяна на скорости. Гледах нагоре към тавана на офиса си един ден... работех по проект за проникващ в земята радар... а моят директор-физик влезе и каза: "Имаме истински проблем. Използваме много къси дължини на вълни. Имаме проблем със звъненето на антената. При много къси дължини на вълните, антената резонира като камертон и повече енергия излиза от антената, отколкото е разпръскването от земята, която се опитваме да анализираме, отнема твърде много обработка." А аз казвам: "Защо не направим антена, която съществува само когато я искаш? Включваш я, изключваш я. Това е усъвършенствана флуоресцентна тръба." Току-що продадох това за милион и половина долара в брой. Върнах го в Пентагона, след като го декласифицираха, когато беше издаден патентът, и разказах на хората там за него, а те се изсмяха, тогава ги върнах за демонстрация и го купиха. (Смях)
I have a bunch of other inventions. I invented a plasma antenna, to shift gears. Looked up at the ceiling of my office one day -- I was working on a ground-penetrating radar project -- and my physicist CEO came in and said, "We have a real problem. We're using very short wavelengths. We've got a problem with the antenna ringing. When you run very short wavelengths, like a tuning fork the antenna resonates, and there's more energy coming out of the antenna than there is the backscatter from the ground that we're trying to analyze, taking too much processing." I says, "Why don't we make an antenna that only exists when you want it? Turn it on; turn it off. That's a fluorescent tube refined." I just sold that for a million and a half dollars, cash. I took it back to the Pentagon after it got declassified, when the patent issued, and told the people back there about it, and they laughed, and then I took them back a demo and they bought. (Laughter)
Някой от вас носил ли е слушалка "Джабър" - малките клетъчни слушалки? Това е мое изобретение. Продадох го за седем милиона долара. Голяма грешка: бе продадено за 80 милиона долара преди две години. Всъщност ги проектирах на един малък, калпав компютър Мак в мазето вкъщи, а един от многото проекти, които имат сега, е същият проект, който начертах още тогава.
Any of you ever wore a Jabber headphone -- the little cell headphones? That's my invention. I sold that for seven million dollars. Big mistake: it just sold for 80 million dollars two years ago. I actually drew that up on a little crummy Mac computer in my attic at my house, and one of the many designs which they have now is still the same design I drew way back when.
И така, имах наистина голям късмет като изобретател. Аз съм най-щастливият човек, когото някога ще срещнете. А баща ми почина, преди да осъзнае, че от всеки в семейството може би има надежда да излезе нещо. Бяхте прекрасна публика. Знам, че станах досаден. Обикновено решавам какъв ще е разговорът, когато се изправя пред група.
So, I've been really lucky as an inventor. I'm the happiest guy you're ever going to meet. And my dad died before he realized anybody in the family would maybe, hopefully, make something out of themselves. You've been a great audience. I know I've jumped all over the place. I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group.
Ще ви дам в последната минута още една бърза демонстрация за този, за онези от вас, които не са го чували. Никога не мога да разбера дали е включен. Ако не сте го чували, вдигнете ръка. Стига ли до вас там? Повикайте оператора. Да, ето. Поставих кутия кока-кола, отваряща се точно в главата ви, наистина страхотно. Благодаря още веднъж. Много съм ви признателен.
Let me give you, in the last minute, one more quick demo of this guy, for those of you that haven't heard it. Can never tell if it's on. If you haven't heard it, raise your hand. Getting it over there? Get the cameraman. Yeah, there you go. I've got a Coke can opening that's right in your head; that's really cool. Thank you once again. Appreciate it very much.